Iniciar sesión:
Votos - 2, Puntuación media: 4 ( )

Manual de usuario Kenmore, modelo 385.15512

Fabricar: Kenmore
Tamaño del archivo: 3.16 mb
Nombre del archivo: c26203ab-534d-461e-ab3a-855f00d1e3c4.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Es especialmente atractiva para aplicaciones Despu6s de ajustar la m_quina, experimente en un pedazo de la tela que planea utilizar Si la puntada est& demasiado apretada puede arrugar o fruncir algunas telas livianas. Le point lanc_ est souvent utilis_ pour d6corer et arrSter le bord des couvertures "du linge de maison" des nappes, des serviettes de table, etc. II convient aussi tr_s bien pour les appliques Lorsque votre machine est r6gl6e pour la couture, faites un essai sur le tissu que vous allez utiliser. Si le point est trop serr6, vos risquez de plisser les tissus I_gers. 41 Monogramming (D Stitch selector: 3 ® ® ® Stitch length: &5 to 1 (_) Needle thread tension: 1 to 4 PATTERN _ LENGTH ® Presser foot: Satin stitch foot . ® Attach a piece of stabilizer on the wrong side (bottom side) of the fabric Draw letters on the fabric with tailor's chalk, Form each pattern with satin stitch, adjusting stitch width, Applique Stitch selector: ® Stitch length: ® Needle thread tension: ® Presser foot: 3 0 5 to 1 1 to 4 Satin stitch foot F PATTERN @ _ ® LENGTH ® Baste applique pieces on the fabric, or fuse the applique pieces with iron-on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along the raw edge of the applique, 42 Monogramas (_) Selector de patr6n: 3 (_) Control de la Iongitud: 05 a 1 (_) Tensi6ndel hilode la uguja: 1 a 4 (_) Prensatelas: Prensatelas para puntada decorativa Coloque la entretela per la parte de abajo de la tela Dibuje las letras sebre la tela utilizando tiza de costura Forme cada modelo ajustando el ancho de la puntada Monogrammes (_) S_lecteur de point: C (_) Lonqueur du point: 05 _ 1 Tension du fil de ]'aiguille: 1 & 4 (_ Pied presseur: Pied _ point de courdon Fixez un tissu stabilisateur sur I'envers du tissu, Dessinez les lettres sur le tissu avec une craie de tailleur Suivez chaque motif au point de bourdon en r_glant la lurgeur du point. Aplicaciones Appliques (_ Selector de patr6n: 3 O S_lecteur de point: C (_) Control de la Iongitud: 0,5 a 1 (_ Longueur du point: 05 _ 1 Tensi6n def bile de lu uguju: 1a 4 (_) Tensiondu fil de raiguille:: 1 &4 (_) Prensatelas: Prensatelus para puntada Pied presseur: Pied & point lanc_ decorativa Bastee las piezas de uplicaci6n sobre la tela, o pegue con tela B&tissez les appliques sur le tissu ou collez-les avec de la colle t_rmica. Cosa alrededor de la aplicaciSn para asegurarse de que pour tissu (thermocollant). Piquez autour des appliques en vous la aguja cae sobre el borde exterior de la aplicaci6n, assurant que I'aiguille pique le long du bord brut du tissu_ 43 Bar Tacking O Stitch selector: 3 ® Stitch length: 0.5 to 1 ® Needle thread tension: 1 to 4 (_ Presser foot: Zigzag foot PATTERN © _ LENGTH ® _ @ This is similar to a very short satin stitch and is used to reinforce points of strain such as corners, pockets and straps of lingerie, Sew four (4) to six (6) stitches, Button Sewing O Stitch selector: 2 to 3 ® Stitch length: Any ® Needle thread tension: 1 to 4 (_ Presser feet: Zigzag foot (_) Feed dogs: Dropped Drop the feed dogs (See p 38) 1 Set the stitch selector at" 2 " 2, Match the holes on a button with the horizontal slot of the zigzag foot and place the left hole of the button just below the needle poinL 3_ Lower the foot and turn the stitch selector to zigzag until the needle point comes just above the right hole of the button_ 4., Sew about five stitches then raise the needle. 5,, Set the stitch at" 2" again and sew a few stitches to lock thread_ To strengthen the shank, cut the threads leaving about 4"(10 cm). Bring the needle thread down through one of the holes on the button and wind it around the shank, Bring the needle thread to the wrong side (bottom side) and knot. After button sewing is completed, raise the feed clogs for normal sewing, f@ ® PATTERN LENGTH f % J % J 44 Puntada de refuerzo Brides de renfort (_ Selector de patr6n: 3 (_) S_lecteur de point: 3 (_ Control de la Iongitud: 05 a I (_ Longueur du point: 0 5 & 1 (_) TensiSn del hilo de la aguja: 1 a 4 (_) Tension du fil de I'aiguille: 1 _ 4 (_) Prensatelas: Prensatelas pare zig-zag (_ Pied presseur: Pied zig-zag Esta puntada es similar a una puntada en satin muy corta y se II s'agit d'un point lanc_ tr_s court que I'on utilise pour utilize pare reforzar los puntos que reciben el mayor esfuerzo, como renforcer les points de tension tels que les coins de poches et les esquinas o bolsillos y las tiras en ropa bretelles de lingerie interior. Piquez quatre (4) & six (6) points Cosa de 4 a 6 punt&das de zig-zag. Costura de botones Pose des boutons (_) Selector de patr6n: 2 a 3 C) S_lecteur de point: 2 & 3 (_) Control de la Iongitud: Cualquier numero (_) Longueur du point: Toute (_) Tensi6n de1hilo de la aguia: 1 a 4 (_) Tension du fi] superieur: 2 & 6 (_ Prensatelas: Prensatelas pare zig-zag (_ Pied presseur: Pied zig-zag (_) Dientes de transporte: Bajados (_) Griffes d'entra_nement: Abaiss_es Baje los dientes de transporte. (Vea p_39) 1. Ajuste el select...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría