. Lavar con agua fria solamente, no utilizar detergente o jabon. . Una vez el filtro es lavado y limpio, exprimalo con la mano y permita que seque. . Permita que el filtro seque por 24 horas antes de instalarlo en la aspiradora. NOTA: Una vez que haya limpiado el filtro, y la aspiradora no alcanza la potencia maxima de succion, nececitara reemplazar el filtro. NO utilice su aspiradora sin el filtro secundario. NO LO lave en la lavadora de trastes. NO LO instale humedo. . Asegurese de que el filtro esta instalado debajo de las lenguetas plasticas. - 37 Replacing HEPA Filter . Check filter when installing a new dust bag. . Remove dust cover (see page 32). . Press tab on dust cover to release front cover. . If dirty, replace filter. . Place new filter into the dust cover*. . DO NOT CLEAN WITH WATER**. . Reinstall front cover. . Reinstall dust cover (page 34). Note: * Ensure filter is fully inserted. ** Filters cannot be cleaned and should be replaced at least once each year. CAUTION Front cover will get warm during prolonged use due to exhaust design. This is normal and does not effect the performance of the vacuum cleaner. - 38 Remplacement du filtre de type HEPA . Verifier le filtre lors du remplacement du sac a poussiere. . Retirer le couvercle du logement du sac a poussiere (page 33). . Appuyer sur la languette situee sur le couvercle du sac a poussiere pour degager le couvercle. . Si le filtre est sale, le remplacer. . Installer le nouveau filtre dans le logement du sac a poussiere*. . NE PAS NETTOYER CE FILTRE A L'EAU**. . Replacer le couvercle. . Replacer le couvercle du logement du sac a poussiere (page 35). Remarque : * S'assurer que le filtre est bien insere. ** Ces filtres ne peuvent etre nettoyes et doivent etre remplaces au moins une fois par an. ATTENTION Le couvercle avant devient chaud lors d'une utilisation prolongee en raison du design du conduit d'evacuation. Cela est normal et n'a aucun effet sur le rendement de l'aspirateur. Cambiando el filtro HEPA . Revisar el filtro cuando cambie la bolsa. . Remover la tapa de polvo (pag.33). . Presionar la pestana en la tapa de polvo para liberar la tapa frontal. . Si esta sucio, cambie el filtro. . Poner un filtro nuevo dentro de la tapa de polvo*. . NO LO LIMPIE CON AGUA**. . Reinstalar la tapa frontal. . Reinstalar la tapa para el polvo (pag.35) Nota: * Asegurese que el filtro esta insertado completamente. ** El filtro no se limpia este debe ser cambiado por lo menos una vez por ano. CUIDADO La tapa frontal se calentara si se usa por largos periodos debido al diseno de escape. Esto es normal y no afectara el rendimiento de su aspiradora. - 39 WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Lower Plate Base inferior Latches Loquets Lenguetas Plaque inferieure . Before servicing any parts, disconnect vacuum cleaner from electrical outlet. . Place paper under nozzle anytime lower plate is removed to protect floor. . Place handle in upright position and turn vacuum cleaner over to expose lower plate. . Release lower plate by removing three (3) screws. . Remove lower plate and remove any residue that may exist in belt area. . Reinstall lower plate by hooking front end of lower plate into slots on front of nozzle housing. . Press lower plate into place then replace three (3) screws. - 40 AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Ris que de chocs elec tri ques ou de le sions cor po rel les. De bran cher avant d’en tre te nir ou de net toyer l’appa reil. L’omis sion de de bran cher pour rait provoquer des chocs elec tri ques ou des lesions cor po rel les du fait que l’as pi ra teur se met trait sou dai ne ment en mar che. Retrait et installation de la plaque inferieure . Avant de remplacer quelque piece que ce soit, debrancher l’aspirateur. . Lors de l’enlevement de la plaque, proteger le plancher en placant du papier sous la tete d’aspiration. . Mettre le boitier a sa position verticale et retourner l’aspirateur afin d’exposer son dessous. . Liberer la plaque inferieure en enlevant les trois (3) vis. . Retirer la plaque inferieure et tout residu se trouvant autour de la courroie. . Remettre la plaque inferieure en accrochant son devant dans les fentes avant de la tete d’aspiration. . Appuyer sur la plaque inferieure pour la remettre en place, puis remettre les trois (3) vis. Peligro de choque electrico y lesionpersonal. Desconecte la aspiradora antes de darleservicio o limpiarla. De lo contrario podriaproducirse un choque electrico o causarlesion personal si la aspiradora arranca de repente. Cambair y insertar de la base inferior . Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de hacerles servicio a las piezas. . Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior. . Coloque el mango en la ...