Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. 14. Desenchufe siempre el aparato antes de desplazarlo. 15. Utilice agua destilada con este aparato. No utilice productos perfumados o a base de alcohol en el aparato. 16. Conecte siempre este aparato a una toma de tierra. No intente modificar el enchufe o la toma. 17. Este aparato NO DEBE ser utilizado por ninos o personas con incapacidades salvo si estan bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad. 18. Los ninos deben ser vigilados para asegurarse de que NO JUEGUEN con el aparato. INSTRUCCIONES ESPECIALES • Para evitar una sobrecarga del circuito no haga funcionar otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito. • Si resulta absolutamente necesario usar un cable de extension, se debe usar un cable de 10 amperios. Los cables con tensiones nominales menores pueden sobrecalentarse. Se debe cuidar de poner el cable de extension de modo tal que no pueda ser arrancado o provocar tropiezos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA Este aparato debe estar enchufado en una conexion con toma de tierra. Ya que en caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de choque electrico, proporcionando una via de escape para el corriente electrico. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe insertarse en una toma de corriente correctamente instalada. No intente, de ninguna manera, modificar el enchufe. 14 USK STP 20159 -110127 Assembly page 14/24 Fax +32 2 359 95 50 • PARTES Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/-148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. 1.Asa2.Botondebloqueo3.Botondedoblevapor4.Placaparaprensar5.Tabladeplanchar 6. Panel de mandos A. Testigo luminoso de funcionamiento (rojo) B. Testigo luminoso de temperatura (verde) C. Testigo luminoso del vapor (amarillo) D. Interruptor E. Selector de temperatura 7. Deposito de agua 8. Funda de la tabla de planchar 9. Cojin 10. Vaporizador 11. Recipiente de agua 15 USK STP 20159 -110127 Assembly page 15/24 Fax +32 2 359 95 50 • Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/-148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. ANTES DEL USO Coloque el aparato sobre un soporte lo suficiente estable y solido. Ponga el boton de bloqueo en la posicion UNLOCK. PARA LLENAR EL DEPOSITO Utilice preferentemente agua desmineralizada. Si desea utilizar la funcion vapor, rellene el deposito siguiendo estas instrucciones: 1) Desenchufe el aparato de la toma de corriente y dejelo enfriar. 2) Coloque la placa superior en la posicion levantada (hacia arriba). 3) Deslice el deposito de agua hacia la parte delantera del aparato. No se puede sacar del todo, entonces no fuerza. Llene despacio el deposito con agua destilada utilizando el recipiente fornecido. No llene demasiado el deposito de agua. Se puede ver el nivel de agua en la parte delantera del deposito. 4) Tenga cuidado de no derramar agua en el aparato durante el llenado. 5) Vuelva a colocar el deposito dentro del aparato. 6) Durante el planchado, desenchufe el aparato antes de rellenar el deposito. USO • Asegurese de que el boton de bloqueo esta en la posicion abierta (UNLOCK) para poder mover facilmente la placa superior. Enchufe el aparato. • Levante la placa superior en la posicion abierta (hacia arriba). • Conecte la clavija a la red electrica. • Pulse el boton *POWER*. El testigo rojo de funcionamiento se encendera. AJUSTAR LA TEMPERATURA • Elija la temperatura en funcion del tipo de tejido a planchar (vease cuadro mas abajo). • Pulse las flechas del boton *SELECT* para seleccionar el tipo de tejido que quiere planchar. Pulse para seleccionar temperaturas altas y para temperaturas bajas. En caso de duda, refierase a la etiqueta del tejido. 16 USK STP 20159 -110127 Assembly page 16/24 Fax +32 2 359 95 50 • Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/-148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. • Cuando el testigo verde de temperatura se apaga signif...