Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Sears, modelo 385.12814

Fabricar: Sears
Tamaño del archivo: 5.49 mb
Nombre del archivo:

Idioma del manual:enesfr

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere

Resumen del manual


o Puntada Elfistica de Sobrehilado o de Hoja de Pifia (Mod. 12814 solamente) La puntacla y sus Uses Utilice esta puntada cuando desee una costura angosta que no necesite abrir para plancharla. Es ideal para costuras de 0.6 cms en tejidos o en telas de patios pesados o medianos en donde se desee eosturas de cierre angostas. Es magnifica para hater vestidos de batio elfistmos. • Serging or Pine Leaf Stretch Stitching (Model 12814 only) The Stitch and Its Uses Use this stitch when you want a narrow seam that you de not need to press open flat. It is ideal for 114"" seams on knits or on medium to heavyweight woven fabrics where you want a narrow seam. it is atso great for making elastic swim wear. • Point de surjet (Meddle 12814 ) Utilisation dtt potnt Utilisez ce point st vous ddstrez des coutures _troztes que vous n' avez pas a apfattr d FaMe d' un fer a repasser. Ce est ideal des coutures de J Here s How Place the fabric under the presser loot so that the stitches are made over the edge. Or, p[ace your fabric to allow a 5/8 seam, then trim seam allowance after. NOTE: When using stretch knit fabric, use a blue stretch taboo needle which effectively prevents skipped stitches. Voter comment Glissez le tissu sous _e pied-de-biche pour que les ptqRres soient faltes directentent centre le herd des ItSSttS. Ou bien alignez votre ouvrage pour obtemr une coztture de 5!8"'_ et taillez l"excOdent de tissu. REMARQUE: Lorsque vous cousez f Set the Machine Rdglages Ajustes Slitch Point punlada TOp thread ter_s_ort control $ to 4 Tension duff! d*atguille i d 4 Control dei tensi6n del hilo superior de J a 4 .... Stitch selector S_fecieur de point Selector de las puntadas r -€PE Stitch length controlyellow stretchstitch position Longueur du point, _otte jatme pottttse:_tensibfes Control del largo de ia puntada en posi6ion Aprenda Coloque des jerseys extenst hies, servez-vous tou joltrs d'ttne aiguilte fi talon bIett pour ttssus extensibtes, afin de votts assttrer que des piqih'es ne soient pas manqudes. c6mo hacerla el material debajo dei pie prensatelas para que las puntadas se laagan sobre el borde. NOTA: Cuando se use tela tejida elfistica utilice Ia aguja azul (o punto dorado) para material elfistlco que prewene en forma efecUva que las puntadas se satten. Set the Machine Stitch S_itch setector TYPE@ (El0g Top thread tension c0nt_ot 1 to 5 Stitch length control bIu_ zone ,_ Sliding buttonhole LENGTH® 1ooi 1. a. b. c. Caretully mark the buttonhole length on your garment. Change to the sliding buttonhole loot. insert the garment under the toot with the buttonhole marking running toward you. 2. a. Move the slider (A) toward you so that the top mark (C) on the siider meets the start mark (B). b. Line up the markings on the toot with the top mark on your garment. c. Lower the presser tool NOTE: The markings on the slider are engraved in centimeters. 3. a. Set the stitch selector at _, b. Sew torward until you reach the tront marking of your buttonhole. c. Stop sewJng at the left stitch. Buttonholes Adiusting the Stitch Density Depending upon your labric or your own preterence in buttonholes, you may alter the buttonhole stitch density within the blue buttonhole range on the stitch length dial. (_ For more density, turn the dial toward Coarse stitches tot heavy fabrics @ n Q For tess density, turn the dial toward NOTE: Always make a practice buttonhole on a scrap of fabric you plan to use to find the most suitable stitch length. @ Fine stitches Ior bight labr_c f Rdglages Point S_[ecteur lie point TYP. 0® Tenston du fil Longueur da point, d'(nguitle, l i_ 5 zone bteue L_NGTH® Calibre i_ boutonniOres \ BoutonniOres Denstt_ du Oourdon Selon ta nature du ttssu ou votre prOfdrence, vous pouvez faire des bordures a potnts plus ou morns serf,s en modifiant la tongueur du poblt dans la zone bIeue. _) Pour un bourdon plus dense, rggtage vers '" 0 " (_) Pour un bourdon moins dense, rdgtage vers " 1" REMARQUE: Faites toltjours une boutonniOre d'essai sur une chute du tlssu que vous travailtez pour vdrifier la longueur dn 2. a. Tirez sur 1e curseur (A ) et mettez Ie 3. a. Rgglez le sdlecteur i_ _. l. a. Tracez sotgtteusement ta longueur de la boutonniOre. b. Remptacez te pted par ie calibre gt boutonniOres. c. Glissez ie v_ternent sous le calibre, VOltS, [3ourdotl espace pour gr05 ltSStts ® (9 Bourdon serre pour t_ssas fills b. c. trait du haut (C), face du trait de b. Piquez en avant jusqu_au trait d_part (B ). d' arrOt de la boutonnidre. Alignez-les ensuite avec le trac_ c. Arr_tez l' aiguille a gauche. de la boutonniOre, au trait de ddpart. Abaissez te calibre. REMARQUE: Le calibre est gradud en centim_tres. point. Selector de ins puntadas TYPE ® Control del tensi6n Control del largo def hilo supermr de .a puntada en deln5 zona azo] ,emea LENGTtl @ Pie corredizo pant ojales ....1 tteehura de Ojales C6mo a]ustar la densidad de la Puntada Dependiendo de la tela que est_ trabajando y su preferencia en cuanto 2 ojaies, usted po0r_ alterar...

Otros modelos de este manual:
Máquinas de coser - 385.11608 (5.49 mb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría