............. c b a g d e f c b a g d e f ES a. Interruptor de encendido / apagado b. Botones ^/Ўpara el control de la temperatura c. Pantalla LCD d. Carcasa e. Placas con revestimiento ceramico f. Orificio de ionizacion g. Boton deslizante para el bloqueo FR a. Interrupteur d’allumage / d’extinction b. Boutons ^/Ўpour le controle de la temperature c. Ecran LCD d. Habillage e. Plaques avec revetement ceramique f. Trou d’ionisation g. Bouton glissant pour le verrouillage DE a. Ein-/Ausschalter b. Tasten ^/Ўfur die Temperaturregulierung c. LCD-Bildschirm d. Gehause e. Platten mit Keramikbeschichtung f. Offnung Ionen-Funktion g. Schiebetaste zum Verriegeln RU a. ON /OFF переключатель b. ^/Ўкнопки для контроля за температурой c. ЖКИ-экран d. Футляр e. Нагревающиеся пластины с керамическим покрытием f. Отверстие ионизатора g. Скользящая кнопка для блокирования BU a. Копче за включване / изключване b. Копчета ^/Ўза регулиране на температурата c. LCD дисплей d. Корпус e. Нагревателни плочи с керамично покритие f. Отвор за йонизиране g. Плъзгащо се копче за заключване AR GB a. ON/OFF switch b. ^/Ў buttons for temperature control c. LCD screen d. Housing e. Ceramic-coated heating plates f. Ionization hole g. Sliding button for locking PT a. Interruptor de ligar / desligar b. Botoes ^/Ўpara o controlo da temperatura c. Tela LCD d. Estrutura e. Placas com revestimento ceramico f. Orificio de ionizacao g. Botao deslizante para o bloqueio HU a. ON/OFF ki-be kapcsolo b. ^/Ўhomersekletszabalyozo gomb c. LCD kepernyo d. Burkolat e. Keramia bevonatu melegito lemezek f. Ionizalo nyilas g. Tologomb zarolashoz CZ a. Hlavni vypinac b. Tlacitka ^/Ўpro ovladani teploty c. LCD obrazovka d. Kryt e. Topne desky s keramickym povrchem f. Otvor pro ionizaci g. Posouvaci tlacitko pro zajisteni RO a. Intrerupator PORNIT / OPRIT b. ^/Ў butoane pentru controlul temperaturii c. Ecran LCD d. Carcasa e. Placi de incalzire cu invelis ceramic f. Orificiu ionizare g. Buton glisant pentru blocare .a . ...... / ..... .b ......^/Ў . .......... .c . ... . ..LCD .d .... .e . .... . ......... .f . ......... .g . .... . ... . ...... ESPANOL CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE USO • Lea detenidamente estas instrucciones y guardelas para posibles consultas en el futuro! • Conecte el aparato a una toma electrica cuya tension coincida con la indicada en la placa de caracteristicas. • Para mas proteccion, se aconseja la instalacion en el circuito electrico del bano de un disyuntor diferencial (RCD) con una corriente operativa residual no superior a 30 mA. Para mas informacion, pongase en contacto con un electricista. • Tanto al enchufar como desenchufar el aparato, el interruptor de encendido / apagado (ON/OFF) debe estar apagado. • NO INTRODUZCA EL APARATO EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO. • PRECAUCION: No utilice este aparato cerca del agua. • PRECAUCION: No utilice este aparato cerca de baneras, duchas, lavabos u otros recipientes con agua. • Cuando utilice el aparato en un cuarto de bano, desenchufelo tras su uso, porque la proximidad del agua supone un peligro, incluso con el aparato apagado. • No manipule el aparato con las manos o los pies mojados. • No utilice el aparato con el cable enrollado. • Este aparato no podra ser utilizado por personas (incluidos ninos) con sus capacidades fisicas, sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que sea bajo la supervision de una persona responsable o tras haber recibido las instrucciones necesarias. • ATENCION: Los ninos, personas insensibles al calor o personas con sensibilidad reducida pueden no ser conscientes de que su piel esta sometida a un calor excesivo. Esto puede causar quemaduras. • Evite que los ninos jueguen con este aparato. • No desenchufe el aparato tirando del cable. • Antes de limpiarlo, compruebe que el aparato este desenchufado. • No lo ponga en funcionamiento si el cable electrico o el enchufe estan danados o si observa que no funciona correctamente. • El cable no debe ser sustituido por el usuario. Las reparaciones y cambios de cable seran realizadas exclusivamente por un Servicio Tecnico Autorizado. • Las placas calefactoras ceramicas permanecen calientes durante su uso, por lo que debera evitarse cualquier contacto con la piel. • Tras utilizar la plancha de pelo, dejela enfriar para evitar quemarse los dedos. • No la utilice con el cabello mojado. • No la utilice con pelucas o extensiones. REVESTIMIENTO CERAMICO Las placas calefactoras tienen un revestimiento ceramico. Esto hace que tengan una superficie suave y uniforme. Las ventajas de este revestimiento ceramico son: -Mejora el deslizamiento por los cabellos. -Las placas se calientan con mucha rapidez y mantienen una temperatura constante adecuada para cada peinado. FUNCIONAMIENTO Coloque la plancha sobre una superficie plana y resistente al calor, y enchufela. Para encender la unidad, mantenga presionado el interruptor de encendido / apagado (ON/OFF) durante por lo menos 2 segundos (Fig. 2). La temper...