|
Resumen del manual
-When attaching or removing any parts_ -When cleaning the machine. * Do not place anything on the foot control, when not sewing,, Operating instructions: "For appliances with a polarized plug (one blade wider than the other)° To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way, If it does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the power outlet. Do not modify the plug in any way," "Foot Controller Model YC-482J or TJC-150 is used with Sewing Machine Models 385.12912 XXX and 385,,12916 XXX." XXX -represents numbers 000 through 999° Controlling Sewing Speed Sewing speed can be varied by the foot control° The harder you press on the foot control, the faster the machine runs r" .....J SECCiON I1. PREPARAClON DE LA IVIAQUINA PARA CosER Conexi6n de la m_quina a ia red el6ctrica (_ Ciavija de toma de cordente (_) Interrupter da corriente (_) Red el_ctrica (_) Enchufe de la m_quina (_) Clavija de fa m_quina (_) Bombilta Antes de enchufar el cabte de conexi6n a la red de corriente aseglJrese de qua et voltaje y la frecuencia de la m&quina, mostrados en ]a placa da identificaci6n, coincidan con los de la red de suministro en su hogar_ 1oDesconecte el interrupter de eorriente(_). 2. lntroduzca la clavija de la m&quina(_en el enchufe de la m&quina(_ 3. Introduzca la clavija de lama de corriante_3--')ala red 0. 40prima el interrupter de corriente(_)para encender la m&quina y la bombifla (_). Para su seguridad * Cuando case, no pierda de vista e[ &rea de costura No toque ninguna pieza en movimiento tal come tiraMIos, voiante o aguja. * Apague siempre la m&quina con el interrupter de corriente y desenchufe la clavija de toma de corriente cuando: -Deje fa m&quina desatendida. -Vaya a poner o quitar alguna plaza. -Limpie }a m&quina * No ponga nada encima del pedal de control excepto cuando Io est_ utilizando, Instrucciones para la operaci6n: "Para aparatos con c!evija polarizada (una plaza del enchufe m&s ancha qua la otra) A fin de evitar el riesgo de descargas el_ctrieas, esta clavija est& diseSada de forma qua s61o puede introducirse an un sentido dentro de una lama de corriente polarizada Si no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la elavija Si tampoco encaja de esta forma p6ngase en contacto con un electricista cualificada para qua le instale una toma de corriente apropiada. No intente modificar Ia clavija de ninguna farina." "Con esta rn_quina de coser Modelo 385ol 2912XXX o s 385..12916XXX debar& usarse el pedal de control Modelo YC-482J o TJC-150." XXX representa los numeros 000 a 999. Control de la velocidad de costura El pedal de controe sirra para regular ta velocidad de la costura. La velocidad se regula puIsando el peda! de control con la planta det pie, a m&s prasi6n, m&s veloeidad PARTIE !!. PRE_PAREZ-VOUS ,_,COUDRE Branchez la machine au secteur (_) Prise 61ectrique (_) lnterrupteur secteur (_) Prise de courant (_ Prise de la machine (_) Fiche de raccord _fectrique (_) Ampoule d'_clairage Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-vous que la tension et la fr_quence indiqu_es sur la machine sent conformas & votre installation 6lectrique.. 1oTout d'abord, _teignez la machine (Basculez I'interrupteur secteur_) & OFF). 2. Ensuite, branchez la fiche de raccord 61ectrique(_)sur la prise de la machine (_• 3. Conneetez la prise _lectriqueC)& la prise de courant(_). 4..Appuyez sur I'interrupteur secteur(_)pour mettre la machine sous tension el allumer ['ampoule d'_clairage(_). Consignes de s_curit_ * Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la couture en courset ne touchez aucune des parties mobiles, telles qua le lavier releveur-tendeur du ill, le volant & main et l'aiguitfe.. * Eteignez et dSbranchez syst_matiquement la machine du secteur -Iorsque vous laissez la machine sans surveillance. -Iorsque vous fixez ou retirez des parties d6tachables -Iorsqua vous nettoyez ta machine. * Ne placez rien sur ta p_dale de contr61e, sad pendant l'utilisation. Consignes d'utilisation: "Pour ies appareils ayant une prise polaris_e (une lama plus large qua l'autre): Afin de r_duire les risques de choc 6teetrique, cette prise de branchement est con;ue pour s'adapter & la prise 8lectrique murale dans un saul sans. Si ella ne rentre pas complStement dans la prise, retournez-la. Si ella ne se branche toujours pas, faites appef _ un 6iectricien qualifi6 qui installera une prise appropri_e N'essayez pas de modifier la prise?' "La p_dale de contrSle mod_le YC-482J o TJC-150 s'utilise avec la machine mod6te 385.12912XXX o 385. 12916XXX/' XXX Repr_sente les nombres de 000 & 999_ Contr61ez la vitesse de couture On change la vitesse de couture _ raide de ta p6dale de contr61e.. Plus vous appuyez sur la p_dale, plus la machine va vile. Setting Spool Pins ,_ _ 0 Spool pin The spool pins are used for holding the spools of thread when feeding thread to the machine. To use, pull up the ...
Otros modelos de este manual:Máquinas de coser - 385.12912 (4.48 mb)