Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 3 ( )

Manual de usuario Graco, modelo 35610

Fabricar: Graco
Tamaño del archivo: 1.37 mb
Nombre del archivo: 9319dd95-bc56-4136-8d99-b6cb2a30bc00.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Use dos tornillos en cada costado para asegurar los soportes de las ruedas. 8 11 1112Tilt back rest forward. Insert tabs on each side of back rest into holes on side of seat as shown. Inclinez le dossier vers l'avant. Inserez les onglets sur chaque cote du dossier dans les trous sur le cote du siege tel qu'illustre. Squeeze recline lever and rotate back rest until it snaps into seat. NOTE: Make sure harness straps DO NOT get caught between seat bottom and back. Apriete la palanca de reclinacion y gire el respaldo hasta que se trabe en el asiento. NOTA: Asegurese de que las correas del arnes NO se traben entre el fondo y el respaldo del asiento. Pressez le levier d'inclinaison et pivotez le dossier jusqu'a ce qu'il s'enclenche dans le siege. NOTE: Assurez-vous que les courroies du harnais NE SONT PAS coincees entre le bas du siege et le dossier. Attaching Back Rest • Installation du dossier • Instalacion del respaldo Incline el respaldo hacia adelante. Inserte las lenguetas en cada costado del respaldo en los agujeros del costado del asiento como se indica. 1112Tilt back rest forward. Insert tabs on each side of back rest into holes on side of seat as shown. Inclinez le dossier vers l'avant. Inserez les onglets sur chaque cote du dossier dans les trous sur le cote du siege tel qu'illustre. Squeeze recline lever and rotate back rest until it snaps into seat. NOTE: Make sure harness straps DO NOT get caught between seat bottom and back. Apriete la palanca de reclinacion y gire el respaldo hasta que se trabe en el asiento. NOTA: Asegurese de que las correas del arnes NO se traben entre el fondo y el respaldo del asiento. Pressez le levier d'inclinaison et pivotez le dossier jusqu'a ce qu'il s'enclenche dans le siege. NOTE: Assurez-vous que les courroies du harnais NE SONT PAS coincees entre le bas du siege et le dossier. Attaching Back Rest • Installation du dossier • Instalacion del respaldo Incline el respaldo hacia adelante. Inserte las lenguetas en cada costado del respaldo en los agujeros del costado del asiento como se indica. 12 Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siege • Instalacion de la almohadilla del asiento Pull harness straps through slots in seat pad. Pase las correas del arnes a traves de las ranuras de la almohadilla del asiento. Passez les courroies du harnais dans les fentes du coussin du siege. Pull seat pad over top of back rest. Pase la almohadilla del asiento por arriba del respaldo. Enfilez la housse du coussin du siege par dessus le dossier. 1314Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siege • Instalacion de la almohadilla del asiento Pull harness straps through slots in seat pad. Pase las correas del arnes a traves de las ranuras de la almohadilla del asiento. Passez les courroies du harnais dans les fentes du coussin du siege. Pull seat pad over top of back rest. Pase la almohadilla del asiento por arriba del respaldo. Enfilez la housse du coussin du siege par dessus le dossier. 1314 13 Attaching Snack Tray • Fixez le plateau a collation • Instalacion de la bandeja para refrigerios 15Inserte las lenguetas de la bandeja para refrigerios en las ranuras del asiento. Insert tabs on snack tray into slots on seat. Inserez les onglets du plateau a collation dans les fentes du siege. Para sacarla, tire las lenguetas de cada costado y levante la bandeja para refrigerios. To remove, pull side tabs out and lift off snack tray. Pour enlever, tirez les onglets lateraux sur chaque cote et soulever le plateau a collation. 17SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! 16Gire la bandeja hacia abajo para que se trabe en su lugar. Tire hacia arriba para asegurarse de que este segura. Rotate tray down and snap into place. Pull up on it to make sure it is secure. Pivotez le plateau vers le bas et enclenchez-le. Tirez-les vers le haut pour vous assurer qu'ils sont solides. Attaching Snack Tray • Fixez le plateau a collation • Instalacion de la bandeja para refrigerios 15Inserte las lenguetas de la bandeja para refrigerios en las ranuras del asiento. Insert tabs on snack tray into slots on seat. Inserez les onglets du plateau a collation dans les fentes du siege. Para sacarla, tire las lenguetas de cada costado y levante la bandeja para refrigerios. To remove, pull side tabs out and lift off snack tray. Pour enlever, tirez les onglets lateraux sur chaque cote et soulever le plateau a collation. 17SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! 16Gire la bandeja hacia abajo para que se trabe en su lugar. Tire hacia arriba para asegurarse de que este segura. Rotate tray down and snap into place. Pull up on it to make sure it is secure. Pivotez le plateau vers le bas et enclenchez-le. Tirez-les vers le haut pour vous assurer qu'ils sont solides. 14 18Apriete la palanca en ambos costados de la bandeja y coloquela en la silla. Squeeze lever on both sides of tray and place on chair. Pressez le levier de chaque cote du plateau et placez sur la chaise. 19Empuje el boton de ajuste del frente de la bandeja para ajustar la bandeja para que quep...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría