Oberer Griff 1. FelsOE nyel estado de funcionamiento “C” indicara la temperatura a la que Heat treatment should only be applied to healthy hair It is not 2. Unterer Griff 2. Also nyel se encuentra el aparato. recommended for weak hair or hair that has been recently blea3. Einschalter 3. ON (BE) kapcsologomb NOTAS IMPORTANTES Una vez terminada la funcion de alisado, desconecte el apara-IMPORTANT NOTES ched, as this may have weakened it. 4. Temperaturregler 5. Display fur die Anzeige der Betriebstemperatur 6. Keramikbeschichtete Platten 7. Drehbarer Anschluss (360°) Auf dem Display angezeigte Information: A “ON”: Anzeige, dass das Gerat in Betrieb ist. B Betriebstemperaturen. Einstellbar zwischen 120°C. und 200°C. C Anzeige der angewahlten Temperatur und des Betriebszustandes (Auf warmen, Abkuhlen oder Stabilisiert) D “READY”: Anzeige, dass das Gerat die angewahlte Betriebstemperatur erreicht hat. RU 1. Верхняя ручка 2. Нижняя ручка 3. Кнопка включения 4. Регулятор температуры 5. Дисплей, показывающий температуру функционирования 6. Пластины с керамической облицовкой 7. Вращающееся на 360 ° подключение Информация, показываемая на дисплее: В Показатель “ON” указывает на то, что устройство находится в процессе функционирования. B Температуры функционирования. Регулируются между 120°C и 200°C. C Показательная шкала выбранной температуры и процесса функционирования (Нагревание, Охлаждение или Стабилизированное функционирование) D Показатель “READY” указывает на то, что устройство достигло выбранной температуры функционирования. BU 1. Горна дръжка 2. Долна дръжка 3. Бутон за включване 4. Терморегулатор 5. Индикатори на дисплея за работната температура 6. Плочи с керамично покритие 7. 360° шарнирно съединение на кабела Информация, показана върху дисплея: A. Индикаторът “ON” (ВКЛ.) показва, че уредът работи. 4. HOEmerseklet-szabalyzo 5. M.kodOE hOEmersekletet kijelzOEk 6. Keramia bevonatu lemezek 7. 360° fokos kabel-forgocsuklo A kijelzOEn meg jelenitett informacio: A. Az “ON” (BE) lampa jelzi, hogy a keszulek m.kodesben van. B. Uzemelesi hOEmerseklet. Beallithato 120°C es 200°C kozott. C. A kivalasztott hOEmersekletet jelzOE sav es uzemmod (f.tes, h.tes, stabil) D A “READY” (KESZENLETI) kijelzOE mutatja, hogy a keszulek elerte a kivalasztott uzemelesi hOEmersekletet. CZ 1. Horni rukojeE 2. Spodni rukojeE 3. Vypinaa 4. Ovladani teplot y 5. Indikator y provozni teploty 6. Desky s keramick.m povrchem 7. 360°C otaaeni kabelu Informace zobrazene na displeji: A. Indikator ON oznamuje, Ie pfiistroj pracuje. B. Provozni teplota. Lze nastavit mezi 12°C a 200°C. C. Panel indikujici v ybranou teplotu a stav (zahfiivani, ochlazovani, stabilni) D Indikator READY (Pfiipraveno) oznamuje, Ie pfiistroj dosahl provozni teploty. RO 1. M aner superior 2. Maner inferior 3. Buton PORNIT 4. Buton de comanda a temperaturii 5. Afisaj pentru indicatorii temperaturii de lucru 6. Placi cu invelis ceramic 7. Cablu cu pivotare de 360° Informatia prezentata pe afisaj: A. Indicatorul “ON” (PORNIT) arata faptul ca aparatul functioneaza. B. Temperatura de lucru. Reglabila intre 120°C si 200°C. C. Bara indicatoare pentru temperatura selectata si modul de functionare (incalzire, racire, stabil) Esta plancha ha sido disenada para uso profesional, aunque tambien puede ser utilizada en el ambito domestico. Deberan obser varse las siguientes condiciones de seguridad: • Lea atentamente estas instrucciones. Conser velas para futuras consultas. • Conectese unicamente a la tension indicada en la placa de caracteristicas. • Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el interruptor debe estar en la posicion “0”. • ADVERTENCIA: No usar el aparato cerca del agua. • ADVERTENCIA: No usar este aparato cerca de las baneras, duchas, lavabos u otros depositos que contengan agua. • Cuando el aparato se utiliza en una sala de banos, desconectarlo despues de su uso porque la proximidad del agua puede presentar peligro, incluso cuando esta parado. • NO SUMERGIR EL APAR ATO EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO. • No deje el aparato desatendido mientras esta en funcionamiento. Mantengalo siempre fuera del alcance de los ninos. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo ninos) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido instruidas respecto a su uso por una persona responsable. • Los ninos deberan ser vigilados para asegurar que no juegan con el aparato. • No manipule el aparato con las manos mojadas o los pies humedos o cuando se encuentre descalzo. • Nunca use laca o productos en spray con el aparato en funcionamiento. • No cubra el aparato con toallas u otros objetos mientras este en funcionamiento o permanezca caliente. Las placas alcanzan una gran temperatura. Mantenga el aparato alejado de superficies sensibles al calor. • Para evitar quemaduras, manipule el aparato por las asas y puntos de agarre previstos. No acerque las zonas calientes a la piel, especialmente e...