Lave sus manos despues de usar. Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigon, cemento, u otro tipo de mamposteria se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos quimicos que se conocen como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos reproductivos. Use equipo de proteccion. RECORDATORIO: .Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantia! Adjuntela a este manual o archivela en lugar seguro. Las
Agregue de 4 a 5 gotas de aceite no detergente 30W en la entrada de aire. No use aceites detergentes, aditivos de aceite, ni aceites para herramientas neumaticas. Los aceites para herramientas neumaticas contienen solventes que pueden averiar los componentes internos de la herramienta. 3. Despues de agregar aceite, haga funcionar la herramienta brevemente. Limpie todo exceso de aceite que salga del escape de la tapa. conexion Recomendada La ilustracion de abajo le muestra la conexion recomendada
INfOrMaCIONES GENEralES DE SEGUrIDaD Este producto forma parte de un sistema de alta presion y siempre deben acatarse las siguientes medidas de seguridad al igual que otras normas de seguridad existentes 1 . Lea cuidadosamente todos los manuales incluidos con el producto Familiaricese completamente con los controles y el uso debido del equipo MANUAL 2 . Solo aquellas personas completamente familiarizadas con estas normas de funcionamiento seguro deben utilizar la herramienta neumatica No exceda
Description 1 1/4" x 1 1//4" Screw 2 1/4" Nut 3 Tool storage tray 4 Handle * Standard Hardware Item Part No. Qty. WL023500AV 1 HL006100AV 1 Tools Needed Assembly Instructions - 1. Assemble tool storage tray with handle as shown in the diagram. 2. Tighten bolts with a wrench and assembly handle to compressor as shown in the manual. © 2003 Campbell Hausfeld For parts, product & service information visit IN553400AV 7/03
Protejase Ud. y a los demas observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podria resultar en heridas y/o danos a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Rodillos para PintarBUILT TO LAST Funcionamiento No desconecte la boquilla para conectar el rodillo antes de haber liberado toda la presion y haber apagado la rociadora. PARA CONECTAR EL RODILLO 1. Quitele la boquilla a la pistola. 2. Coloquele la arandela al conector del rodillo. PRECAUCION Arandela Figura 1
3. Comience a pintar y oprima el gatillo con frecuencia de modo que pueda pintar sin esforzarse. Mantenimiento 1. Quitele el perno y hale el forro para sacarlo. 2. Desmantele las piezas del rodillo y limpielas por separado. Cuando haya pintado con pinturas de latex, es preferible utilice agua caliente enjabonada. 3. Con la armazeon aeun conectada a la pistola introduzca el extremo del rodillo en un cubo los residuos de pintura (Vea la Figura 3). 4. Introduzca el sistema de succion de la con solv
The general principles of operation are the same as the AVW1/4; please refer to the AVW1/4 manual supplied for general information. This document describes the differences between the AVW100 and the AVW1 and where to find further information on the use of the AVW100 with specific sensors. 1. Differences in Specification Physically the AVW100 is identical to the AVW1 but electronically it differs in that it uses active circuitry, including electronic filters and amplifiers to precondition the v