Iniciar sesión:
Votos - 0, Puntuación media: 0 ( )

Manual de usuario Sony, modelo DCR-TRV10E

Fabricar: Sony
Tamaño del archivo: 2.94 mb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:itde
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Otros manuales para este modelo:

Resumen del manual


Stellen Sie nacheinander das Jahr, den Monat, den Tag, die Stunden und die Minuten ein. (1) Drucken Sie im Standby-Modus die Taste MENU, so da. das Menu angezeigt wird. (2) Wahlen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Rad die Option , und drucken Sie auf das Rad. (3) Wahlen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Rad die Option CLOCK SET, und drucken Sie auf das Rad. (4) Stellen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Rad das Jahr ein, und drucken Sie auf das Rad. (5) Stellen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Rad den Monat, den Tag und die Stunden ein, und drucken Sie auf das Rad. (6) Stellen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Rad die Minuten ein, und drucken Sie bei Ertonen eines Zeitzeichens auf das Rad. Die Uhr nimmt den Betrieb auf. (7) Drucken Sie MENU, um das Menu abzuschalten. Regolazione di data e ora L’orologio e stato impostato in fabbrica sull’orario di Londra per il Regno Unito e sull’orario di Parigi per gli altri paesi europei. Se non si usa la videocamera per circa sei mesi, le impostazioni di data e ora possono sparire (appaiono dei trattini), perche la pila al litiovanadio installata nella videocamera si e scaricata. Impostare prima l’anno, poi mese, giorno, ore e minuti. (1) Mentre la videocamera e in modo di attesa, premere MENU per visualizzare le impostazioni MENU. (2) Girare la manopola SEL/PUSH EXEC per selezionare , quindi premere la manopola. (3) Girare la manopola SEL/PUSH EXEC per selezionare CLOCK SET, quindi premere la manopola. (4) Girare la manopola SEL/PUSH EXEC per impostare l’anno desiderato, quindi premere la manopola. (5) Impostare il mese, il giorno e le ore girando la manopola SEL/PUSH EXEC e premendo la manopola. (6) Impostare i minuti girando la manopola SEL/ PUSH EXEC e premendo la manopola a tempo con un segnale orario. L’orologio inizia a funzionare. (7) Premere MENU per far scomparire le impostazioni MENU. SETUP MENU LTR SIZE DEMO MODE RETURN [MENU] : END 1999 1 1 12 00 2 4 2000 1 1 12 00 MANUAL SET CLOCK SET LTR SIZE DEMO MODE 1, 7 3 [MENU] : END SETUP MENU LTR SIZE DEMO MODE RETURN 1 1 1999 12:00:00 6 SETUP MENU LTR SIZE DEMO MODE RETURN [MENU] : END 2000 7 4 [MENU] : END SETUP MENU LTR SIZE DEMO MODE RETURN 4 7 2000 17:30:00 17 30 MENU 2000 1 1 12 00 Neueinstellen von Datum und Uhrzeit Regolazione di data e ora Die Jahresziffern werden wie folgt L’anno cambia come segue: weitergeschaltet: 1999 .2000 N· · · · n2029 Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt sind „– –:– –:– –“ wird auf das Band und den Memory Stick (nur DCR-TRV10E) aufgezeichnet. Hinweis zur Zeitanzeige Die im Camcorder eingebaute Uhr arbeitet mit einem 24-Stunden-System. Se non si impostano data e ora “– –:– –:– –” viene registrato sul nastro e sul Memory Stick (solo DCR-TRV10E). Nota sull’indicazione dell’ora L’orologio interno della videocamera impiega il ciclo di 24 ore. Individuelles Personalizzazione — Memory Stick — Verwendung des Memory Sticks – Einfuhrung – Nur DCR-TRV10E Sie konnen Standbilder im mitgelieferten Memory Stick speichern, aus dem Memory Stick auslesen und loschen. Au.erdem konnen Sie auch Bilder von einer Mini-DV-Cassette auf den Memory Stick ubertragen und umgekehrt. Mit dem seriellen Schnittstellenadapter (beim Camcorder mitgeliefert) oder dem PC- Kartenadapter MSAC-PC1 (nicht mitgeliefert) konnen Sie Bilddaten zu einem anderen Gerat, wie beispielsweise einem Personalcomputer, uberspielen. Speichern und Auslesen von Bildern Bilder, die Sie auf dem Memory Stick gespeichert haben, konnen Sie auf Ihrem PC wiedergeben. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 117. Der Memory Stick Die Abbildung zeigt die Vorder- und Ruckseite des Memory Sticks. — Operazioni con il Memory Stick — Uso del Memory Stick – Introduzione – Solo DCR-TRV10E Si possono registrare e riprodurre fermi immagine su un Memory Stick in dotazione alla videocamera. Si possono eseguire facilmente la riproduzione, la riregistrazione o la cancellazione di fermi immagine. Inoltre si puo registrare un’immagine da un nastro mini DV su un Memory Stick e viceversa. Si possono scambiare i dati di immagine con altri apparecchi come un computer, ecc. usando l’adattatore per porta seriale per Memory Stick in dotazione alla videocamera o l’adattatore per scheda PC per Memory Stick MSA-PC1 (non in dotazione). Fermi immagine Registrare il fermo immagine su un Memory Stick. Riprodurre l’immagine sul computer. Vedere pagina 117 per dettagli. Uso di un Memory Stick Quando si usa un Memory Stick Anschlu.kontakte/Terminale Schreibschutz/ Linguetta di protezione dalla scrittura Etikett/Posizione per l’etichetta •Wenn der Schreibschutz am Memory Stick auf LOCK steht, konnen Sie weder Bilder speichern noch loschen. •Falls erforderlich, konnen Sie den Memory Stick neu formatieren. Au.erdem konnen Sie Bilder des Memory Sticks mit einer Loschschutz- oder Druckmarke versehen. •Von wichtigen Daten sollten Sie stets eine Sicherungskopie erstellen. •Nehmen Sie niemals den Memory Stick heraus, wahrend die ACCESS-Lampe blinkt. •In folgenden Fallen konnen die Bilddaten beschadigt werden: – Wenn Sie be...

Otros modelos de este manual:
Videocámaras - DCR-TRV8E (2.94 mb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría