Iniciar sesión:
Votos - 0, Puntuación media: 0 ( )

Manual de usuario Philips, modelo HP8607/00

Fabricar: Philips
Tamaño del archivo: 641.53 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:ensl
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual



Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
azt egy Philips szakszervizben, vagy
a
izbjegle opasne situacije.
b
Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad
c
8 godina starosti i osobe sa smanjenim
d
te osobe koje nemaju dovoljno
e
EN User
manual
LV
iskustva i znanja, pod uvjetom da su
amennyiben ezt felügyelet mellett
f
BG
PL
pod nadzorom ili da su primili upute

www.philips.com/welcome.
CS
RO
g
u vezi rukovanja aparatom na siguran
ET Kasutusjuhend
RU
h
HR
SK
Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako
engedje, hogy gyermekek játsszanak
HU
SL
i
KK
SR
nisu pod nadzorom, djeca ne smiju
j
10 sec.
LT Vartotojo
vadovas
UK
„CurlControl“.
karbantartást rajta.
naveden na aparatu naponu lokalne
2 Svarbu
3 Before you start curling, comb your hair and divide your hair into
Ärge kasutage seadet muuks, kui selles
small sections. Press the lever( ) and place a section of hair
between the barrel ( ) and clip ( ).
kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks.
opisanu u ovim uputama.
4 Close the clip ( ) by releasing the lever ( ) and slide the barrel
Ärge jätke kunagi elektrivõrku
netoli vandens.
( ) to the hair tip.
ühendatud seadet järelevalveta.
5 Hold the handle ( ) of the curling iron, and then wind the section
nikada ga nemojte ostavljati bez
of hair round the barrel from tip to root by rotating the curler.
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate
nadzora.
You can also use the cool tip( ) as a support when you rotate the
poolt tehtud tarvikuid või osi, mida
curler.
Nikada nemojte koristiti dodatke
Philips ei ole eriliselt soovitanud.
6 Hold the curling iron in the position for max. 10 seconds.
Selliste tarvikute või osade kasutamisel
Note
materiálu.
kaotab garantii kehtivuse.
P
Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.
Do not pull at the curler when you unwind your hair, otherwise
you would straighten the curl.
Enne hoiukohta panekut laske seadmel
prestaje vrijediti.
täielikult maha jahtuda.
Kabel za napajanje nemojte omotavati
7 Unwind the section of hair until you can open the clip again with
Olge seadme kasutamisel väga
the lever.
oko aparata.
tähelepanelik, kuna see võib olla
8 Release the curled hair.
To curl the rest of your hair, repeat steps 3 to 8.
äärmiselt kuum. Hoidke kinni üksnes
ohladi.
You may curl your hair both from inside out or from outside in as
käepidemest, kuna teised osad on
you like.
After use:
kuumad. Vältige kokkupuudet nahaga.
1 Switch off the appliance and unplug it.
Asetage seade koos alusega alati
specialistai, kitaip kyla pavojus.
Specifications are subject to change without notice
2 Place it on the resting stand ( ) until it cools down. It is highly
kuumakindlale stabiilsele tasasele
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
recommended to place it on a heat-resistant surface.
All rights reserved.
3
pinnale. Kuum rullik ei tohi kunagi
Remove hairs and dust from the barrel and clip.
4 Clean the barrel and the clip with damp cloth.
pinna ega muude tuleohtlike
3140 035 40501
Aparat uvijek postavljajte s postoljem
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
materjalidega kokku puutuda.
yra silpnesni, arba neturintieji patirties
English
the hanging loop ( ).
Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
4
Guarantee and service
kuumi osi minna.
Hoidke sisselülitatud seadet kergesti
www.philips.com/welcome.
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
zapaljivim materijalom.
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
süttivatest objektidest ja materjalidest
1 Introduction
kaugemal.
anyaghoz.
CurlControl features 25mm barrel for natural looking curls, protective
in your country, please go to your local Philips dealer or contact the
s jejich distributorem.
Kunagi ärge katke kuuma seadet
ceramic coating for a better caring, and 8 heat settings to suit your hair
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
millegagi kinni (nt käteräti või
type. Create curls that are easy to manage, look natural and feel sexy
BV.
od zapaljivih stvari i materijala.
without the dryness. We hope you will enjoy using your CurlControl.
riidetükiga).
5 Troubleshooting
2 Important
Rakendage seadet ainult kuivadel
If problems should arise with your curler and you cannot solve them
juustel. Ärge kasutage seadet märgade
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
with the information below, please contact the nearest Philips service
távol.
Nenaudokite prietaiso kitais tikslais,
for future reference.
centre or the Philips Customer Care Centre in your country.
kätega.
S aparatom nemojte raditi ako su vam
WARNING: Do not use this appliance
1
Hoidke rulli puhtana ning
Problem
Cause
Solution
ruke mokre.
near water.
2
ärge laske sellele tolmu ja
The
The power socket
Contact Philips customer care
ruhával).
When the appliance is used in a
appliance
to which the
center in your local country or

»
juuksehooldusvahendite nagu
bathroom, unplug it after use since
does not
appliance has been take the appliance to the nearest
juuksevahu, piserdusvahendite
work at all.
connected may be Philips service center for repair/
frizure poput pjene, laka ili gela. Aparat
formázásához használja. Ne
the proximity of water presents a risk,
broken.
replacement.
ja geeli jääke koguneda. Ärge

»
)
nikada nemojte koristiti u kombinaciji s
even when the appliance is
The mains cord of
If the mains cord is damaged, you
kunagi kasutage seda seadet koos
proizvodima za oblikovanje.
switched off.
the appliance may
must have it replaced by Philips,
3
juuksehooldusvahenditega.
naudosite tokius priedus arba dalis,
be damaged.
a service centre authorised
WARNING: Do not use this appliance
).
Rullil on keraamiline keratiinkate. See
keratinom. Ta obloga s vremenom se
near bathtubs, showers, basins
persons in order to avoid a
kate võib pika aja jooksul ära kuluda.
hazard.
4
or other vessels containing
Samas ei mõjuta kulumine seadme
water.
5
jõudlust.
Ako aparat koristite na obojanoj
Always unplug the appliance
Kui seadet kasutada värvitud
kosi, na cijevi mogu ostati mrlje.
after use.
juuste koolutamiseks, siis võib
6
Prije upotrebe na umjetnoj kosi,
bevonattal van ellátva. A bevonat az
If the mains cord is damaged, you
rullik määrduda. Enne kasutamist
obavezno se posavjetujte s njezinim
must have it replaced by Philips, a
zdraví.
kunstjuustel pöörduge alati nende
distributerom.
service centre authorised by Philips or
edasimüüja poole.

Viige seade tõrke otsimiseks või
Philips servisni centar na ispitivanje
avoid a hazard.
parandamiseks alati Philipsi volitatud
ili popravak. Popravak od strane
This appliance can be used by
teeninduskeskusesse. Kui seadet
children aged from 8 years and above
CurlControl.
7
izuzetno opasnom situacijom za
and persons with reduced physical,
seada kasutaja väga ohtlikku olukorda.
Saugokite, kad maitinimo laidas
8
zvlnit
(nastavení 4-8)
korisnika.
sensory or mental capabilities or
Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge
Nemojte umetati metalne predmete u
szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve
lack of experience and knowledge
(nastavení 1-5)
sisestage avade vahelt seadmesse
otvore kako biste izbjegli opasnost od
if they have been given supervision
metallesemeid.
:
strujnog udara.
or instruction concerning use of
Ärge sikutage toitejuhet pärast
1
1
Nakon upotrebe nemojte potezati
the appliance in a safe way and
2
2
) do polohy I
kasutamist. Alati eemaldage seade
kabel za napajanje. Aparat obavezno
understand the hazards involved.

» Kontrolka napájení (
vooluvõrgust pistikust kinni hoides.
Children shall not play with the
3
appliance. Cleaning and user

»
4
blikat.
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
maintenance shall not be made by
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
5
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
3
children without supervision.
).
Keskkond
Before you connect the appliance,
(
).
See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa
4

ensure that the voltage indicated on
Liidu direktiiv 2012/19/EL. Viige ennast kurssi elektriliste ja
(
Niekada nenaudokite prietaiso kartu
elektrooniliste toodete lahuskogumise kohaliku süsteemiga.
direktivom Europske unije 2012/19/EU. Upoznajte se s lokalnim
the appliance corresponds to the local
5
Järgige kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet tavaliste
power voltage.
olmejäätmete hulka. Kasutatud toodete õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale
Do not use the appliance for any
s kulmou.
ja inimese tervisele.
Vamzdelis padengtas keramine danga
zdravlje.
other purpose than described in this
6
3
Lokkige oma juukseid
manual.
When the appliance is connected to
and Personal Care BV).
Poznámka
Veenduge, et olete valinud oma juustetüübile sobiva
veikimo efektyvumui.
temperatuuriseadistuse. Esmakasutamisel seadistage lokkija alati madalale
the power, never leave it unattended.

kuumusele.
Never use any accessories or
Juuksetüüp
Temperatuuriseadistus
parts from other manufacturers
7
Tip kose
Postavka temperature
Tugevad, käharad, raskesti lokitavad
Keskmisest kõrgeni
(seade 4–8)
Srednja do visoka
8
(postavka od 4 do 8)
recommend. If you use such
Peenikesed, keskmise tihedusega või pisut
Madalast keskmiseni
plaukais.
sirgendatud
(seade 1–5)
Tanja, mekanija ili blago ravna kosa
Niska do srednja
accessories or parts, your guarantee
(postavka od 1 do 5)
:
Kahvatud, blondid, blondeeritud või
Madal (seade 1–3)
becomes invalid.
Svijetla, plava, izbijeljena ili obojena kosa
Niska (postavka od 1 do 3)
1
värvitud
Do not wind the mains cord round

2
), dokud nevychladne.
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
1
(4-8-as beállítás)
the appliance.
2 Seadme sisselülitamiseks libistage sisse-väljalülitamise lüliti ( )
2
) gurnite na I kako biste

Wait until the appliance has cooled
3
asendisse I.
kiegyenesített haj
(1-5-ös beállítás)
4
»
down before you store it.

» Märgutuli “Toide sees” ( ) süttib ja jääb vilkuma.
Alacsony (1-3-as beállítás)
5
Keerake reostaati , et valida soovitud temperatuuriseade, nagu
Pay full attention when using the
).
ülaltoodud tabelis soovitatud.
temperature prema preporuci u tablici iznad.
1
» Kada aparat bude spreman za uporabu, indikator (
appliance since it could be extremely
» Kui seade on kasutamiseks valmis, lakkab märgutuli ( )
4
Záruka a servis
vilkumast.
bljeskati.
2
) I
hot. Only hold the handle as other
állásba.
3 Enne lokkide tegemist kammige juuksed läbi ja jaotage need
3

»
) világítani, majd villogni kezd.
parts are hot and avoid contact with
salkudeks. Vajutage klambripäästikule ( ) ning pange juuksesalk
) i
hvataljke ( ).
A reosztát (
the skin.
rulliku ( ) ja klambri ( ) vahele.
4 Sulgege klamber ( ), vabastades selleks klambripäästiku ( ), ning
4 Zatvorite hvataljku (
), a cijev gurnite (

»
) abbahagyja
Always place the appliance with the
libistage rullik ( ) juuste osteni.
) do vrha pramena.
a villogást.
5 Hoidke kinni lokkimistangide käepidemest ( ) ning kerige
5
3
kako biste pramen kose od vrha do korijena omotali oko cijevi.
surface. The hot barrel should never

Domestic Appliances and Personal Care BV.
juuksesalk juukseotstest juurteni rulliku ümber seda keerates.
A kar (
www.philips.com/welcome.
Aplinkosauga
Juuste rulliku ümber keeramisel võite kinni hoida ka lokkimistangide
hengertest (
jahedast otsast ( ).
i hladni vrh ( ).
4 A kar (
), majd
material.
1 Úvod
6 Hoidke lokkimistange selles asendis maks 10 sekundit.
6
) a hajfürtön.
Avoid the mains cord from coming
5
), majd csavarja rá a hajfürtöt
into contact with the hot parts of the
Napomena
appliance.

forgatásakor.
Ärge lokkijat salgu lahtikeeramise ajal sikutage, muidu võite loki

CurlControl bude
Keep the appliance away from
sirgestada.
6 Tartsa a rudat ebben a helyzetben legfeljebb 10 másodpercig.
Zásuvka, ke
3 Susisukite
plaukus
nefunguje.
7 Odmotavajte pramen kose dok ponovo ne budete mogli otvoriti
1
it is switched on.
7 Kerige juuksesalk lahti, kuni saate klambripäästikuga klambri uuesti
avada.
2
Never cover the appliance with
8 Otpustite uvijenu kosu.

pod proudem.
8 Vabastage juuksed.
Za uvijanje ostatka kose ponovite korake od 3 do 8.
a tincs kiegyenesedhet.
»
anything (e.g. a towel or clothing)
Ülejäänud juuste lokkimiseks korrake samme 3–8.
Juustesse saab lokke teha nii seestpoolt väljapoole kui ka vastupidi –
nustatymas
when it is hot.
Mohlo dojít
nii nagu soovite.
Nakon uporabe:
7
Only use the appliance on dry hair. Do
Pärast kasutamist:
1
»
)
(nuo 4 iki 8)
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
2 Ostavite ga na postolju (
not operate the appliance with wet
8 Engedje el a begöndörített hajtincset.
2 Asetage koolutaja alusele ( ) ja hoidke seal, kuni see on jahtunud.
3
(nuo 1 iki 5)
hands.
On väga soovitav, et asetaksite koolutaja kuumakindlale pinnale.
3
Keep the barrel clean and free of dust
3 Eemaldage rullikult ja klambrilt juuksekarvad ja tolm.
4
:
4
and styling products such as mousse,
4 Puhastage rullikut ja klambrit niiske lapiga.
5
1
).
1
2
I
spray and gel. Never use the appliance
Eesti
5 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Selle võite ka
, kad
V
riputusaasa ( ) abil üles riputada.
2
5
in combination with styling products.
Maitinimo indikatorius (
v blízkosti van, sprch, umyvadel
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et teil Philipsi
4
Jamstvo i servis
»
tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil
3
The barrel has Keratin ceramic
4
Garantii ja hooldus
www.philips.com/welcome.
Ako vam treba informacija ili ako imate problem, posjetite web-stranicu
)
4
coating. This coating might slowly wear
Kui vajate teavet või abi mõne probleemi lahendamisel, külastage
» Kai prietaisas parengtas naudoti, indikatorius ( ) nustoja
5
6
away over time. However, this does
1 Tutvustus
palun Philipsi veebilehekülge aadressil www.philips.com või võtke
ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. Telefoninumbrite
not affect the performance of the
CurlControli koolutajal on 25 mm rullik loomulike lokkide tegemiseks,
3
nimekirja leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole
kaitsev keraamiline kate juuste paremaks hooldamiseks ning 8
servisni odjel Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
appliance.
klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi edasimüüja poole
kuumuseseadet, et leida iga juuksetüübi jaoks sobiv. Tehke endale lokid,
vamzdelio ( ) ir spaustuko ( ).
või võtke ühendust Philipsi Domestic Appliances and Personal Care BV
If the appliance is used on color-
mille eest on kerge hoolitseda, mis näevad loomulikud välja ja on
teenindusosakonnaga.
4
) ir stumkite
seksikad, ilma et lokkide tegemine neid kuivaks muudaks. Loodetavasti
látogasson el a Philips weboldalára a www.philips.com címen, vagy

treated hair, the barrel may be stained.
naudite meie koolutaja CurlControl kasutamist.
5 Veaotsing
5
Kui koolutajaga tekivad probleemid ja te ei suuda neid alltoodud teabe
servisni centar tvrtke Philips ili centar za korisnike tvrtke Philips u svojoj
consult their distributor.
2 Tähtis
7
abil lahendada, pöörduge lähimasse Philipsi teeninduskeskusesse või oma
6
Always return the appliance to a
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke
riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
8
see edaspidiseks alles.
Problem
Uzrok
service centre authorized by Philips
Pastaba
HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
Probleem
Põhjus
Lahendus
Aparat
for examination or repair. Repair by
vee läheduses.
Seade ei
Võimalik, et
Võtke ühendust oma riigi Philipsi

:
hakka tööle.
pistikupesa,
klienditeenindusosakonnaga või viige
ne radi.
Pärast seadme kasutamist vannitoas
1
kuhu seade on seade lähimasse Philipsi teeninduskes-
popravka/zamjene.
7
extremely hazardous situation for the
võtke pistik kohe pistikupesast välja,
ühendatud, on kusesse parandamiseks/asendamiseks.
2
8 Atlaisvinkite sugarbanotus plaukus.
user.
katki.
aparata je
mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
kuna vee lähedus kujutab endast ohtu
Ok
3
Do not insert metal objects into
Seadme
Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike
Forduljon az adott ország
ka väljalülitatud seadme korral.
toitejuhe
olukordade vältimiseks tuleb lasta
egyáltalán
fali aljzat, amelyhez
4
openings to avoid electric shock.
izbjegle opasne situacije.
Po naudojimo:
HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
on võib-olla
toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi
nem
-
5
1
Do not pull on the power cord after
vigastatud.
volitatud hoolduskeskuses või
csatlakoztatta, nem
lebbi hivatalos Philips szakszer-
2
using. Always unplug the appliance by
või teiste vettsisaldavate
isikul.
holding the plug.
anumate läheduses.
meghibásodott, a kockázatok
3
4
Võtke seade alati pärast
Hrvatski
Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell
5
This Philips appliance complies with all applicable standards and
kasutamist vooluvõrgust välja.
)
Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike
www.philips.com/welcome.
Environment
olukordade vältimiseks tuleb lasta
1 Uvod
This symbol on a product means that the product is covered by
toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi
European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products.
volitatud hoolduskeskuses või
Care
Follow local rules and never dispose of the product with normal
jej neponechávejte bez dozoru.
CurlControl hajformázót.
household waste. Correct disposal of old products helps prevent
negative consequences for the environment and human health.
isikul.
aparata CurlControl.
Seda seadet võivad kasutada lapsed
3
Curl your hair
alates 8. eluaastast ning füüsiliste
Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your hair.
puuete ja vaimuhäiretega isikud või
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja
isikud, kellel puuduvad kogemused
Hair Type
Temperature Setting
Nenavíjejte napájecí kabel okolo
ja teadmised, kui neid valvatakse või
UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte
CurlControl
Coarse, curly, hard-to-curl
Mid to High (setting 4-8)
neile on antud juhendid seadme ohutu
koristiti blizu vode.
Problema
Sprendimas
Fine, medium-textured or softly
Low to Mid (setting 1-5)
kasutamise kohta ja nad mõistavad
Kada aparat koristite u kupaonici,
Prietaisas
straightened
neveikia.
elektros tinklo
Pale, blonde, bleached or color-treated
Low (setting 1-3)
zcela vychladne.
sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
lizdas, prie
seadmega mängida. Lapsed ei tohi
kurio prijungtas
1 Connect the plug to a power supply socket.
seadet ilma järelevalveta puhastada
prietaisas.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja
kitu.
2 Slide the on/off switch ( ) to I to switch on the appliance.
UPOZORENJE: Aparat nemojte

» The power-on indicator ( ) lights up and starts blinking.
ega hooldada.
Turn the rheostat wheel ( ) to select your desired temperature
Enne seadme sisselülitamist kontrollige,
setting as recommended in the table above.
prietaiso laidas.
kas seadmele märgitud pinge vastab
umivaonika ili posuda s

» When the appliance is ready for use, the indicator ( ) stops
blinking.
kohaliku elektrivõrgu pingele.
vodom.
pavojus.


...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría