TEMPERATURWAHLSCHALTER KANN IN BEIDE RICHTUNGEN GEDREHT WERDEN. Der Thermostat dient zur Einstellung der gewunschten Waschtemperatur. In der Programmtabelle finden Sie die jeweils empfohlenen Hochsttemperaturen fur die einzelnen Waschprogramme. ACHTUNG: HOCHST- TEMPERATUR NICHT UBERSCHREITEN! TROCKENPROGRAMMWAL- SCHALTER ACHTUNG: DREHEN SIE DEN SCHALTER NIEMALS GEGEN SONDERN IMMER IM UHRZEIGERSINN. Mit diesem Schalter konnen Sie die gewunschte Trockenzeit - bis zu 120 Minuten - einstellen. symbol 2 = 20 Minuten etc.) (symbol = 10 Minuten, Die Tabelle zeigt die fur die einzelnen Gewebearten empfohlenen Zeiten. WICHTIG: Der Trockner kann auch wahrend des Laufs gestoppt werden, indem man den Wahlschalter im Uhrzeigersinn bis an den Anfang der Abkuhlphase dreht. Warten Sie das Ende dieser Phase ab, bevor Sie das Bullauge offnen. WASH TEMPERATURE CONTROL KNOB ROTATES IN BOTH DIRECTIONS With this device it is possible to reduce, but no increase washing cycle temperature. The table of programmes indicate the maximum temperature advised for each type of wash. WARNING: THIS TEMPERATURE MUST NEVER BE EXCEEDED TIMER KNOB FOR DRYING PROGRAMMES CAUTION: NEVER TURN KNOB ANTI- CLOCKWISE, BUT ALWAYS CLOCKWISE. The knob sets drying time up to a max. 120 min. (the minutes. Number 2 symbol represents 10 represents 20 minutes, etc.) The list of programmes show time recommended for each type of fabric. WARNING: Drying can be stopped even when machine is running. Just turn the drying control knob clockwise on cooling symbol and wait for door. DE EN 28 29 FR IT MANETTE DES PROGRAMMES MANOPOLA PROGRAMMI DI DE LAVAGE L LAVAGGIO ATTENTION: ATTENZIONE: NE JAMAIS FAIRE NON RUOTI MAI LA TOURNER LA POIGNEE MANOPOLA IN SENSO DANS LE SENS ANTIORARIO MA LA CONTRAIRE A CELUI RUOTI IN SENSO ORARIO DES AIGUILLES D’UNE E NON PREMA IL TASTO MONTRE: TOURNER LA MARCIA (C) PRIMA POIGNEE EN SENS DELLA SELEZIONE DEL HORAIRE ET NE JAMAIS PROGRAMMA. APPUYER SUR LA TOUCHE DE MARCHE (C) AVANT D’AVOIR EFFECTUE LA SELECTION DU PROGRAMME. Les tableaux indiquent quel Le tabelle descrivono il est le programme de lavage programma di lavaggio in selon le numero ou le base al numero o simbolo symbole choisi. scelto. TEMOIN FONCTIONNEMENT SEGNALAZIONE M SECHAGE ASCIUGATURA Quand il s’allume, la Quando e accesa indica machine a laver/secher est che la lavasciuga sta en train de secher asciugando. VOYANT DE MISE SOUS SEGNALAZIONE LUMINOSA TENSION N DI FUNZIONAMENTO VOYANT SECHAGE PLUS SEGNALAZIONE PUISSANT ASCIUGATURA POTENZIATA O Ceux-ci s’allument quand la Si accende quando si touche essorage coton est preme il tasto asciugatura enfoncee. cotone. SELECTOR DE PROGRAMAS DE PROGRAMMWAHLSCHALTER TIMER KNOB FOR WASH LAVADO PROGRAMMES ATENCION: ACHTUNG: IMPORTANT: NO GIRE NUNCA EL DIESEN SCHALTER ALWAYS ROTATE THE PROGRAMADOR EN NIEMALS GEGEN DEN KNOB IN A CLOCKWISE SENTIDO CONTRARIO A SONDERN IMMER IM DIRECTION, NEVER IN LAS MANECILLAS DEL UHRZEIGERSINN AN ANTI-CLOCKWISE RELOJ, SINO EN ELSENTIDO DE ESTAS Y NO PULSE EL BOTON DE DREHEN UND DIE “START” TASTE (C) ERSTNACH DER DIRECTION. DO NOT PRESS THE “ON” BUTTON (C) BEFORE SELECTINGPUESTA EN MARCHA (C)EINSTELLUNG DES THE PROGRAMME ANTES DE LA GEWUNSCHTEN SELECCION DEL PROGRAMMES PROGRAMA. DRUCKEN. Las tablas indican el Die Tabellen beschreiben die The tables describe the programa de lavado en base einzelnen Programme washing programme on the al numero o simbolo anhand von Nummern oder basis of the number or seleccionado. Symbolen. symbol chosen. SENALIZACION SECADO ANZEIGE TROCKNEN “DRYING” INDICATOR LIGHT Cuando esta encendido Leuchtet, solange die Pilot light comes on toindica que la Trocknungsphase des Gerats indicate that washer/dryer is lavadorasecadora esta nicht beendet ist. drying. secando. PILOTO LUMINOSO DE FUNCIONAMENTO LEUCHTANZEIGE “BETRIEB” ON/OFF INDICATOR LIGHT SENALIZACION SECADO ANZEIGE “EXTRATROCKEN” PILOT LIGHT FOR EXTRA INTENSO DRYING Se ilumina cuando se Leuchtet auf, wenn die Taste Pilot light will come on when selecciona la tecla secado “Extratrocken” betatigt wird. dry high button is pressed. algodon. ES EN DE 30 31 ES DE KAPITEL 7 EN CHAPTER 7 FR CHAPITRE 7 TIROIR A LESSIVE Le tiroir a lessive est divise en 4 petits bacs: -le premier I sert pour la lessive du programme 32 minutes -le deuxieme II sert pour les produits de lavage ATTENTION: NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS SONT DES DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS D’UTILISER LE GODET QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR. IT CAPITOLO 7 CASSETTO DETERSIVO Il cassetto detersivo e suddiviso in 4 vaschette: -la prima I serve per il detersivo per il programma rapido 32 minuti -la seconda II per il detersivo di lavaggio ATTENZIONE: SI RICORDI CHE ALCUNI DETERSIVI SONO DI DIFFICILE ASPORTAZIONE. IN QUESTO CASO LE CONSIGLIAMO L’USO DELL’APPOSITO CONTENITORE DA PORRE NEL CESTELLO. -le troisieme sert pour le produit blanchissant (eau de javel) ATTENTION: DANS LE TROISIEME ET LE QUATRIEME BAC N’INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQ...