|
Otros manuales para este modelo:
Resumen del manual
Hinweis zur Uhrzeitanzeige Die Uhrzeit der internen Uhr des Camcorders wird im 24-Stunden-Format angezeigt. Personnalisation du camescope / Einstellen des Camcorders — Fonctionnement du “Memory Stick” — Utilisation d’un “Memory Stick” – Introduction Vous pouvez enregistrer et lire des images fixes sur le “Memory Stick” fourni avec le camescope. Vous pouvez egalement lire, enregistrer ou supprimer facilement des images fixes. L’echange de donnees d’images avec un autre appareil, tel qu’un ordinateur, est possible a l’aide du module de lecture/ d’ecriture de Memory Stick fourni avec le camescope ou l’adaptateur de carte PC pour Memory Stick (non fourni). Format de fichier (JPEG) Le camescope compresse les donnees d’image au format JPEG (extension .jpg). Nom type de fichier de donnees d’image 100-0001: Affiche sur l’ecran LCD ou dans le viseur du camescope. Dsc00001.jpg : Affiche sur l’ecran de l’ordinateur. Avant d’utiliser un “Memory Stick” — “Memory Stick”-Funktionen — Der “Memory Stick” – Einfuhrung Sie konnen Standbilder auf dem mit dem Camcorder gelieferten “Memory Stick” aufzeichnen und wiedergeben lassen. Standbilder lassen sich problemlos anzeigen, aufzeichnen oder loschen. Sie konnen Bilddaten mit anderen Geraten wie z. B. einem PC usw. austauschen, indem Sie das mit dem Camcorder gelieferte Lese-/Schreibgerat fur Memory Stick oder einen PC-Kartenadapter fur Memory Stick (nicht mitgeliefert) benutzen. Hinweis zum Dateiformat (JPEG) Der Camcorder komprimiert die Bilddaten im JPEG-Format (Dateinamenerweiterung .jpg). Typischer Bilddatendateiname 100-0001: Anzeige auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher des Camcorders. Dsc00001.jpg: Anzeige auf dem PC-Bildschirm. Informationen zum Benutzen eines “Memory Sticks” Terminal/Anschlu. Onglet de protection contre l’ecriture/ Schreibschutzlasche Arriere/ Ruckseite Position d’etiquetage/ Position fur Aufkleber Avant/ Vorderseite •Vous ne pouvez pas enregistrer ou effacer des images fixes si l’onglet de protection en ecriture du “Memory Stick” est regle sur LOCK. •Il est recommande de sauvegarder les donnees importantes. •Les donnees d’image peuvent etre endommagees dans les cas suivants : – Vous enlevez le “Memory Stick”, vous mettez le camescope hors tension ou vous retirez la batterie pour la remplacer alors que le temoin d’acces clignote. – Vous utilisez un “Memory Stick” a proximite d’une source d’electricite statique ou d’un champ magnetique. •Standbilder konnen nicht aufgezeichnet oder geloscht werden, wenn die Schreibschutzlasche am “Memory Stick” auf LOCK gesetzt ist. •Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen. •Unter folgenden Bedingungen konnen Bilddaten beschadigt werden: – Wenn die Zugriffsanzeige blinkt und Sie den “Memory Stick” herausnehmen, das Gerat ausschalten oder den Akku zum Austauschen abnehmen. – Wenn Sie einen “Memory Stick” in der Nahe von statischer Elektrizitat oder Magnetfeldern verwenden. Utilisation d’un “Memory Stick” – Introduction •Evitez tout contact entre un objet metallique ou votre doigt avec la partie metallique du connecteur. •Placez l’etiquette sur la position d’etiquetage. •Ne pliez pas les “Memory Stick”, ne les laissez pas tomber et ne les soumettez pas a des chocs violents. •Ne demontez pas les “Memory Stick” et ne les modifiez pas. •Ne mouillez pas les “Memory Stick”. •N’utilisez pas et ne gardez pas les “Memory Stick” dans des emplacements : – extremement chauds, comme dans une voiture garee au soleil ou sous un soleil torride, – soumis a la lumiere directe du soleil, – tres humides ou soumis a l’action de gaz corrosifs. •Avant de transporter ou de ranger un “Memory Stick”, placez-le dans son etui. Formatage d’un “Memory Stick” par un ordinateur Un “Memory Stick” formate sur un ordinateur Windows ou Macintosh n’offre pas de garantie de compatibilite avec ce camescope. Remarques sur la compatibilite des donnees d’image •Les fichiers de donnees d’images enregistrees par le camescope sur un “Memory Stick” sont conformes a la reglementation etablie par la JEIDA (Japan Electronic Industry Development Association) pour la normalisation universelle des systemes de fichiers de camera (norme DCF98). Vous ne pouvez pas lire sur votre camescope des images fixes enregistrees sur d’autres appareils (DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E ou DSC-D700/D770) qui ne sont pas conformes a cette norme universelle. (Ces modeles ne sont pas commercialises dans certains pays.) •Si vous ne pouvez pas utiliser un “Memory Stick” employe sur un autre appareil, formatez-le avec ce camescope (p. 158). Toutefois, le formatage efface toutes les informations figurant sur le “Memory Stick”. Der “Memory Stick” – Einfuhrung •Achten Sie darauf, da. Metallgegenstande oder Ihre Finger nicht mit den Metallteilen des Anschlu.bereichs in Beruhrung kommen. •Kleben Sie den Aufkleber nur auf die dafur vorgesehene Stelle. •Biegen Sie einen “Memory Stick” nicht, lassen Sie ihn nicht fallen, und setzen Sie ihn keinen heftigen Sto.en aus. •Zerlege...