Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 3.3 ( )

Manual de usuario Yamaha, modelo Clavinova CLP-250

Fabricar: Yamaha
Tamaño del archivo: 1.22 mb
Nombre del archivo: CLP250G.pdf
Idioma del manual:enesfrde
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Rotate the adjuster until it comes in firm contact with the floor surface. The adjuster ensures stable pedal operation and facilitates pedal effect control. * If the adjuster is not in firm contact with the floor surface, distorted sound may result. Keyboard (A) installieren. Das Keyboard so auf die Seitenplatten (D) auf setzen, daß die Schrauben auf der Bodenplatte (hinten) genau hinter den Kerben der Halterungen auf den Seitenplatten (D) zu liegen kommen. Dann das Keyboard bis zum Anschlag nach vorne schieben. Die Löcher in der Bodenplatte des Keyboards (A) mit den Löchern in den Halterungen auf den Seitenplatten (D) ausrichten und die vier kurzen schwarzen Schrauben fest hineindrehen. Die Pedalkonsole anschließen. Das Pedalkabel in die zwei Kabelhalter auf der Seitenplatte einsetzen und dann den Stecker des Pedalkabels in die Buchse unten auf der Rückseite des Keyboards einführen. * Sicherstellen, daß alle Schrauben gut festgezogen sind. Unbedingt die Stützschraube einstellen. Um eine gute Stabilität zu gewährleisten, befindet sich unten an der Pedalkonsole (C) ein Stützschraube. Die Stützschraube drehen, bis sie den Boden berührt. Die Stützschraube verhindert ein Verrutschen der Pedalkonsole beim Spielen und vereinfacht die Effektsteuerung über Pedal. * Falls die Stützschraube nicht fest am Boden aufsitzt, kann es zu Klangverzerrungen kommen 4 7 •Rotate the adjuster until it comes in firm contact with the floor surface. •Die Stützschraube drehen, bis sie test am Boden aufsitzt. •Tourner le dispositif de réglage jusqu'à ce qu'il soit en contact ferme avec la surface du sol. •Gire el ajustador hasta que quede en firme contacto con la superficie del piso. Poser l’unité principale (A) Placer l’unité principale sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de son panneau inférieur (situées vers l’arrière de l’unité principale) placées immédiatement derrière les gorges des ferrures situées à la partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faire glisser le clavier vers l’avant jusqu’à ce qu’il vienne en butée. Aligner les trous du panneau inférieur de l’unité principale (A) sur les trous des ferrures des panneaux latéraux (D), puis introduire et serrer à fond les quatre vis courtes de couleur noire. Connecter le cordon de pédale Fixer le cordon de pédale aux deux montures de cordon de pédale situées sur le panneau arrière. Insérer ensuite la fiche du cordon de pédale dans le connecteur situé à la partie inférieure du panneau arrière de l’unité principale. * Vérifier que toutes les vis sont serrées à fond. Ne pas oublier de régler la hauteur du pédalier! Pour assurer la stabilité du pédalier, un dispositif de réglage est prévu à sa partie inférieure. Tourner le jusqu’à ce qu’il soit en contact ferme avec la surface du sol. Ce dispositif assure la stabilité du pédalier lors de son utilisation et facilite la commande au pied des effets. * Si ce dispositif n'est pas en contact ferme avec le sol, il peut se produire une distorsion du son. Instale la unidad principal (A). Coloque la unidad principal sobre los paneles laterales (D) con los tornillos de su panel inferior (hacia la parte trasera de la unidad principal) colocados justo detrás de las ranuras de las ménsulas ubicadas en la parte superior de los paneles laterales (D), y deslice el teclado hacia adelante hasta el tope. Alinee los orificios del panel inferior de la unidad principal (A) con los orificios de las ménsulas de los paneles laterales (D), y atornille los cuatro tornillos negros largos, apretándolos firmemente. Conecte el cable de los pedales. Fije el cable de los pedales a los dos soportes ubicados en el panel lateral, e inserte la clavija del cable de los pedales en el conector ubicado en la parte inferior del panel trasero de la unidad principal. * Confirme que todos los tornillos estén firmemente apretados. Asegúrese de disponer el ajustador. Un ajustador ha sido instalado debajo de la caja de pedales (C) para dar estabilidad a la misma. Gire el ajustador hasta que quede en firme contacto con la superficie del piso. El ajustador asegura una estable operación de los pedales y facilita el control del efecto de los mismos, * Si el ajustador no está en firme contacto con la superficie del piso, se puede producir distorsión del sonido. 5 ......... .................................. ............... 1 1 j I 1 1 1 V. ................_............_ mm l J— LJ- 1, J. II ! Hl II II r...................................................................... VAMMU CluVÍnO 1 i® • • ..............)(_ Ja • 6 va ss p¿] " jt • L»—__——J •* “ .......“ —..................... —rv 1' T T“7--tÍ-* | PFLEGE DES CLAVINOVAS Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument und verdient deshalb eine umsichtige Handhabung. Wenn Sie folgende Anweisungen befolgen, bleiben Klang und Aussehen des Clavinovas über viele Jahre erhalten. 1. Niemals das Gehäuse öffnen und interne Schaltkreise berühren oder verändern. 2. Nach dem Gebra...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría