Conexión de la antena 3 Pulse TIME SET + o – varias veces hasta Ajuste de la alarma de pitido Nota que aparezca la zona horaria deseada tal Utilización de la Selección de un sonido Aunque se haya ajustado el temporizador de Solución de problemas Especificaciones 1 Realice los pasos del 1 al 5 de “Para desconexión, éste no puede desconectar la Para conectar la antena como se indica a continuación: función de proyector de la naturaleza programar la alarma”. alimentación de los dispositivos opcionales Si persiste algún problema tras realizar las Visualización de la hora siguientes comprobaciones, póngase en contacto cerrada de AM Número de área Zona horaria La función de proyector permite visualizar el reloj Esta unidad incluye 5 tipos de sonidos de la 2 Pulse TIME SET + o – para seleccionar el conectados a la toma AUDIO IN del reproductor. Sistema de 24 horas con el distribuidor de Sony más cercano. 1 Hora estándar/horario y la alarma sobre una pared cercana, hasta una naturaleza: (Olas del mar, Pájaros, Lluvia, Arroyo modo de alarma “BUZZER” y, a Para apagar la unidad antes de la hora Sección de radio La forma y la longitud de la antena se han distancia de 2 metros. y Fondo marino). “0:00” parpadea en el reloj debido a un corte Gama de frecuencias diseñado para recibir señales de AM. No (predeterminado) de verano de Europa establecida Al pulsar el botón PROJECTION ROTATE varias continuación, pulse ALARM ON/OFF A Puede elegir cualquiera de ellos al pulsar el en el suministro eléctrico. desmonte ni extienda la antena. central veces, cambiará el ángulo de rotación mediante el correspondiente botón. o B. Pulse OFF ALARM RESET. La pila dispone de poca energía. Sustituya la Banda Frecuencia Paso de canal 1 Se introduce el ajuste. Quite únicamente la parte cerrada del 2 Hora estándar/horario cual se mostrarán el reloj y la alarma. pila. Extraiga la pila antigua e instale una FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz Iconos Tipo de sonido Para cambiar el ajuste del temporizador Modelos para Europa 3 Pulse ALARM ON/OFF A o B. “” o nueva. AM 531 – 1.602 kHz 9 kHz (excepto el modelo para Europa Oriental): soporte de plástico. de verano de Europa Modo de empleo de desconexión Olas del mar La alarma de radio, sonidos de la naturaleza 2 “” aparecerá en la pantal a Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el Ajuste la antena cerrada de AM. Oriental 1 Enchufe la unidad. o de pitido no suena a la hora preestablecida Generales 0 Hora estándar/horario 2 Seleccione la ubicación y la altura. Pájaros transcurridos unos 4 segundos. ajuste deseado del temporizador de desconexión aunque ya se encuentre activado. de la alarma. Altavoz de verano de Europa 3 Pulse el botón PROJECTION ON/OFF. El pitido sonará a la hora preestablecida. Lluvia Compruebe si la alarma “” o la alarma “” Aprox. 3,6 cm de diámetro, 8 Ω Occidental 4 Para ajustar el foco, gire PROJECTION Una vez que se haya completado el ajuste de la Para desactivar el temporizador de está ajustada/indicada en pantal a Entrada Arroyo alarma, aparecerá la configuración de la hora de desconexión correctamente. Cable de audio incorporado con miniclavija 4 Pulse DATE/TIME ZONE para aplicar el FOCUS. 5 la alarma. estéreo (ø 3,5 mm) Pulse el botón PROJECTION ROTATE Pulse SLEEP varias veces para ajustar el Fondo marino Cuando tanto ALARM “” como ALARM “” Los ajustes de la alarma están activados pero temporizador de desconexión en “OFF” en el paso Salida de potencia Modelo para otros países/regiones: 3 ajuste. Conecte los cables a los terminales de no se oye ningún sonido a la hora Notas varias veces para cambiar el ángulo de se activan, es posible cambiar la pantal a ALARM Nota 2. preestablecida de la alarma. 0,7 W (con el 10% de distorsión armónica) antena de AM. A y ALARM B si se pulsa DISPLAY/CLOCK. Aunque el reloj viene ajustado correctamente rotación mediante el cual se mostrarán el Cuando se estén utilizando otras funciones, los Compruebe si se ha ajustado el volumen de la Requisitos de alimentación Los cables (A) o (B) pueden conectarse a de fábrica, es posible que se produzcan errores reloj y la alarma (consulte la figura ). sonidos de la naturaleza no estarán disponibles. Notas alarma. Ca de 230 V, 50 Hz cualquiera de los dos terminales. de sincronización durante el transporte o el Notas Cuando utilice la alarma de radio, la alarma Utilización de la Para la alimentación de reserva: cc de 3 V, una Cuando comienza el horario de verano, el pila CR2032 Introduzca el cable almacenamiento. Si fuera necesario, consulte La función de proyector no se puede utilizar si preestablecida sonará con la última emisora de función de reloj no utiliza el horario de ahorro de mientras presiona la “Ajuste del reloj” para ajustar el reloj a la hora previamente no se ha ajustado el reloj. radio sintonizada antes de que la apagaran. Programación de la Sonidos de la naturaleza energía automáticamente. pinza del terminal. correcta de forma manual. No fije la mirada directamente en el objetivo Cuando ajuste la alarma de radio, seleccione la temperatura Olas del mar, Pájaros, Lluvia, Arroyo y Fondo Cable de Cuando ajuste la zona horaria, deberá Asegúrese de que el reloj está correctamente del proyector. alarma emisora de radiodifusión que desee antes marino alimentación de ca completar cada paso en menos de 65 segundos ajustado. Es posible que algunas paredes no permitan apagar la radio. Esta unidad incluye un sensor de temperatura Rango de temperatura o se cancelará el modo de ajuste de la zona Mantenga pulsado DISPLAY/CLOCK y mostrar la proyección correctamente. La función de alarma dual permite ajustar dos El indicador ALARM “” (o “”) parpadea externo que permite supervisar la temperatura SNOOZE/BRIGHTNESS de forma simultánea De –15 °C a 50 °C (5 °F a 122 °F) Inserte el cable horaria. El proyector se puede girar 90° a la izquierda o programas de alarma (ALARM ON/OFF A y en la pantal a cuando suena la alarma. ambiente. Resolución de la temperatura sólo hasta aquí. ALARM ON/OFF B). durante 2 segundos como mínimo para activar A B Cuando empieza el horario a la derecha desde la posición fija hacia arriba y Si una segunda alarma suena mientras lo hace La temperatura se muestra en grados Centígrados Es posible ajustar la hora de la alarma para cada 1 °C (1 °F) la primera (o la función SNOOZE está o Fahrenheit. la función de ajuste automático de DST. Antena de ahorro de energía suena un clic cuando vuelve a dicha posición. Dimensiones Si la unidad proyectora se gira más del límite programa y seleccionar el sonido de la alarma activada), la segunda alarma tendrá prioridad. Para cambiar de grados Centígrados a Fahrenheit monofilar de FM Aprox. 217 mm × 67 mm × 62 mm (an/al/prf) (horario de verano) previsto, podría resultar dañada. entre “NATURE SOUND”, “RADIO” y La función de alarma funciona normalmente en o viceversa, mantenga pulsados los botones sin incluir las partes y los controles salientes El proyector se apagará automáticamente “BUZZER”. el primer y último día del horario de ahorro de SNOOZE/BRIGHTNESS y DATE/TIME ZONE Precauciones Este modelo emplea el ajuste automático del Peso después de 10 horas de funcionamiento. Notas energía (horario de verano). Cuando el ajuste (SNOOZE/BRIGHTNESS y DATE/DST) durante 4 Utilice la unidad con la fuente de alimentación Aprox. 670 g incluida la unidad de suministro de Tire del cable suavemente para horario de ahorro de energía (horario de verano). Antes de ajustar la alarma, asegúrese de ajustar automático de DST/horario de verano está más de 2 segundos. “ ” aparece en la pantal a durante el horario de el reloj (Consulte “Ajuste del reloj”). programado, si la alarma está ajustada en una indicada en “Especificaciones”. energía y la pila CR2032 Sensor de comprobar que la antena cerrada de AM Notas ahorro de energía (horario de verano) y La hora de la alarma predeterminada de fábrica hora anterior a la entrada en vigor del horario Para desconectar el cable de alimentación En el ejemplo, la pantal a muestra grados Accesorios suministrados temperatura se ha conectado correctamente. Ajuste del brillo de la desaparece automáticamente cuando este termina. es “12:00”. de ahorro de energía (horario de verano), ésta (cable de corriente), tire del enchufe y no del Centígrados; sin embargo, también puede Antena cerrada de AM (1) cable. Ajuste de la antena cerrada de AM El ajuste automático de DST/horario de verano pantalla Para ajustar la alarma de radio, presintonice no sonará, mientras que si la alarma está mostrar grados Fahrenheit. Pila de litio CR2032 (1) (solamente para el Debido a que el altavoz utiliza un imán potente, Cable de audio Encuentre un lugar y una orientación que está basado en la hora GMT (Hora media de primero su emisora preferida (Consulte “Cómo ajustada en una hora que se solape con el fin del No lo utilice en el agua. modelo de Europa Oriental) mantenga las tarjetas de crédito que utilizan incorporado proporcionen una buena recepción. Greenwich). Hay tres niveles de brillo disponibles al pulsar presintonizar una emisora”). horario de ahorro de energía (horario de No tire bruscamente del sensor de temperatura codificación magnética y los relojes de cuerda El diseño y las especificaciones están sujetos a No coloque la antena cerrada de AM cerca de la SNOOZE/BRIGHTNESS. Cuando ajuste la alarma, deberá completar cada verano), ésta sonará dos veces. externo. El uso inadecuado del sensor de Número de área 1: alejados de la unidad para evitar posibles daños cambios sin previo aviso unidad ni de otros equipos de AV, ya que se Alto (Predeterminado) Bajo Desactivado paso en menos de 65 segundos o se cancelará el Si ajusta la misma hora de alarma para ambas temperatura externo podría provocar un fallo causados por el imán. podrían producir interferencias. El horario de ahorro de energía (horario de modo de ajuste de la alarma. alarmas (ALARM A y B), el ajuste de ALARM A de funcionamiento. El botón VOL + dispone de un punto táctil. verano) comienza a: las 2:00 a.m. del último No deje la unidad en un lugar cerca de una Sugerencia tendrá prioridad. La inscripción del botón DATE/TIME ZONE y el botón DATE/DST varían según el país o domingo de marzo. Para programar la alarma Es posible que la temperatura que se muestra y fuente de calor, como un radiador o conducto Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM Nota la temperatura real difieran en función del región. El horario estándar comienza a: las 3:00 a.m. Para confirmar una configuración de la de aire, ni en un lugar expuesto a la luz solar hasta obtener una recepción de AM óptima. 1 Mantenga pulsado ALARM ON/OFF A o entorno de uso. del último domingo de octubre. Cuando la alarma esté sonando, no se podrá hora de la alarma directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o Número de área 2: utilizar la función de brillo. B durante unos pocos segundos. No coloque el sensor de temperatura cerca del Apague el indicador ALARM ON/OFF “” o golpes. 2 suelo ni de una fuente de calor, como un Permita una circulación de aire adecuada para Acerca de la pila El horario de ahorro de energía (horario de Pulse TIME SET + o – para ajustar la “” de la pantal a y vuelva a pulsar el botón radiador o un conducto de aire caliente, ni en verano) comienza a: las 3:00 a.m. del último ALARM ON/OFF A hora deseada y pulse ALARM ON/OFF A o B. impedir la acumulación de calor interno. No un lugar expuesto a la luz solar directa. auxiliar domingo de marzo. Funcionamiento de la Puede confirmar la hora de la alarma al pulsar coloque la unidad sobre una superficie o B. Es posible que la lectura del sensor de El horario estándar comienza a: las 4:00 a.m. radio TIME SET + o – una vez que la hora de la alarma realizada con tejidos de pelo tupido (alfombra, 3 Pulse TIME SET + o – para ajustar los temperatura difiera de la temperatura ambiente manta, etc.), ni cerca de materiales que puedan Para mantener la hora correcta, esta unidad del último domingo de octubre. esté ajustada. real. bloquear los orificios de ventilación (como una incluye un pila CR2032 interna como fuente de Número de área 0: minutos deseados y pulse ALARM ON/ CR2032 Sintonización manual Para cambiar el ajuste de una alarma El rango de temperatura de funcionamiento es cortina, etc.). alimentación auxiliar en caso de producirse un El horario de ahorro de energía (horario de OFF A o B. Existen dos formas de ajustar la alarma: de –15 °C a 50 °C (5 °F a 122 °F). Si cae algún objeto sólido o líquido en la corte del suministro eléctrico (la pila se verano) comienza a: la 1:00 a.m. del último 1 Pulse RADIO BAND para encender la En el caso de que la temperatura sea menor que unidad, desenchúfela y haga que la revise un suministra con la unidad del modelo para Europa domingo de marzo. radio y seleccione la banda AM o FM. Para cambiar todos los ajustes de la –15 °C (5 °F) o mayor que 50 °C (122 °F), técnico especializado antes de volver a Oriental). El horario estándar comienza a: las 2:00 a.m. alarma aparecerá el indicador “Lo” (menor) o “Hi” del último domingo de octubre. 2 Pulse TUNING + o – para sintonizar la utilizarla. Nota para los clientes en Vuelva a ajustar la alarma. (mayor). Para cancelar el ajuste automático de frecuencia que desee. Para limpiar la unidad, utilice un paño suave 4 Cuando inicie la unidad o se restablezca de un Europa (excepto Europa DST/horario de verano durante el 3 Pulse TIME SET + o – para ajustar el Para cambiar únicamente la hora de una humedecido con una solución de detergente Ajuste el volumen mediante VOL + o –. corte de suministro eléctrico, la pantal a de alarma período deseado para que suene la poco concentrada. Oriental) período del horario de ahorro de Nota temperatura de esta unidad parpadeará “--”. Esta función se encuentra disponible cuando se Durante una tormenta eléctrica, no toque el energía (horario de verano) La visualización de la frecuencia FM aumenta o alarma (“WEEKDAY”, “WEEKEND” o La temperatura aparecerá transcurridos cable de la antena FM externa. Además, El reloj está preajustado de fábrica y su memoria ajusta la alarma (aparece ALARM “” o ALARM Es posible cancelar el ajuste automático de DST/ disminuye en intervalos de 0,1 MHz. Por ejemplo, todos los días*) y pulse ALARM ON/OFF 20 segundos. desconecte inmediatamente el cable de se alimenta con la pila CR2032 de Sony “”). horario de verano. las frecuencias 88,00 y 88,05 MHz se muestran A o B. alimentación de la toma de la pared. preinstalada. Si “0:00” parpadea en la pantal a al Mantenga pulsado TIME SET + durante Mantenga pulsado DISPLAY/CLOCK y SNOOZE/ como “88.0”. conectar la unidad por primera vez a una toma de * En el caso de elegir todos los días, se 2 segundos como mínimo para avanzar la hora de BRIGHTNESS al mismo tiempo durante 2 Conexión de NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO ca, es posible que la pila disponga de poca Sintonización de una emisora mostrarán ambas opciones “WEEKDAY” y la alarma. Mantenga pulsado TIME SET – durante segundos como mínimo mientras se muestra el Limpie la pila con un paño seco para garantizar energía. En tal caso, póngase en contacto con su La unidad busca automáticamente emisoras de “WEEKEND”. 2 segundos como mínimo para atrasar la hora de reloj. equipamiento externo un contacto óptimo. distribuidor Sony. La pila CR2032 preinstalada se AM o FM. la alarma. Cuando suelte el botón, la hora 5 “ ” y “OFF” aparecerán en la pantal a para Pulse TIME SET + o – para ajustar el Asegúrese de observar la polaridad correcta al considera como una pieza del producto y está 1 cambiada aparecerá en pantal a durante unos (consulte la figura ) indicar que el ajuste automático de DST/horario Pulse RADIO BAND para encender la modo de alarma deseado (“NATURE instalar la pila. cubierta por la garantía. Para validar la garantía 2 segundos. Para cambiar la hora de la alarma, de verano se ha cancelado. La pantal a volverá a radio y seleccione la banda AM o FM. SOUND”, “RADIO” o “BUZZER”) y No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de este producto, deberá mostrar la “Nota para los pulse TIME SET + o – en ese intervalo de Para escuchar sonido mostrar el reloj. 2 Mantenga pulsado TUNING + o –. podría producirse un cortocircuito. clientes en Europa (excepto Europa Oriental)” pulse ALARM ON/OFF A o B. 2 segundos, de lo contrario, el cambio de ajuste se Notas + : realiza una búsqueda ascendente por las 1 Conecte el cable de audio incorporado (presente en estas instrucciones) al distribuidor Puede elegir una de las 3 configuraciones fijará en la hora que se muestre en pantal a en ese bandas de frecuencia. Tratamiento de los equipos Sony. El cambio de hora del ajuste automático de siguientes: “NATURE SOUND”, “RADIO” o momento. con la miniclavija estéreo situada en la DST/horario de verano (véase arriba) está – : realiza una búsqueda descendente por las eléctricos y electrónicos al final “BUZZER”. Ajuste el modo de alarma como se Cuándo sustituir la pila parte inferior de la unidad a la toma de sujeto a variaciones causadas por las bandas de frecuencia. Para dormir algunos minutos más de su vida útil (aplicable en la indica a continuación: circunstancias y la legislación de cada país o La búsqueda comienza a partir de la Pulse SNOOZE/BRIGHTNESS. salida de línea o a la toma de auriculares Unión Europea y en países Cuando la pila se esté agotando, “” aparecerá – NATURE SOUND: consulte “ Ajuste de región. Cancele el ajuste automático de DST/ frecuencia sintonizada actualmente. Cuando Se desactivará el sonido pero se activará del componente opcional (por ejemplo, europeos con sistemas de en la pantal a. la alarma de sonidos de la naturaleza”. horario de verano y ajuste la pantal a DST se recibe una emisora, la búsqueda se detiene. automáticamente transcurridos 10 minutos. recogida selectiva de residuos) Si se produce un corte del suministro eléctrico – RADIO: consulte “ Ajuste de la alarma de un reproductor de música portátil). manualmente como sea necesario. Los clientes 3 Es posible cambiar el tiempo de repetición de la Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que cuando la pila se está agotando, se inicializarán las Ajuste el volumen mediante VOL + o –. radio”. 2 Cable de audio que residan en un país o región que no utilice el alarma al pulsar SNOOZE/BRIGHTNESS varias Pulse AUDIO IN el presente producto no puede ser tratado como funciones de hora actual y de alarma. – BUZZER: consulte “ Ajuste de la alarma incorporado horario de ahorro de energía (horario de Presintonización veces durante unos 4 segundos. Aparecerá “AUDIO IN” en la pantal a. residuos domésticos normales, sino que debe Sustituya la pila por una pila de litio CR2032 de de pitido”. verano) deberán cancelar el ajuste automático El tiempo máximo de la repetición de la alarma es 3 Reproduzca el componente opcional entregarse en el correspondiente punto de Sony. La utilización de otra pila podría provocar Puede presintonizar hasta 5 emisoras FM y 5 de DST/horario de verano antes de utilizar la Ajuste de la alarma de sonidos de la de 60 minutos. recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al un incendio o una explosión. emisoras AM. conectado al cable de audio incorporado unidad. naturaleza asegurarse de que este producto se desecha Instalación y sustitución de Cómo presintonizar una emisora Para detener la alarma de la unidad. Para volver a activar el ajuste automático de 1 correctamente, Ud. ayuda a prevenir las Siga los pasos 1 y 2 de “Sintonización 1 Pulse OFF ALARM RESET para apagar la Realice los pasos del 1 al 5 de “Para 4 Ajuste el volumen mediante VOL + o – y El cable de audio incorporado la pila auxiliar DST/horario de verano, mantenga pulsado consecuencias negativas para el medio ambiente y DISPLAY/CLOCK y SNOOZE/BRIGHTNESS manual” y sintonice la frecuencia que alarma. programar la alarma”. puede insertarse en la ranura La alarma se activará de nuevo a la misma hora en el control de volumen del componente la salud humana que podrían derivarse de la de la unidad. 1 Mantenga el enchufe de ca conectado a la al mismo tiempo durante 2 segundos como desee memorizar. 2 Pulse TIME SET + o – para seleccionar el conectado. incorrecta manipulación en el momento de mínimo. función del ajuste para el día siguiente. toma de ca, extraiga el tornillo que sujeta deshacerse de este producto. El reciclaje de “ ” y “On” aparecerán en la pantal a para 2 Mantenga pulsado el botón NATURE modo de alarma “NATURE SOUND” y, Para desactivar la alarma Para regresar a la radio materiales ayuda a conservar los recursos A la toma de el compartimiento de la pila situado en la indicar que se ha activado el ajuste automático SOUND/PRESET del 1 al 5 que desee a continuación, pulse ALARM ON/OFF Pulse ALARM ON/OFF A o B para apagar el Pulse RADIO BAND. naturales. Para recibir información detal ada auriculares o a la parte inferior de la unidad con un de DST/horario de verano. La pantal a volverá a hasta que se escuchen dos pitidos. A o B. indicador ALARM “” o “” de la pantal a. La frecuencia se muestra en pantal a. sobre el reciclaje de este producto, póngase en toma de salida de línea destornil ador y tire del compartimiento mostrar el reloj. Ejemplo: La siguiente pantal a se muestra “NATURE SOUND” aparece en la contacto con el ayuntamiento, el punto de Para detener la escucha recogida más cercano o el establecimiento donde de la pila que presenta la marca PULL cuando presintoniza FM 105,7 MHz en el Nota acerca de la alarma en caso de que se pantal a. Pulse OFF ALARM RESET y detenga la ha adquirido el producto. OPEN produjera un corte en el suministro eléctrico (consulte la figura -). Ajuste del reloj número de presintonía 3 de FM. 3 Pulse TIME SET + o – para seleccionar el reproducción en la unidad conectada. En caso de que se produjera un corte en el Aviso para los clientes: la información 2 Inserte una pila nueva en el tipo de NATURE SOUND/PRESET del 1 suministro eléctrico, la alarma funcionará hasta Para apagar el sonido del componente Tratamiento de las baterías al siguiente resulta de aplicación solo a los compartimiento de la pila con la cara Siga el procedimiento desde el paso 1 para el al 5 y pulse ALARM ON/OFF A o B. que la pila interna se agote por completo. Sin opcional final de su vida útil (aplicable equipos comercializados en países afectados modelo de Europa Oriental. Para cambiar la en la Unión Europea y en orientada hacia arriba. 4 embargo, es posible que algunas funciones se vean Pulse OFF ALARM RESET y, a continuación, por las directivas de la UE configuración para otros modelos, siga el Pulse TIME SET + o – para ajustar el países europeos con sistemas Para extraer la pila del compartimiento, afectadas de la manera siguiente: apague el componente opcional. El fabricante de este producto es Sony procedimiento desde el paso 2. volumen y pulse ALARM ON/OFF A o de recogida selectiva de presione el lado con la marca PUSH (consulte La luz de fondo no se encenderá. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1 B. Notas residuos) la figura -). Conecte la unidad. Si el modo de la alarma está ajustado en Consulte también el manual del equipo 108-0075 Japón. El representante autorizado para Este símbolo en la batería o en el embalaje indica EMC y seguridad en el producto es Sony 3 Se introduce el ajuste. sonidos de la naturaleza o radio, cambiará a Inserte de nuevo el compartimiento de la 2 Mantenga pulsado DISPLAY/CLOCK 5 Pulse ALARM ON/OFF A o B. “” o BUZZER automáticamente. conectado. Español que la batería proporcionada con este producto Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, pila en la unidad y fíjelo con el tornillo durante un mínimo de 2 segundos. Conecte el cable de audio firmemente para El año comienza a parpadear en la pantal a. Si se produce un corte en el suministro eléctrico “” aparecerá en la pantal a evitar fallos de funcionamiento. no puede ser tratada como un residuo doméstico 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto (consulte la figura -). mientras suena la alarma, ésta dejará de sonar. normal. relacionado con el servicio o la garantía, diríjase a transcurridos unos 4 segundos. Mantenga los reproductores de música digitales ADVERTENCIA 4 3 Pulse TIME SET + o – varias veces para La pantal a muestra la frecuencia durante Cuando sustituya la pila, pulse cualquiera Si no se pulsa OFF ALARM RESET, la alarma En algunas baterías este símbolo puede utilizarse la dirección indicada en los documentos de ajustar el año. unos segundos y, a continuación, regresa a la Los sonidos de la naturaleza sonarán a la hora sonará durante unos 5 minutos. alejados del altavoz. en combinación con el símbolo químico. El servicio o garantía adjuntados con el producto. de los siguientes botones: RADIO Para reducir el riesgo de incendios o 4 preestablecida. Si sube el volumen excesivamente, es posible Pulse DISPLAY/CLOCK. hora actual. Si aparece “” en la pantal a, la alarma no símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo electrocución, no exponga el aparato a la BAND, AUDIO IN, o NATURE SOUND/ que el sonido se escuche alto al cambiar a modo 5 Para cambiar la emisora memorizada, Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el mes, funcionará en el caso de producirse un corte del Ajuste de la alarma de radio radio. (Pb) se añadirá si la batería contiene más del lluvia ni a la humedad. PRESET para que el indicador “” sintonice la emisora deseada y mantenga
suministro eléctrico. Sustituya la pila si aparece 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. el día, la hora y los minutos y, a pulsado uno de los botones NATURE Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las Características 1 Compruebe el volumen cuando desconecte de desaparezca de la pantal a. Realice los pasos del 1 al 5 de “Para “”. Al asegurarse de que estas baterías se desechan aberturas de ventilación del aparato con continuación, pulse DISPLAY/CLOCK. SOUND/PRESET del 1 al 5 hasta que se la unidad el componente conectado para La función de repetición de la alarma no correctamente, Ud. ayuda a prevenir las Nota programar la alarma”. escuchar el sonido a través de los auriculares. periódicos, manteles, cortinas, etc., ni coloque Radio despertador sintetizado con alarma dual Los segundos comienzan a contar a partir de escuchen dos pitidos. funcionará. consecuencias negativas para el medio ambiente y FM/AM Al sustituir la pila, no desconecte el enchufe de ca 2 De lo contrario, el volumen excesivo podría velas encendidas encima de este. cero. Pulse TIME SET + o – para seleccionar el Para presintonizar otra emisora, repita estos Durante un corte del suministro eléctrico, la la salud humana que podrían derivarse de la Sonidos de la naturaleza (Olas del mar, Pájaros, de la toma de ca. Si lo hace, el calendario de 100 ocasionarle daños. Para reducir el riesgo de incendios o pasos. modo de alarma “RADIO” y, a alarma sonará a la hora preestablecida una sola incorrecta manipulación en el momento de Lluvia, Arroyo, Fondo marino) años, la hora actual, la alarma y las emisoras Notas electrocución, no exponga el aparato a goteos o continuación, pulse ALARM ON/OFF A vez. AUDIO IN no puede ajustarse para el sonido de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales Visualización de la temperatura (Grados memorizadas se inicializarán. Cuando ajuste el reloj, deberá completar cada Nota la alarma. salpicaduras ni coloque objetos que contengan paso en menos de 65 segundos o se cancelará el o B. Cuando escuche la radio con equipamiento ayuda a conservar los recursos naturales. líquidos como, por ejemplo, jarrones encima de Centígrados o Fahrenheit) modo de ajuste del reloj. Si intenta almacenar otra emisora con el mismo De –15 °C a 50 °C (5 °F a 122 °F) número de presintonía, se sustituirá la emisora “RADIO” aparece en la pantal a. externo conectado, apague el equipo conectado En el caso de productos que por razones de este. Cable de audio incorporado para el Ajuste del reloj por Cuando pulse cualquiera de los botones de la 3 Ajuste del para evitar ruidos. Si se escuchan ruidos, seguridad, rendimiento o mantenimiento de parte posterior, sujete la unidad firmemente almacenada anteriormente. Pulse TIME SET + o – para seleccionar la No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como incluso cuando el equipo está apagado, Reproductor de música digital datos, sea necesaria una conexión permanente una estantería o un armario empotrado. 10 emisoras presintonizadas (5 FM/5 AM) primera vez (excepto para evitar que se resbale. Sintonización de una emisora banda AM o FM o la última emisora temporizador de desconecte el equipo externo y aléjelo de la memorizada con la batería incorporada, esta batería solo No exponga las pilas (baterías o pilas instaladas) a Varios tipos de alarmas: radio, pitido y sonidos deberá ser reemplazada por personal técnico de la naturaleza (5) en el modelo para Para visualizar la fecha y el sintonizada y pulse ALARM ON/OFF A unidad. 1 desconexión Pulse RADIO BAND para encender la o B. fuentes de calor excesivo como la luz solar directa, cualificado para ello. el fuego o similares durante un período de tiempo Ajuste automático de la hora: cuando enchufe el Europa Oriental) año radio y seleccione la banda AM o FM. Si selecciona la última emisora, salte al paso 5. Puede dormirse escuchando los modos de Para asegurarse de que la batería será tratada prolongado. despertador por primera vez, en la pantal a se Pulse DATE/TIME ZONE una vez para ver el año 2 Pulse el boton NATURE SOUND/ “NATURE SOUND”, “RADIO” o “AUDIO IN” 4 Pulse TIME SET + o – para seleccionar la correctamente, entregue el producto al final de su mostrará la hora actual (excepto en el modelo Esta unidad viene ajustada de fábrica con la fecha y vuelva a pulsarlo para ver la fecha. mediante el temporizador de desconexión PRESET vida útil en un punto de recogida para el reciclado Debido a que el enchufe del cable de alimentación del 1 al 5 en el que se encuentra emisora y pulse ALARM ON/OFF A o B. para Europa Oriental) y la hora actuales y recibe alimentación de la pila Al cabo de un momento, la pantal a volverá a incorporado en la unidad que desconectará de aparatos eléctricos y electrónicos. se utiliza para desconectar la unidad de la Ajuste automático del Horario de ahorro de auxiliar. Lo único que necesita hacer la primera mostrar la hora actual automáticamente. almacenada la emisora deseada. 5 Pulse TIME SET + o – para ajustar el automáticamente los modos “NATURE SOUND”, corriente, conecte la unidad a una toma de Para las demás baterías, vea la sección donde se energía/Horario de verano (excepto en el vez es enchufarla y seleccionar su zona horaria. Para cambiar la pantalla a la indicación 3 Ajuste el volumen mediante VOL + o –. “RADIO” o “AUDIO IN” después de la duración volumen y pulse ALARM ON/OFF A o corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna indica cómo quitar la batería del producto de modelo para Europa Oriental). 1 Conecte la unidad. programada. de horario de ahorro de energía B. anomalía en la unidad, desconecte el enchufe del forma segura. Deposite la batería en el Calendario de 100 años y botón DATE/TIME Aparecerá en pantal a sucesivamente: “año” cable de alimentación de la toma de corriente de (horario de verano) Se introduce el ajuste. 1 Pulse SLEEP con la unidad encendida. correspondiente punto de recogida para el ZONE (DATE/DST) para mostrar el año, el mes (durante aproximadamente 4 segundos) ca inmediatamente. Cambie la configuración del ajuste del horario de Mejora de la recepción 6 Pulse ALARM ON/OFF A o B. “” o En la pantal a aparece “SLEEP” y la hora de reciclado. y la fecha “mes y día” (durante aproximadamente ahorro de energía (horario de verano) de acuerdo desconexión parpadea. “” aparecerá en la pantal a La unidad no estará desconectada de la fuente de Para recibir información detal ada sobre el Control del brillo (alto/bajo/desactivado) 4 segundos) “hora CET (hora estándar FM: Extienda completamente la antena monofilar con los siguientes procedimientos si: 2 Pulse SLEEP para ajustar la duración del alimentación de ca (corriente) mientras esté reciclaje de este producto o de la batería, póngase Sistema de alarma No Power No Problem (sin centroeuropea) actual”. de FM para aumentar la sensibilidad de transcurridos unos 4 segundos. – ha adquirido un modelo para Europa Oriental. conectada a la toma de pared, aunque se haya energía no hay problema), que permite en contacto con el ayuntamiento, el punto de 2 La radio sonará a la hora preestablecida. temporizador de desconexión. Mantenga pulsado DATE/TIME ZONE recepción. – ha cancelado el ajuste automático de DST/ apagado el reproductor. mantener el reloj y la alarma en funcionamiento AM: Conecte la antena cerrada de AM Cada vez que pulse SLEEP, la duración (en recogida más cercano o el establecimiento donde durante un mínimo de 2 segundos. horario de verano. durante los posibles cortes de suministro suministrada a la unidad. Gire la antena en minutos) cambiará de la siguiente forma: ha adquirido el producto. Encontrará la placa con el nombre y otra El número de área “1” parpadea en la pantal a. eléctrico mediante una pila CR2032 ya Mantenga pulsado DATE/DST. sentido horizontal para obtener una 90 60 30 15 información importante relacionada con la Si desea realizar alguna consulta o solucionar instalada “ ” aparece en la pantal a y la indicación de la recepción óptima. OFF seguridad en la parte inferior externa. algún problema relacionado con la unidad, Sistema de repetición de alarma ampliable: es hora cambia al horario de ahorro de energía Notas sobre la recepción de radio póngase en contacto con el distribuidor Sony más PRECAUCIÓN posible ajustar la duración de la repetición de la (horario de verano). Para desactivar el horario de La pantal a vuelve al modo de reloj durante Mantenga la antena cerrada de AM y la antena de cercano. Si sustituye la pila incorrectamente, existe riesgo alarma de 10 a 60 minutos ahorro de energía (horario de verano), pulse de unos 4 segundos después de haber finalizado FM alejadas de reproductores de música digitales de explosión. Sustitúyala únicamente por otra del Velocidad de alarma progresiva (solo para el nuevo DATE/DST. el ajuste de la duración y de soltar SLEEP; a y teléfonos móviles, puesto que la proximidad de continuación, se activa el temporizador de mismo tipo. pitido) dichos elementos puede producir interferencias desconexión. en la recepción. La reproducción se realizará en la unidad durante el tiempo programado y, a continuación, se apagará.