Iniciar sesión:
Votos - 2, Puntuación media: 3.5 ( )

Manual de usuario Alpine, modelo MRV-F545

Fabricar: Alpine
Tamaño del archivo: 764.2 kb
Nombre del archivo: e04aa884-ce68-44e8-83a3-645c617515d4.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Otros manuales para este modelo:

Resumen del manual


. Quite los tornillos hexagonales que sostienen la cubierta superior. Abra la cubierta para acceder al panel de interruptores. Cuando acabe los ajustes, cierre la cubierta superior y fijela con los tornillos hexagonales originales. AJUSTES DEL INTERRUPTOR frecuencia) 9 , 15 Interruptor selector de modo del filtro divisor (de a) Fijelo en la posicion “LP” cuando se utilice el amplificador para excitar el altavoz de frecuencias ultrabajas. Las frecuencias sobre el punto de cruce se cortaran (a razon de 12 dB por octava). b) Fijelo en la posicion “HP” cuando se utilice el amplificador para excitar el sistema de altavoz de agudos/tonos medios. Las frecuencias bajo el punto de cruce se cortaran (a razon de 12 dB por octava). c) Ajuste a la posicion desactivada (“OFF”) cuando el amplificador se utilice para excitar un sistema con altavoces que reproduzcan la gama completa de frecuencias. La anchura de banda total se emitira sin cortar ni las frecuencias altas ni las bajas. 10 , 14 Boton de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de frecuencias) Cuando el interruptor de multiplicacion de frecuencia este ajustado en la posicion “X1”, la frecuencia de cruce puede ser ajustada dentro del margen de 30 a 400 Hz. Cuando el interruptor de multiplicacion de frecuencia este ajustado en la posicion “X20”, la frecuencia de cruce puede ser ajustada dentro del margen de 600 Hz a 8 kHz. 11 , 13 Interruptor de multiplicacion de frecuencia a) “X1”: Frecuencia de cruce normal (30 a 400 Hz) b) “X20”: La frecuencia de cruce se multiplicara por 20 (600 Hz a 8 kHz). 12 Interruptor selector del canal de entrada a) Fijando este interruptor en “1/2”, enviara la senal a las entradas de CH-1/2 a CH-3/4 del MRV-F545/ MRV-F345. Esto elimina la necesidad de adaptadores “Y” cuando utilice una unidad principal con un par simple de salida de preamplificador. b) Fije este interruptor en “3/4” para hacer que las entradas de CH-3/4 acepten senales de entrada independientes. Un ejemplo de esta aplicacion seria el empleo de una unidad principal con salidas dobles de preamplificador. c) Fijando este interruptor en “1+3/2+4”, las entradas de CH-1 y CH-3 se sumaran y se enviaran a CH-3 mientras que las entradas de CH-2 y CH-4 se suman y envian a CH-4. English Francais Espanol 16 19 18 17 16 Display 17 UP Button DN (DOWN) Button 19 MODE Button OPERATION METHOD SELECTING THE AMP ID • When multiple amplifiers are connected to an Amplifier LINK compatible Head Unit, each amp must have its own, unique ID. • With a single amplifier system, an AMP ID is not necessary. 1. Press the MODE button until “ID” is displayed. 16 Affichage 17 Touche UP 18 Touche DN (DOWN) 19 Touche MODE METHODE DE FONCTIONNEMENT SELECTION D’UN IDENTIFIANT D’AMPLI • Lorsque les amplificateurs multiples sont connectes a une unite principale compatible LINK amplificateur, chaque ampli doit avoir son identifiant propre et unique. • Avec un systeme d’amplificateur unique, un identifiant d’ampli n’est pas necessaire. 1. Appuyez sur la touche MODE jusqu’a ce que « ID » s’affiche. . Remove the two hexagon screws holding the top cover. Open the cover to operate the Mode controls. When finished, close the top cover and secure with the original hexagon screws. . Retirer les deux vis a tete hexagonale maintenant le couvercle superieur. Ouvrir le couvercle pour utiliser les commandes de Mode. Une fois termine, fermer le couvercle superieur et le fixer avec les vis a tete hexagonale d’origine. . Quite los dos tornillos hexagonales que sostienen la cubierta superior. Abra la cubierta para utilizar los controles de modo. Cuando acabe los ajustes, cierre la cubierta superior fijela con los tornillos hexagonales originales. 16 Visualizacion 17 Boton UP 18 Boton DN (DOWN) 19 Boton MODE METODO DE OPERACION SELECCION DEL ID DEL AMPLIFICADOR • Cuando esten conectados varios amplificadores a una unidad principal compatible con al funcion de enlace al amplificador (Amplifier-Link), cada amplificador debera tener su propio y unico ID. • Con un sistema de un solo amplificador, no sera necesario ajustar un ID de amplificador. 1. Pulse el boton MODE hasta que se visualice “ID”. 2. Selectionnez l’identifiant d’ampli en appuyant sur 2. Seleccione el ID del amplificador pulsando el button. la touche 2. Select the AMP ID by pressing the DN/UP DN/UP . boton DN/UP . English Francais Espanol ADJUSTING THE INPUT LEVEL • Adjust the input level of the amplifier to match the output of the connected head unit. 1. Press the MODE button until “GAIN” “CH1/2” is displayed. CH 1/2 input level adjustment is now possible. 2. Press the DN/UP button to adjust the input level. Adjustment range: 0.2V – 4V 3. Press the MODE button until “GAIN” “CH3/4” is displayed. CH 3/4 input level adjustment is now possible. 4. Press the DN/UP button to adjust the input level. Adjustment range: 0.2V – 4V BASS EQ ADJUSTMENT • The output of CH 3/4 can be modified using a fixed, single band EQ at 45 Hz. Set this EQ to a level that sounds best to you. 1...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría