• Mantenga los materiales organicos alejados de la basedel poste. El cesped, la basura, etc. podrian causarcorrosion y/o deterioro de la base del poste. • Revise que el sistema del poste no tenga senales decorrosion (oxidacion, picaduras, desconchaduras) y silas tiene vuelva a pintarlo con pintura de esmalte paraexteriores. Si la corrosion penetro a traves del acero encualquier area, reemplace inmediatamente el poste. • Antes de cada uso revise el sistema para verificar queeste adecuadamente equilibrado, que no tenga herrajesuelto, desgaste excesivo ni signos de corrosion, yreparelo si es necesario. • Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso. • NO use el sistema durante condiciones climaticasseveras y/o con mucho viento, ya que el sistema sepodria caer. Coloque el sistema en posicion de almacenamiento y/o en un area protegida del viento y sinpropiedad personal y/o cables suspendidos. • Nunca juegue en equipo danado. • Cuando mueva el sistema, tenga cuidado para evitar queel mecanismo cambie de lugar. • Siempre mantenga la parte superior del poste cubiertacon la tapa. • No permita que el agua del tanque se congele. En climacon temperaturas de congelamiento anada dos galonesde anticongelante no toxico, arena, o vaciecompletamente el tanque y almacenelo. (No use sal.) • Al mover el sistema no permita que nadie se pare osiente en la base o anada lastre adicional en la base. • No deje el sistema sin supervision ni juegue en elsistema cuando las ruedas esten embragadas para rodar. • Tenga cuidado al mover el sistema sobre superficies irregulares. El sistema se podria ladear. • Use extremado cuidado si va a colocar el sistema unasuperficie inclinada. El sistema se podria masfacilmente. • Consulte el manual de instrucciones lainstalacion y el mantenimiento adecuados.Lea y entienda las advertencias que seencuentran a continuacion antes de usareste producto.Si no se observan estas advertencias sepodrian causar lesiones graves y/o danosmateriales. En EE.UU.: 1-888-713-5488 En EE.UU.: 1-800-558-5234En Canada: 1-800-284-8339En EE.UU.: 1-800-334-9111En EE.UU.: 1-800-772-5346En Canada: 1-800-284-8339 ID# M5800142 01/07 16 REGLAGE DE LA HAUTEUR Posez l'ensemble sur une table. Retirez les boutons de reglage (A) et les boulons ordinaires (B) pour allonger ou retracter le panneau et le cerceau. Reglage de la hauteur entre 1,37 m et 1,98 m. AVERTISSEMENT Ne reglez pas la hauteur avec le systeme a la verticale. Pour cette operation, le systeme doit etre allonge. FR558170 11/05 A B AVERTISSEMENT Il est possible que le panneau tourne durant le reglage de la hauteur. HOHENEINSTELLUNG ACHTUNG GE558170 07/05 A B ACHTUNG Die Vorrichtung auf einem Stutztisch ablegen. Die Einstellknopfregler (A) und Schlossschrauben (B) entfernen, um Korbwand und Korbrand zu verlangern oder zu verkurzen. Hohenverstellung zwischen 1,37 m (4,5') und 1,98 m (6,5'). Korbwand kann sich bei der Hohenverstellung drehen. Die Hohe nicht bei aufrecht stehendem System einstellen. Das System muss fur die Hohenverstellung auf dem Boden liegen. AJUSTE DE LA ALTURA ADVERTENCIA SP558170 07/05 A B ADVERTENCIA El respaldo pued girar durante el ajuste de la altura. No ajuste la altura del sistema mientras se encuentre en posicion vertical. El sistema debe estar en posicion horizontal para ajustarlo. Coloque la unidad sobre la mesa de apoyo. Retire las perillas de ajuste (A) y los pernos cabeza de carro (B) para extender o retraer el respaldo y el borde. Ajuste de la altura de 4.5 a 6.5' (1.37 a 1.98 m). AVERTISSEMENT Ne reglez pas la hauteur avec le systeme a la verticale. Pour cette operation, le systeme doit etre allonge. FR558170 11/05 A B AVERTISSEMENT Il est possible que le panneau tourne durant le reglage de la hauteur. HOHENEINSTELLUNG ACHTUNG GE558170 07/05 A B ACHTUNG Die Vorrichtung auf einem Stutztisch ablegen. Die Einstellknopfregler (A) und Schlossschrauben (B) entfernen, um Korbwand und Korbrand zu verlangern oder zu verkurzen. Hohenverstellung zwischen 1,37 m (4,5') und 1,98 m (6,5'). Korbwand kann sich bei der Hohenverstellung drehen. Die Hohe nicht bei aufrecht stehendem System einstellen. Das System muss fur die Hohenverstellung auf dem Boden liegen. AJUSTE DE LA ALTURA ADVERTENCIA SP558170 07/05 A B ADVERTENCIA El respaldo pued girar durante el ajuste de la altura. No ajuste la altura del sistema mientras se encuentre en posicion vertical. El sistema debe estar en posicion horizontal para ajustarlo. Coloque la unidad sobre la mesa de apoyo. Retire las perillas de ajuste (A) y los pernos cabeza de carro (B) para extender o retraer el respaldo y el borde. Ajuste de la altura de 4.5 a 6.5' (1.37 a 1.98 m). SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHADEN FUHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM.. Der Eigentumer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln fur einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus Sicherheitsgrunden darf dieses System nur unter sorgfalt...