Asegurese que todos los operadores lean, comprendan y sigan todas las advertencias de seguridad, las etiquetas y las instrucciones descritas en este manual. Esto le indica que hay una situacion inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. • No use ningun tipo de gases inflamables u oxigeno para operar la clavadora. Use solo aire comprimido filtrado, lubricado y regulado. Si se usa gas comprimido en vez de aire comprimido, la clavadora podria explotar y producir la muerte o lesiones personales graves. O CO2 • No exceda la presion maxima de trabajo de la clavadora (8,27 bar) ya que esta no funcionara adecuadamente. No use una fuente de aire comprimido que pueda suministrar mas de 13,79 bar. La clavadora podria explotar y producir la muerte o lesiones personales graves. 8,27 bar MAX. • Nunca limpie la clavadora con gasolina o ningun otro liquido inflamable. Nunca use la clavadora en la cercanias de liquidos o gases inflamables. Una chispa podria encender los vapores y ocasionar una explosion que podria ocasionarle la muerte o heridas graves. • Siempre coloquese en una posicion firme y balanceada para usar o manipular la clavadora. • No modifique ni deshabilite el Elemento de Contacto de Trabajo. No amarre ni pegue con cinta adhesiva el Elemento de Contacto de Trabajo ni el gatillo en una posicion oprimida. Se puede producir la muerte o lesiones personales graves. • No toque el gatillo a menos que se esten clavando clavos. Nunca haga arrancar la linea de aire con una clavadora ni mueva la clavadora cuando este tocando el gatillo. La herramienta podria expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves. Esto le indica que hay una situacion que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas graves. • Siempre desconecte la clavadora de la tuberia de aire antes de despejar atascamientos, puede expulsar un sujetador y ajustar o dar servicio a la clavadora, cuando se vuelva a cargar, o cuando no se esta usando. Siempre vuelva a conectar la tuberia de aire ANTES de cargar los sujetadores. La clavadora producir la muerte o lesiones personales graves. • Protejase la vista y los oidos. Use anteojos de seguridad Z87, con proteccion lateral y tapese los oidos adecuadamente. Los patrones y los usuarios son responsables de que tanto los opeerarios como otras personas en los alrededores se protegan adecuadamente. De lo contrario podrian sufrir heridas oculares o sordera permanente shields. • No use una valvula de chequeo o ninguna conexion que permita Componentes y Especificaciones de la Clavadora • REQUIRE: 0,12 m3/min para clavar 25 clavos por minuto a 6,21 bar • ENTRADA DE AIRE: 6,4 mm NPT • RANGO DE LOS CLAVOS: 22,2 mm a 4,44 cm • CAPACIDAD DEL CARGADOR: 120 clavos por carga • DIAMETRO DE LA ESPIGA: 3,05 mm (.120") de diametro • PESO: 2,49 kg • LONGITUD: 25,72 cm (10 1/8”) • ALTURA: 29,21 CM (11 1/2”) • PRESION MAXIMA: 8,27 bar • PRESION MAXIMA: 4,83 - 8,27 bar Escape ajustable Reten Control de profundidad ajustable (ADC) Elemento de Contacto Area de descarga Guia para tejas de madera Cargador Tapa del cargador Admision de arie Gatillo HDN16450AV Troubleshooting Chart Stop using nailer immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury could result. Any repairs or replacements must be done by a Qualified Service Person or Authorized Service Center. Symptom Possible Cause(s) Corrective Action 1. O-Rings in trigger valve housing are damaged 1. Replace O-Rings. Check operation of Work Contact Element (WCE) 1. Loose screws in housing 1. Tighten screws 2. Damaged O-Rings 2. Replace O-Rings 3. Damage to bumper 3. Replace bumper 1. Loose screws 1. Tighten screws 2. Damaged gasket 2. Replace gasket 1. Worn bumper 1. Replace bumper 2. Dirt in nose piece 2. Clean drive channel 3. Dirt or damage prevent nails or pusher from moving freely in magazine 3. Clean magazine 4. Damaged pusher spring 4. Replace spring 5. Inadequate air flow to nailer 5. Check fitting, hose or compressor 6. Worn O-Ring on piston or lack of lubrication 6. Replace and lubricate O-Rings 7. Damaged O-Ring on trigger valve 7. Replace O-Rings 8. Air leaks 8. Tighten screws and fittings 9. Cap gasket leaking 9. Replace gasket 1. Nailer not lubricated sufficiently 1. Lubricate nailer 2. Broken spring in cylinder cap 2. Replace spring 3. Exhaust port in cap is blocked 3. Replace damaged internal parts 1. Guide on driver is worn 1. Replace guide 2. Nails are not correct size 2. Use only recommended nails 3. Nails are bent 3. Replace with undamaged nails 4. Magazine or nose screws are loose 4. Tighten screws 5. Driver is damaged 5. Replace driver 1. O-Rings or seals are damaged 1. Replace O-Rings or seals 1. Nail feed piston is dry 1. High speed spindle lubricant needs to be added to piston 2. Damaged O-Rings on nail feed piston 2. Replace O-Rings. Check bumper and spring. Lubricate assembly 3. Chack pawl binding 3. Pawl and spring on door must be checked 4. Magazine bottom not set correctly 4. Magazine bottom must ...