Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 3.7 ( )

Manual de usuario IRIS, modelo RCM-810

Fabricar: IRIS
Tamaño del archivo: 317.99 kb
Nombre del archivo: RCM-810_Technische_Informationen.pdf
Idioma del manual:enfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Montage in Mehrkanal-Endstufe Installation (multi channel amp) Installation (multi channel amp) 1. Endstufe ausschalten und Netzstekker abziehen 2. Entfernen Sie die 4 Schrauben .. des Endstufen-Bodens 3. Losen Sie den Boden wie abgebildet .. und ziehen Sie ihn nach vorne weg 4. Leerblende an Ruckwand der Endstufe abschrauben (2 Schrauben) 5. Fixierung des 16-poligen Flachbandkabels durch Kabelbinder .. losen (siehe Abbildung) 6. RCM-810-Modul in Slot einschieben 7. Kabelverbindung mit RCM-810 herstellen: 16-poliges Flachbandkabel in CN3 auf RCM-810 Modul einstecken 8. Modul unter Verwendung der seitlichen Fuhrung .. horizontal ausrichten (siehe Abbildung) und mit 2 Schrauben an Ruckwand befestigen 9. Endstufen-Boden aufschrauben (das Flachbandkabel darf nicht beschadigt/ eingeklemmt werden) 10. CAN-Adresse des Moduls uber ADDRESS-Wahlschalter einstellen 11. Anschlie.en benotigter Schnittstellen (CAN, Control-Port) 12. Netzkabel in Endstufe einste-cken und Endstufe einschalten, das Modul wird automatisch erkannt 1. Switch off the power to the amplifier and disconnect the mains lead 2. Remove the 4 screws .. from the bottom cover of the amplifier. 3. Loosen the bottom cover as shown .. and remove it by pulling it out towards the front panel 4. Remove the cover panel from the rear panel (2 screws) 5. Release the 16-pole ribbon cable by cutting the tie wrap .. (see illustration below) 6. Insert the RCM-810 module into the slot 7. Plug the 16-pole ribbon cable into the connector labelled CN3 on the RCM- 810 module 8. Slide the module into place locating it into the guide slot .. on side of the chassis and secure it in place using the 2 screws 9. Refit the bottom cover making sure the ribbon cable will not be damaged 10. Set the module’s CAN address using the ADDRESS selector switches 11. Connect the interfaces required (CAN, Control Port) 12. Reconnect the mains lead and switch the amplifier on, the RCM-810 is automatically detected and is now ready for use. 1. Eteignez l’ampli de puissance et debranchez-le du secteur 2. Retirer les 4 vis .. de la plaque situee a l‘arriere de l‘ampli. 3. Retirer la plaque comme indique .. en la tirant vers soi. 4. Enlevez le panneau arriere (2 vis) 5. Detachez le cable 16 points en coupant le lien .. (voir illustration ci-dessous) 6. Inserez le module RCM-810 dans l'emplacement 7. Branchez le cable 16 points en CN3 sur le module RCM-810 8. Inserez le module horizontalement en utilisant le guide .. situe sur le cote du chassis et bloquez-le en utilisant les 2 vis (voir illustration ci-dessous) 9. Remettez en place le fond de l’amplificateur, le cordon d interconnexion ne doit pas etre ecrase 10. Reglez l’adresse CAN du module a l’aide des switches du selecteur ADDRESS 11. Connectez les interfaces adequates (CAN, Port de Controle) 12. Rebranchez le cordon secteur et mettez sous tension l’amplificateur de puissance, le module RCM-810 est automatiquement reconnu par l’amplificateur GmbH • Hirschberger Ring 45 • 94315 Straubing • Telefon (09421) 706-0 • Telefax (09421) 706-265 Subject to change without prior notice. Printed in Germany Vs 02 10.03.2009 D367600 / F01U108146 CAUTION: These installation instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the owners manual unless you are qualified to do so.. Abmessungen / Dimensions Montage in 2-Kanal-Endstufe Installation (2 channel amp) Installation (ampli a 2 voies) 1. Endstufe ausschalten und Netzstekker abziehen 2. Entfernen Sie die 4 Schrauben .. des Endstufen-Deckels 3. Losen Sie den Deckel wie abgebildet .. und ziehen Sie ihn nach vorne weg. 4. Leerblende an Ruckwand der Endstufe abschrauben (2 Schrauben) 5. RCM-810-Modul in Slot einschieben und mit 2 Schrauben an Ruckwand befestigen 6. Kabelverbindung mit 34-poligem Flachbandkabel herstellen: CN4 auf RCM-810 Modul mit CN3 auf Endstufenboard 7. Endstufen-Deckel aufschrauben 8. CAN-Adresse am Modul uber ADDRESS-Schalter einstellen 9. Anschlie.en benotigter Schnittstellen (CAN, Control-Port) 10. Netzkabel in Endstufe einstecken und Endstufe einschalten, das Modul wird automatisch erkannt 1. Switch off the power to the amplifier and remove the mains lead. 2. Remove the 4 screws .. from the top cover of the amplifier. 3. Loosen the top cover as shown .. and remove it by pulling it out towards the front panel 4. Remove the cover panel from the rear panel (2 screws) 5. Slide the RCM-810 module into the slot and secure in in place using the 2 screws (see illustration below) 6. Gently push the 60 mm ribbon cable into the connector labelled CN4 on the RCM-810 and the connector labelled CN3 on the amplifier main board. 7. Refit the top cover 8. Set the module’s CAN address using the ADDRESS selector switches 9. Connect the interfaces required (CAN, Control Port) 10. Reconnect the mains lead and switch the amplifier on, the RCM-810 is automatically detected and is now ready for use. 1. E...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría