Su compra demuestra que usted está preocupado por su salud y que está comprometido a cumplir su meta. Hoy en día, sacar el mayor provecho de su actividad física no quiere decir necesariamente que usted tiene que dedicar más tiempo para lograr sus metas. Al realizar un Entrenamiento del Ritmo Cardiaco, usted aumentará la eficacia de su entrenamiento vigilando y cuantificando sus resultados cada paso de progresión. Para la mayoría de los individuos tan sólo 20 minutos en cada sesión de ejercicios es suficiente para lograr mejores substanciales de la salud. El HR-100INT de Omron actuará como su entrenador personal y lo guiará hacia sus metas con más eficiencia. Propósito del Equipo En Omron Healthcare hemos escuchado a la gente como usted quienes han solicitado un monitor de ritmo cardíaco. Estamos preparados para satisfacer sus necesidades al respecto. Nosotros sabemos que usted disfrutará de las características nuevas de este equipo; y que quizás, usted nunca ha encontrado en ningún otro monitor de ritmo cardíaco. Si usted tiene cualquier pregunta, comentario o sugerencia, por favor escríbanos o llámenos. Nosotros valoramos sus ideas y esperamos continuar proporcionándoles productos y soporte día a día. Gracias por su compra y apoyo anticipado. Departamento del Desarrollo del Producto 2e Projectl 4/7/04 11:1 Page 19 Características del Producto • Diseño resistente a golpes • Resistencia de agua a 98 pies (30 contadores) » Correa toráxico inalámbrica para medir ritmo cardíaco de ECG • 12/24 visualizaciones del tiempo de la hora con el alarmar diario Components_ Su paquete de el HR-100INT incluye: A. Receptor del reloj del pulso (Pulsómetro) B. Transmisor Toráxico (Correa de transmisor) C. La correa elástica con clip de fácil ajuste Botones y Funciones_ A. Lectura del ritmo cardíaco Empezando por el modo del tiempo Presione el botón MODE para aplicar el modo del ritmo cardíaco. Note: Si ningún botón es presionado o ninguna lectura es hecha en 5 minutos, el reloj automáticamente cambiará a el modo del tiempo. 3e e Projectl 4/7/04 Page 20 B. Programar el Tiempo y la alarma Comience desde el Modo de Tiempo: 1. Presione y oprima el botón SET/ SIGNAL para programar la hora. 2. Hora (parpadea) - Presione el botón MODE para ajustar. - Presione el botón SET/SIGNAL para proceder a la siguiente hora. 3. Minutos (parpadea) - Presione el botón MODE para ajustar. - Presione el botón SET/SIGNAL para proceder a la siguiente hora. 4. 12/24 HR Visualización de la hora (parpadear) - Presione el botón MODE para ajustar. - Presione el botón SET/SIGNAL para proceder a la siguiente hora. 5. Alarma Diaria (parpadear) - Presione MODE botón para elegir entre ON o OFF (prender o apagar) - Presione el botón SET/SIGNAL para proceder a la siguiente hora. 6. Hora de la Alarma (parpadea) - Presione el botón MODE para ajustar, rr-- - Presione el botón SET/SIGNAL para O- Q proceder a la siguiente hora. '—as!—Ll 7. Minutos de Alarma (parpadear) - Presione el botón MODE para ajustar. - Presione el botón SET/SIGNAL para H salir de este modo cuando ya acabe. OFF mSwml B U l DO l¡¿ Note: Presionando el botón SET/SIGNAL una vez en el modo del tiempo también puede prender o apagar la alarma. 4e -e- Projectl 4/7/04 11:1 Page 21 Como Ponerse su monitor de Ritmo Cardíaco_ Paso 1. Coloque la correa a su transmisor Paso 2. Ajuste la tensión de la correa para que quede cómoda alrededor de su pecho. Asegúrese de amarrar y centrar la correa por debajo de sus músculos o pecho. Fig. 2 Paso 3. Humedezca los electrodos del transmisor y póngase la correa directamente sobre su piel para mejores resultados. Paso 4. Póngase el Monitor a tres pies (91.45 cm) del transmisor. Paso 5. Si prefiere ponerse el transmisor sobre una camisa ligera, asegúrese de humedecer la camisa y luego colocar los electrodos sobre éste para asegurar una señal buena. Fíg.3 5e e Projectl 4/7/04 Page 22 Precauciones Generales Si su pulsómetro necesita una batería nueva, recomendamos que usted lo lleve a una joyería para que le aseguren que seguirá siendo resistente al agua. El reemplazo de una batería o inadecuada reparación cancelará la garantía. Aunque su pulsómetro es resistente al agua, asegúrese de no operar el modelo bajo agua porque la presión puede causar que el equipo se afloje. El transmisor automáticamente se apagará en cuanto se lo desconecte de su pecho. Séquelo después de cada uso. Asegúrese de no doblar excesivamente los electrodos que son parte del transmisor porque puede causar daños mecánicos al circuito interno. Especificaciones_ Resistente al agua .....98 pies (30 metros) Temperatura de operación .... (0oC-50oC) Tipo de batería ........Reloj y Correa de transmisor CR2032 Duración de la de Batería .. Aproximadamente 1.5 años. Uso promedio horario de 1 hora cada día, 7 días de la semana 6e O Projectl 4/7/04 11:1^ Page 2 3 Garantía Limitada De Un Año Este producto es garantizado por Omron ...