Iniciar sesión:
Votos - 5, Puntuación media: 4.6 ( )

Manual de usuario Yamaha, modelo Clavinova CLP-950M

Fabricar: Yamaha
Tamaño del archivo: 1.44 mb
Nombre del archivo: CLP950F.pdf
Idioma del manual:enesfrde
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Antes de conectar el cable de altavoz, extraiga la abrazadera de plastico que fija el cable de altavoz al panel frontal. 5 Cord holder Kabelhalter Serre-cable Soporte del cable PEDAL PEDAL C Installez le clavier (A) Placez le clavier sur les panneaux lateraux (B), avec les vis de son panneau inferieur (situees vers l’arriere du clavier) placees immediatement derriere les rainures des ferrures situees a la partie superieure des panneaux lateraux (B), puis faites glisser le clavier vers l’avant jusqu’a ce qu’il vienne en butee. FAITES ATTENTION A VOS DOIGTS EN EXECUTANT CETTE OPERATION!! Alignez les trous du panneau inferieur du clavier sur les trous des ferrures des panneaux lateraux (centrez egalement le clavier de maniere a avoir un jeu identique de chaque cote) utilisez en- suite quatre vis de fixation a tete plate de 6 x 16 millimetres 3 pour immobiliser le clavier. Les quatre vis peuvent etre fixees par l’arriere. PRECAUTION • Ne tenez pas le clavier d’une autre maniere que celle indiquee sur l’illustration ci-dessus. • Attention car vous risquez de vous faire pincer les doigts entre le clavier et les panneaux arriere ou lateraux de sorte que vous devez veiller a ne pas faire tomber le clavier. V Raccordez le cable de haut-parleur Le cable de haut-parleur qui sort du logement de haut-parleur doit etre raccorde au connecteur correspondant du clavier. La prise ne s’enclenche que d’une seule maniere (la cosse du connecteur doit etre orientee vers l’arriere du clavier, comme indique sur l’illustration), aussi, n’essayez pas de la faire entrer de force dans le mauvais sens. B Raccordez le cable du pedalier Le cable du pedalier qui sort du logement de pedalier doit etre raccorde au connecteur PEDAL implante a l’arriere du panneau de dessus de l’instrument. Une fois branche, fixez les attaches de cable sur le panneau lateral en procedant de la facon representee sur la figure, puis emboitez le cable dans les attaches. C Instale la unidad principal (A). Coloque la unidad principal en los paneles laterales (B) con los tornillos de su panel inferior (hacia la parte posterior de la unidad principal) justo detras de las ranuras de la mensula ubicada en la parte superior de los paneles laterales (B), despues deslice el teclado hacia adelante hasta que se pare. .TENGA CUIDADO CON SUS DEDOS MIENTRAS LO HACE! Alinee los orificios del panel inferior de la unidad principal con los orificios de las mensulas de los paneles laterales (tambien centre la unidad principal para producir una holgura igual en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la ilustracion), y emplee entonces los cuatro tornillos de cabeza plana de 6 x 16 milimetros 3 para montar la unidad principal. Los cuatro tornillos pueden colocarse desde detras. CUIDADO • No sostenga el teclado en ninguna posicion que no sea la posicion mostrada en la ilustracion de arriba. • Podria pillarse los dedos ente la unidad principal y los paneles traseros o laterales, por lo que debera tener mucho cuidado que no se caiga la unidad principal. V Conecte el cable de altavoz. El cable de altavoz procedente de la caja de altavoces debe enchufarse al conector correspondiente de la unidad principal. La clavija solo entra en un sentido (la lengueta del conector debe orientarse hacia atras de la unidad principal, como se muestra en la ilustracion), por lo que no debera forzarla al reves. Una vez conectada, coloque los soportes de cable en el panel trasero como se muestra, y enganche el cable en los soportes. B Conecte el cable de los pedales. El cable de los pedales procedente de la caja de pedales debe enchufarse al conector PEDAL situado en la parte posterior del lado inferior de la unidad principal. Una vez se ha conectado, coloque los soportes de cable del panel lateral como se muestra, y sujete el cable en los soportes. aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaCLP-950/930 51 6 A voltage selector is provided in some areas. Spannungswahler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) Un selecteur de tension est prevu pour certaines regions El selector de tension esta provisto para ciertos destinos. 240 127 110220 7 B E 4 x 20 mm tapping screws 44 x 20 mm Schneidschrauben 4Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 4Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 44 x 12 mm round-head screws 24 x 12 mm Halbrundschrauben 2Vis a tete ronde de 4 x 12 mm 2Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 2 6 A voltage selector is provided in some areas. Spannungswahler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) Un selecteur de tension est prevu pour certaines regions El selector de tension esta provisto para ciertos destinos. 240 127 110220 7 B E 4 x 20 mm tapping screws 44 x 20 mm Schneidschrauben 4Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 4Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 44 x 12 mm round-head screws 24 x 12 mm Halbrundschrauben 2Vis a tete ronde de 4 x 12 mm 2Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 2 Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some ar...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría