Iniciar sesión:
Votos - 2, Puntuación media: 4 ( )

Manual de usuario Panasonic, modelo MCCG973

Fabricar: Panasonic
Tamaño del archivo: 1.64 mb
Nombre del archivo: MCCG973-MUL.PDF
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


. NO LO FUERCE. . El area elevada del enchufe tiene que estar hacia la mano. . Si tiene dificultades al ensamblar, gire el conector y trate de nuevo. ParaRetirar: . Apreta pedal liberacion rapida del tubo. . Retirar los tubos del POWER NOZZLE. - 15 Canister . .. Open canister hood. . .. Check dust bag (See CHANGING DUST BAG for instructions). . .. Check filter (See MOTOR SAFETY FILTER CHANGING for instructions). Hood . .. It is normal for the canister hood to come off when it is opened further than needed. . .. Line up the hinges, insert them, and close the hood to replace it. Hose Notch Hose Latch Tab Languette de blocage du tuyau Pestana de sujecion de la manguera Fente Ranura Handle Poignee Mango Lock Button Bouton de blocage Boton del mango . .. Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place. To Remove: . .. Lift hose latch tab upward and pull up on hose. . .. Insert handle into wand until lock button snaps in place. . .. Be sure the hose is not twisted. To Remove: . .. Press lock button and pull up on handle. - 16 reporter a la section “Remplacement du filtre de securite du moteur). . Cheque el filtro (Vea REEMPLAZAR FILTRO para instrucciones). Couvercle Cubierta Chariot . .. Ouvrir le couvercle du chariot. . .. Verifier le sac a poussiere (Se a la section “Remplacement du sac a poussiere”). . .. Verifier le filtre de securite du moteur (Se . .. Il est normal que le couvercle du chariot se detache lorsqu’il est ouvert plus que necessaire. . .. Aligner les charnieres, les inserer, puis fermer le couvercle pour le remettre en place. Tuyau . .. Aligner la languette de blocage du tuyau avec l'encoche du couvercle du chariot et inserer le tuyau dans le chariot jusqu’a ce qu’il s’enclenche. Pour enlever: . .. Soulever la languette de blocage du tuyau et tirer le tuyau vers le haut. . .. Inserer la poignee dans le tube jusqu’a ce que le bouton de blocage s’enclenche en place. . .. S’assurer que le tuyau souple n’est pas tortille. Pour enlever: . .. Appuyer sur le bouton de blocage et tirer la poignee vers le haut. Aspiridora . Abra la tapa del receptaculo. . Cheque la funda de polvo (Vea CAMBIAR FUNDA para instrucciones). . Es normal que la tapa del receptaculo se desprenda al ser abierta mas de lo necesario. . Paracolocar nuevamente la tapa, alinee las bisagras, insertelas y cierre la tapa. Mango . Introduzca el mango en el tubo hasta que el boton para liberar el mango y tire del mango hacia Arriba. ParaRetirar: . Levante el pestillo de la manguearay tire de la manguera. . Introduza el mango en el tubo hasta que el boton de bloqueo quede en posicion. . Asegurese que la manguera no este torcida. ParaRetirar: . Oprima el boton de bloqueo y tire del mango hacia arriba. - 17 FEATURES Overload Protector . .. The overload protector stops the POWER NOZZLE motor when brush jams and prevents belt breakage. NOTE: Canister motor will continue to run. TO CORRECT PROBLEM: . .. Unplug electrical cord. . .. Check brush and brush support areas for excessive lint buildup or jamming. . .. Clean jammed area. TO RESET: . .. Press reset button on top of the POWER NOZZLE. Plug in and turn on vacuum cleaner. Suction Control Decrease – Open Close– Increase Suction Suction Diminution Augmentation de l’aspiration de l’aspiration Disminuir Aumentar aspiracion aspiracion . .. Suction control allows you to change vacuum cleaner suction for different fabric and carpet weight. . .. Opening control decreases suction for draperies and lightweight rugs. . .. Closing control increases suction for upholstery and carpets. - 18 Caracteristiques Caracteristicas Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas . .. Le systeme de protection surcharges arrete le moteur motorisee lorsque les brosses restent bloquees pour eviter que la courroie se casse. Nota : Le moteur de l'aspirateur continuera cependant de tourner. Pour corriger le probleme: . .. Debrancher le cordon d’alimentation. . .. Verifier toute accumulation possible de fibre, de peluche ou tout blocage aux alentours des brosses et des supports de brosse. . .. Nettoyer l'endroit bloque. Pour rearmer : . .. Appuyer sur le bouton de remise en marche de la tete motorisee. Brancher le cordon et etablir le contact. Regulateur d’aspiration . .. Le regulateur d’aspiration permet de changer l’aspiration pour differents types de tapisserie ou de moquette. . .. L’ouverture du regulateur diminue l’aspiration pour les tentures et les tapis legers. . .. La fermeture du regulateur augmente l’aspiration pour les tapisseries et les moquettes. . El protector contra sobrecargas detiene el motor del POWER NOZZLE cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente. NOTA: El motor de la aspiradora volvera a funcionar. Paracorregir el problema: . Desenchufar Cordon Electrico . Cheque cepillo y areas de apoyode cepillo para acumulacion excesivode hila o interferencia. . Limpiar el area de interferencia. Pararestablecer: . Apreta el boton...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría