Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Panasonic, modelo EW280

Fabricar: Panasonic
Tamaño del archivo: 462.08 kb
Nombre del archivo: EW280.PDF

Idioma del manual:enes

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere

Resumen del manual


For reference purposes, systolic pressure readings of less than 90 mmHg are considered to indicate low blood pressure regardless of the diastolic pressure. La OMS no define un área de baja presión arterial. A modo de referencia, las indicaciones de presión sistólica inferiores a 90 mmHg son las consideradas para indicar presiones arteriales bajas independientemente de la presión diastólicu. • Do not be alarmed by temporarily high or low readings because fluctuations in a person’s blood pressure are not uncommon. If possible, measure and record your blood pressure at the same time every day, and consult your physician if you have questions or concerns. No se alarme por indicaciones temporalmente altas o bajas porque las fluctuaciones en la presión arterial de las personas no son nada extrañas. Si es posible, mida y anote su presión arterial a la misma hora cada día. y consulte a su médico si tiene alguna pregunta o preocupación. • If abnormal variations in blood pressure are observed in measurement, please consult your physician. Si observa variaciones anormales en la medida de la presión arterial, consulte a su médico. 19 About the Precise Logic™ Measurement System Acerca del sistema de medida Precise Logic™ The blood flow (puls© wave) which influences blood pressure monitors varies according to the conditions of the blood vessels and the structure of the arm, making measurements by conventional methods difficult in some cases. For more consistent, accurate results, this device employs a Precise Logic™ measurement system that verifies the strength and shape of the pulse wave in order to reliably measure blood pressure. El flujo de la sangre (onda de pulso) que influye en los monitores de presión arterial varía según las condiciones de los vasos sanguíneos y la estructura del brazo, dificultando las medidas mediante métodos convencionales en algunos casos. Para obtener unos resultados más consistentes y precisos, este aparato emplea un sistema de medida Precise Logic™ que verifica la intensidad y la forma de la onda de pulso para medir fiablemente la presión arterial. Panasonic Technology Double Check Measurement System Tecnología Panasonic Sistema de medida de doble comprobación_ "X Checks both Pulse Strength \ and Pulse Shape \ Comprueba la intensidad \ y la forma del pulso Old Technology Tecnología antigua >. Relies only on Pulse \ Strength \ Depende solamente de la \ intensidad del pulso By using the Precise Logic™ measurement system, measurement reliability and accuracy have been improved. Utilizando el sistema de medida Precise Logic™, la fiabilidad y la precisión de b medida han sido mejoradas. 20 Precautions to Ensure Safe, Reliable Operation Precauciones para asegurar un funcionamiento seguro y confiable 1. Do not drop the device. Protect it from sudden jars or shocks. No deje caer el aparato. Protéjalo contra las sacudidas o golpes bruscos. 2. Do not insert foreign objects into any openings. No introduzca objetos extraños por ninguna abertura. 3. Do not attempt to disassemble the unit. No intente desarmar la unidad. 4. Do not crush the pressure cuff. No aplaste la banda de presión. 5. If the unit has been stored at temperatures below 0°C (32°F), leave it in a warm place for about 15 minutes before using it. Otherwise, the cuff may not inflate properly. Si la unidad ha sido guardada a menos de 0°C (32°F). déjela en un lugar caliente durante unos 15 minutos antes de usarla. De lo contrario, la banda tal vez no se intle correctamente. 6. Do not store the unit in direct sunlight, high humidity or dust. No guarde la unidad expuesta a la luz solar directa, humedad alta o polvo. Care and Maintenance Cuidados y mantenimiento 1. Use a dry, soft cloth to clean the device. If desired, use a cloth lightly dampened with tap water and a mild detergent to clean the device. DO NOT use alcohol, benzene, thinner or other harsh chemicals to clean the device or cuff. Use un paño seco y blando para limpiar el aparato. Si lo desea, utilice un paño ligeramente humedecido en agua del grifo y detergente suave para limpiar el aparato. NO use alcohol, bencina, diluyeme u otros productos químicos fuertes para limpiar el aparato o la banda. 21 2. When the unit will not be used for a long time (30 days or more), be sure to remove the batteries. Otherwise, the batteries may leak and damage the unit. Cuando la unidad no vaya a ser usada durante un largo periodo de tiempo (30 días o más) asegúrese de quitar las pilas. De lo contrario, las pilas podrían tener fugas de electrólito y estropear la unidad. Storing the monitor Para guardar el monitor Fold the pressure cuff as shown in Fig. 11 and place the monitor into the hard carrying case. Pliegue la banda de presión como se muestra en la figura 11 y ponga el monitor en el estuche de transporte duro. Fig. 11 Figura 11 Troubleshooting Localización y solución de problemas Display Visualization The “E” blinks on the d...

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría