OPERATION AND USE This electronic pest repeller is constructed of solid-state electronics that requires no maintenance or refills. 1. Insert barrel plug end of the AC adapter cord into the POWER jack, (located on the back of the unit). Plug the other end into a standard electrical outlet. (For outdoor connection, adapter is to be connected to a receptacle or convenience outlet of the gasket-cover type for use in wet locations). Move the switch to the ON position. The LED light will FUNCIONAMIENTO Y MODO DE EMPLEO Este repelente electronico es fabricado con componentes de estado solido que no requiere de mantenimiento o repuestos. 1. Inserte el extremo cilindrico del cable adaptador de corriente CA en el enchufe hembra (Power Jack) ubicado en la parte trasera de la unidad. (Para conexion exterior, el adaptador se debe ELECTRICIDAD conectar en cualquier enchufe hembra o otro enchufe de tipo cubrejunta empleado en lugares humedos). Enchufe el otro extremo en cualquier toma de corriente estandar. Deslice el interruptor a la posicion ON (marcha). La luz LED se queda iluminada siempre que la unidad funciona. 2. Remitase al diagrama en la parte trasera de la unidad (FIG. 1) para seleccionar la posicion del interruptor SOUND VOLUME (Volumen del Sonido) y del interruptor SOUND PATTERN (Dibujo del Sonido), segun el tipo de insectos o animales a repeler. 3. Deslice el interruptor SOUND VOLUME (Volumen del DIBUJO DEL SONIDO VOLUMEN DEL SONIDO Animales PequenosRociedoresMurcielagos y RatonesAranas, Insectos VolantesPulgas, Garrapatas, Insectos Terrestres Fig. 1 (Diagrama de Posiciones de Sonidos) A B C Fuerte Mediano Silencioso Sonido) hasta la posicion que indique el nivel de distribucion deseado. 4. Deslice el interruptor SOUND PATTERN (Dibujo del Sonido) hasta la posicion que indique el tipo de insectos o animales a repeler. El interruptor SOUND PATTERN ajusta la longitud, el intervalo y el dibujo de los sonidos. (Vease los ejemplos por debajo). remain illuminated as long as the unit is operating. 2. Refer to the diagram on the back of the unit (FIG. 1) to select the SOUND VOLUME switch position and the SOUND PATTERN switch position to customize the desired pest specific settings. 3. Slide the SOUND VOLUME switch to select which sound level to broadcast. 4. Slide the SOUND PATTERN switch to select which pests to repel. The SOUND PATTERN switch adjusts the length, interval an pattern of the sound. (See examples below). Coloque la unidad sobre una superficie plana. Opere el repelente de manera continua, trasladandola de vez en cuando a una ubicacion diferente de ser necesario. Deje que transcurra dos semanas para obtener mejores resultados. Continue operando la maquina para repeler los insectos y animales nocivos de manera permanente. FUNCIONAMIENTO Los insectos y animales nocivos no pueden tolerar la configuracion cambiante de senales ultrasonicos y sonicos emitidos por la unidad. Estes senales atacan su sistema nervioso y afectan sus habitos alimenticios y de comunicacion, forzandolos a salir del area. La unidad se usa sin peligro para los seres humanos, bebes nonatos y animales Fig. 1 (Sound Settings Diagram) SWITCH SETTING EXAMPLES SOUND PATTERN A B C Mice and Bats SOUND VOLUME Loud Med Quiet SOUND PATTERN A B C Rats & Large Rodents SOUND VOLUME Loud Med Quiet SOUND PATTERN A B C Spiders & Most Insects SOUND VOLUME Loud Med Quiet SOUND PATTERN A B C Fleas & Ticks SOUND VOLUME Loud Med Quiet All sounds in the Quiet Mode, plus a variety of sonic sounds. (Maximum effective range of 3,000 square feet) Sounds that are primarily ultrasonic (Maximum effective range of 2,000 square feet) All sounds in the Quiet & Med Modes, plus a loud sonic frequency. (Maximum effective range of 3,500 square feet) Quiet Med Loud EJEMPLOS DE POS...