Iniciar sesión:
Votos - 5, Puntuación media: 4 ( )

Manual de usuario Brother, modelo JS23

Fabricar: Brother
Tamaño del archivo: 2.36 mb
Nombre del archivo: Brother_JS23.pdf
Idioma del manual:ruenesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Otros manuales para este modelo:

Resumen del manual


2. Si la lèvre droite est trop dense ou trop espacée par rapport à la lèvre gauche, régler la vis d'équilibrage des boutonnières, comme indiqué ci-dessous. Si le côté droit est trop dense, à l'aide du grand tournevis fourni, tourner la vis d'équilibrage des boutonnières dans le sens du -. Si le côté droit est trop fin, à l'aide du grand tournevis fourni, tourner la vis d'équilibrage des boutonnières dans le sens du +. Ce réglage rend les deux lèvres de la boutonnière uniformes. © Vis d'équilibrage des boutonnières © Lèvre droite © Trop dense © Trop fin Ajuste fino de los ojales Si las puntadas en ambos lados del ojal no parecen ser uniformes, se pueden hacer los siguientes ajustes. 1. Después de coser la parte izquierda del ojal, cosa la parte derecha y mire la alimentación del tejido. 2. Si la parte derecha del ojal es demasiada gruesa o fina con relación a la parte izquierda, apriete o suelte el tornillo para ajuste fino del ojal tal como se describe a continuación. Si la parte derecha es demasiada gruesa, con el destornillador que se incluye, gire el tornillo en el sentido del -. Si la parte derecha es demasiada fina, con el grande destornillador incluido, gire dicho tornillo en el sentido del +. Este ajuste permite que ambos lados del ojal parezcan uniformes. © Tornillo de ajuste fino de ojal © Lado derecho © Demasiado grueso © Demasiado fino Точная настройка при выметывании петель Если строчка на двух сторонах петли выглядит неодинаково, может быть произведена следующая регулировка: 1. После вымётывания левой части петли начинайте выметывание правой части и наблюдайте за подачей ткани. 2. Если правая сторона слишком рыхлая или слишком плотная по сравнению с левой, выполните регулировку с помощью винта точной настройки, как описано ниже. Если правая сторона слишком рыхлая, то большой отверткой поверните винт точной настройки выметывания петель в направлении «—». Если правая сторона слишком плотная, то большой отверткой поверните винт точной настройки выметывания петель в направлении «+». Эта регулировка позволяет добиться того, чтобы обе стороны петли выглядели одинаково. © Винт точной настройки выметывания петель © Правый ряд © Слишком рыхло © Слишком плотно 34 Компания „Крунг" тел./факс: (495) 989-22-97 Button Sewing Pattern Foot Other 2, 3 or 4 Button Sewing Foot Darning Plate 1. Measure the distance between the buttonholes and set the pattern selection dial to the Zigzag Stitch (2, 3 or 4) with the desired width. Distance between holes Pattern 1.6mm (1/16") 2 3.2 mm (1/8") 3 4.8 mm (3/16") 4 2. Attach the button sewing foot. 3. Place the darning plate on the needle plate as shown in fig. A. 4. Place a button between the foot and the fabric, turn the balance wheel and make sure that the needle enters the holes without hitting the button. If it hits, see step 1. 5. At a slow speed, sew approximately 10 stitches. 6. Remove the material from the machine. Cut the upper and lower threads leaving 15cm (6") lengthes. Use a hand-sewing needle to draw the upper thread to the back of the material. Tie the two threads together to secure. Coser botones Número de puntada Prensatelas Otros 2, 3 ó 4 Prensatelas para botones Placa de zurcir 1. Mida la distancia entre los distintos agujeros del botón y ponga el selector de puntadas en la puntada zigzag (2, 3 ó 4) con el ancho deseado. Distancia entre los agujeros Número de puntada 1,6mm 2 3,2 mm 3 4,8 mm 4 2. Instalar el prensatelas para botones. 3. Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas tal como se ilustra en la fig. A. 4. Coloque un botón entre el prensatelas y el tejido, gire la ruedecilla y asegúrese de que la aguja pase por los agujeros sin picar el botón. Si golpea el botón, véase el punto 1. 5. Cosa unas 10 puntadas a baja velocidad. 6. Retire el tejido de la máquina. Corte los hilos inferior y superior dejando unos 15 cm de hilos sueltos. Utilice una aguja de coser normal para pasar el hilo superior en el revés del tejido y haga un nudo con ambos hilos para asegurar la costura. Pour coudre un bouton Modèle Pied-de-biche Autre 2, 3 ou 4 Pied pour boutons Plaque à repriser 1. Mesurer la distance entre les orifices et régler le sélecteur de modèle de point sur le point zigzag (2,3 ou 4) ayant la largeur appropriée. Distance entre les orifices Modèle 1,6 mm 2 3,2 mm 3 4,8 mm 4 2. Fixer le pied pour boutons. 3. Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille comme le montre la fig. A. 4. Placer un bouton entre le pied et le tissu, tourner le volant et veiller à ce que l'aiguille pique dans les trous sans heurter le bouton. Si jamais elle heurte le bouton, veuillez vous reporter au point 1. 5. Coudre environ 10 points à faible vitesse. 6. Retirer le tissu de la machine. Couper les fils inférieur et supérieur en laissant à chacun une longueur de 15 cm. Utiliser une aiguille à coudre normale pour faire passer le fil supérieur à l'envers du tissu. Nouer les deux fils pour éviter que la coutur...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría