ANBRINGUNG DER ZWEITEN DRUCKMUTTER: • Druckmutter, Rader, Achse und Radhalterung wie gezeigt zusammenbauen. • Druckmutter/Achse vom Ende her auf einem Holzblock ablegen, um die zweite Druckmutter auf der Achse zu montieren. PARA INSTALAR LA SEGUNDA TUERCA DENTADA: • Monte la tuerca dentada, las ruedas, el eje y el soporte de la rueda como se muestra. • Apoye la tuerca dentada/eje desde el extremo con un bloque de madera para instalar la segunda tuerca dentada en el eje. Cale en bois Holzblock Bloque de madera 43 03/06 ID# M661134 2. 6 54 Placez des reperes sur les sections de poteau avec du ruban adhesif (non fourni), comme illustre. Die Stangenteile wie gezeigt mit Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten) markieren. Marque con cinta las secciones del poste (no se suministran), como se muestra. INFERIEURE UNTEN SECCION INFERIOR SUPERIEURE OBEN SUPERIOR CENTRALE MITTE MEDIA ETIQUETTE D'IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUFKLEBER CALCOMANIA DE IDENTIFICACION ETIQUETTE D'IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUFKLEBER CALCOMANIA DE IDENTIFICACION 6 54 Placez des reperes sur les sections de poteau avec du ruban adhesif (non fourni), comme illustre. Die Stangenteile wie gezeigt mit Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten) markieren. Marque con cinta las secciones del poste (no se suministran), como se muestra. INFERIEURE UNTEN SECCION INFERIOR SUPERIEURE OBEN SUPERIOR CENTRALE MITTE MEDIA ETIQUETTE D'IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUFKLEBER CALCOMANIA DE IDENTIFICACION ETIQUETTE D'IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUFKLEBER CALCOMANIA DE IDENTIFICACION 3. 5 4 Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau superieure (4) et centrale (5) en utilisant une chute de bois, comme illustre, jusqu'a ce qu'elles ne bougent plus vers le repere de reference (ruban adhesif). Redressez l'ensemble. Unter Wahrung der korrekten Ausrichtung das mittlere Stangenteil (5) wie gezeigt mit einem Holzstuck in das obere Stangenteil (4) hineinklopfen, bis sich das obere Stangenteil nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle am mittleren Stangenteil zubewegt. Den Stangenaufbau aufrichten. Mientras mantiene la alineacion, golpee la seccion media el poste (5) en la seccion superior (4) usando un recorte de madera, como se muestra, hasta que la seccion superior del poste ya no se mueva hacia la marca de referencia de cinta que se encuentra en la seccion media del poste. Coloque el conjunto en posicion vertical. Bout de bois (non fourni) Holzstuck (nicht im Lieferumfang enthalten) Trozo de madera (No se suministra) Alignez le petit creux de la section de poteau superieure (4) dans la gorge de la section de poteau centrale (5), comme illustre. Die Ausbuchtung im oberen Stangenteil (4) wie gezeigt mit der Rinne im mittleren Stangenteil (5) ausrichten. Alinee la concavidad de la seccion superior del poste (4) con la depresion de la seccion media del poste (5) como se muestra. IMPORTANT! / WICHTIG! / .IMPORTANTE! TROU LOCH ORIFICIO RENFONCEMENT EINBUCHTUNG CONCAVIDAD middle pole 12.7 cm middle pole 3.81 cm ETIQUETTE D'IDENTIFICATION MARKIERUNGSAU FKLEBER CALCOMANIA DE IDENTIFICACION Gorge Rinne Depresion ATTENTION ! VORSICHT! .PRECAUCION! L'ETIQUETTE D'IDENTIFICATION SE SITUE A 12,7 CM (5") DE L'EXTREMITE DU POTEAU. LORSQU'ELLES SONT CORRECTEMENT EMBOITEES LES UNES DANS LES AUTRES, LES SECTIONS DE POTEAU DOIVENT SE CHEVAUCHER DE 8,89 CM (3-1/2") MINIMUM, EN LAISSANT 3,81 CM (1-1/2") ENTRE LA SECTION QUI CHEVAUCHE ET L'ETIQUETTE D'IDENTIFICATION. DER MARKIERUNGSAUFKLEBER BEFINDET SICH CA. 12,7 CM (5") VOM STANGENENDE. WENN DIE STANGENTEILE RICHTIG ZUSAMMENGESTAUCHT WURDEN, SOLLTEN SIE UM MINDESTENS 8,89 CM (3-1/2") UBERLAPPEN. DER ABSTAND ZWISCHEN DEM UBERLAPPENDEN STANGENTEIL UND DEM MARKIERUNGSAUFKLEBER SOLLTE ALSO 3,81 CM (11/ 2") BETRAGEN. LA CALCOMANIA DE IDENTIFICACION ESTA COLOCADA A 12,7 CM (5") DEL EXTREMO DEL POSTE. CUANDO ESTAN ADECUADAMENTE EMBRAGADAS, LAS SECCIONES DEL POSTE DEBEN TENER UN TRASLAPE MINIMO DE 8,89 CM (3-1/2"), DEJANDO 3,81 CM (1-1/2") ENTRE EL POSTE TRASLAPADO Y LA CALCOMANIA DE IDENTIFICACION. 44 ID# M661134 03/06 4. 4. Entrechoquez l'ensemble sections superieure (4) et centrale (5) avec la section inferieure (6) a l'aide d'une chute de bois, comme illustre. Entrechoquez-les jusqu'a ce que l'ensemble sections superieure et centrale ne bougent plus vers le repere de reference (ruban adhesif) sur la section de poteau inferieure. Den oberen (4) und mittleren Stangenaufbau (5) wie gezeigt mit einem Holzstuck in das obere Stangenteil (6) hineinklopfen. Die Baugruppen zusammenstauchen, bis sich der obere und mittlere Stangenaufbau nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle am unteren Stangenteil zubewegen. Golpee el conjunto de la seccion superior del poste (4) y la seccion media del poste (5) en la seccion inferior del poste (6) usando un trozo de madera como se muestra. Siga golpeando hasta que el conjunto de las secciones superior y media del poste ya no se mueva hacia la marca de referencia de cinta que se encu...