Iniciar sesión:
Votos - 1, Puntuación media: 3 ( )

Manual de usuario Delta, modelo 15915 Series

Fabricar: Delta
Tamaño del archivo: 348.35 kb
Nombre del archivo: 73044fd0-c15e-48ba-8c3d-768d0b3c5ccf.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


C. Destornille la tuerca (1) del cuerpo del desague automatico. Nota: conserve el sello (2) en la barra horizontal (3). Coloque la tuerca en la barra horizontal e introduzca la barra y el sello (2) en el agujero del pivote (4). Instale el tapon (5) como desmontable (6) o fijo (7). Deslice la tuerca (1) y apriete a mano. D. Apriete la tuerca (1) en sentido al de las manecillas del reloj hasta que el desague automatico quede fijo. E. Coloque un extremo del gancho de resorte (1) en el extremo de la barra horizontal (2). Introduzca la barra por el agujero de la barra chata para levantar (3). Fije el gancho de resorte. f. Introduzca la barra de levantar (1) en la barra chata (2) y apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble al drenaje (4). Installation du renvoi mecanique A. Retirez la collerette (1) et la rondelle en caoutchouc (2) du corps du renvoi. b. Appliquez du ruban de Teflon® (1) sur le corps du renvoi (2). Introduisez l’extremite filetee du corps du renvoi dans le trou prevu pour le renvoi et fixez la collerette (3) de maniere que le pivot (4) pointe vers l’arriere de l’evier. C. Desserrez l’ecrou (1) du corps du renvoi. Note : maintenez le joint (2) sur la tige horizontale (3). Placez l’ecrou sur la tige horizontale, puis introduisez la tige et le joint (2) dans le trou prevu pour le pivot (4). Installez la bonde (5) de maniere qu’elle soit demontable (6) ou non demontable (7). Glissez l’ecrou (1) sur la tige et serrez-le a la main. D. Serrez l’ecrou (1) dans le sens horaire jusqu’a ce que le renvoi mecanique soit bien fixe. E. Placez une extremite de l’agrafe a ressort (1) sur l’extremite de la tige horizontale (2). Introduisez la tige dans le trou du feuillard (3) de la tirette. Fixez-la a l’aide de l’agrafe a ressort. f. Introduisez la tirette (1) dans le feuillard (2) et serrez la vis (3). Raccordez l’ensemble au renvoi (4). 3 48929 Rev. C 41 2 41 2 3 Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not overtighten. Quite el aireador (1) y gire las manija de la llave (2) completamente a la posicion abierta. Abra los suministros de agua caliente y fria (3) y deje que el agua corra por las lineas por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar dano a las partes internas. Examine todas las conexiones donde senalan las flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado. Retirez l’aerateur (1) et tournez le poignee (2) du robinet pour ouvrir celui-ci completement. Retablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s’ecouler l’eau une minute. Important: Il faut laisser s’ecouler l’eau pour evacuer les saletes qui pourraient abimer les elements internes du robinet. Verifiez l’etancheite de tous les raccords identifies par une fleche. Resserrez les raccords au besoin, smais prenez garde de trop les serrer. 5 1 3 2 4 maintenance If faucet leaks from under handle: Remove handle and ensure cap (1) is tight. If leak persists-SHUT OFF WATER SUPPLIES-Replace Ball Assembly-Repair Kit (2) RP70 and Cam Assembly-Repair Kit (3) RP61. If faucet leaks from spout outlet-SHUT OFF WATER SUPPLIES-Replace Ball Assembly-Repair Kit (2) RP70 and Seats and Springs-Repair Kit (4) RP4993. If faucet exhibits very low flow A. Remove and clean Aerator (5), or B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and Springs (4) of any debris. mantenimiento Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija: Quite la manija y asegure que la tapa (1) este apretada. Si la filtracion persiste-CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA-Reemplace el ens- amble de la bola-Equipo de Reparacion (2) RP70 y el Ensamble de la Leva-Equipo de Reparacion (3) RP61. Si la llave tiene filtraciones desde la salida del tubo-CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA-Reemplace el Ensamble de la Bola-Equipo de Reparacion (2) RP70 y Asientos y Resortes-Equipo de Reparacion (4) RP4993. Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo: A. Quite y limpie el Aireador (5), o B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie los Asientos y Resortes (4) de cualquier escombro. Entretien Le robinet fuit par le dessous de la poignee : Enlevez la manette et assurez-vous que l’embase (1) est bien serree. Si la fuite persiste-COUPEZ L'EAU-Remplacez la bille (kit de reparation (2) RP70 et la camet-kit de reparation (3) RP61. Le robinet fuit par la sortie du bec-COUPEZ L'EAU-Remplacez la bille-kit de reparation (2) RP70 et les ressorts-kit de reparation (4) RP4993. Si le debit du robinet est tres faible: A. Enlevez et nettoyez l'aerateur (5), ou B. COUPEZ L'EAU. Enlevez tout depot aux sieges et aux ressorts (4). 4 48929 Rev. C RP48930^ Handle w/Button & Set Screw Manija con Boton y Tornillo de Ajuste Manette avec Bouton et Vis de Calage ^Specify Finish ^Espec...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría