Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Panasonic, modelo PVV4623S

Fabricar: Panasonic
Tamaño del archivo: 2.8 mb
Nombre del archivo:

Idioma del manual:enes

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere


Otros manuales para este modelo:

Resumen del manual





• Limited
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
Guía par
Location of Controls
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
Limited Warranty
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
PANASONIC SALES COMPANY,
Multi Function Display
CONEXIONES/CONFIGURACIÓN INICIAL (READY TO PLAY)
OPERACIONES BÁSICAS PARA
PROGRAMACIÓN FÁCIL PARA
ANTES DE AL SERVICIO SOPORTE TÉCNICO
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC
DIVISION OF MATSUSHITA
LA REPRODUCCIÓN
LA GRABACIÓN CON
CORPORATION OF AMERICA
ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC.,
Power Indicator
Timer Indicator
Realice la conexión de la antena o TV por cable antes de enchufar el cable de CA.
TEMPORIZADOR
a rápida consulta (Spanish Quick Use Guide) • Location of Controls (Multi Function Display
Verifique los siguientes puntos una y otra ves si esta teniendo problemas con su VCR.
One Panasonic Way
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
W
Lights up when power is on.
Lights up when the VCR is set for a Timer
La videograbadora iniciará automáticamente la fijación de los canales y del reloj al enchufar el cable de CA.
1 Inserte una cassette.
(BO : Haga referencia en la instruciones de funcionamiento [Operaciones Básicas])
Secaucus, New Jersey 07094
San Gabriel Industrial Park,
a
Recording, or when One Touch Recording
1 1) Presione PROG.
Carolina, Puerto Rico 00985
(AO : Haga referecncia el la instruciones de funcionamiento [Operaciones Avanzadas])
rranty
CONEXIONES
2 Presione PLAY para reproducir el
2) Presione para visualizar la
Video Cassette Recorder
(OTR) is used.
Panasonic VHS VCR Products
cassette.
pantalla de Programación.
Flashes when a Timer Recording is set, but a
ALIMENTACIÓN DE AC
CORRECCIÓN
Para Ant/Cable VCR TV
Limited Warranty
• Si el cassette no tiene la lengüeta de
tape has not been inserted into the VCR.
VCR
• Revise que el cordon de alimentación de AC este correctamente
Limited Warranty Coverage
Terminal IN FROM ANT.
Operating Instructions
1) Para ajustar la FECHA de
La unidad no enciende….
Televisor
prevención de grabación (p. 3), se inicia la
2
conectado a la toma de pared.
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic

1 Conecte el cable de la antena al
reproducción automáticamente.
grabación, presione
para
• Presione el botón “POWER” para el encendido de la unidad.
1
Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the
Entrada (IN) desde
Customer Ser
terminal IN FROM ANT del VCR.
warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of
ANT./CABLE
seleccionar: 1-31 = una vez, o
• Verifique que la fuente de alimantación está activada.
(Basic Operations)
Detalles especiales durante la grabación
original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished
PROG. L I STA
2 Conecte el terminal OUT TO TV
DIARIO = a la misma
FECHA I N I C I O PARADA
CA
For advanced operations, see the separate
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN
VCR Indicator
parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be
Terminal
CORRECCIÓN
Presione FF o REW para búsqueda de
7 SAB --:-- --:-- --
hora de lunes a viernes,
del VCR a la entrada de la antena
OUT TO TV
made by the warrantor.
HOY
(REC / PLAY)
“Advanced Operations” instruction book.
Lights up when the
2
escenas hacia delante/ hacia atrás.
SLP
o SEMANA = a la
ELEGIR FECHA DE I N I C I O
VHF/UHF del TV con el cable RF
VCR/TV selector is
Presione PLAY para liberar.
Product or Part Name
Parts
Labor
ELEGIR : FIJAR :
misma hora cada
No se pueden grabar programas de TV
• Revise las conexiones entre VCR, antena externa o cable y TV.
VHF/UHF
TERMINAR : PROG
incluido.
set to VCR.
• Verifique la selección de conexiones (BO p. 4, AO p. 3)
All components of VCR except
Durante la búsqueda, cada vez que
semana y presione
One (1) Year
Ninety (90) Days
• Verifique que su sistema de antenna (Cable o TV) estén
item listed below
presione FF o REW se cambia la
para ajustar.
Para Sistema Digital de Satelite (DSS)/ Convertidor de cable
Models No.
VCR TV
correctamente seleccionados. Vea “Channels” (AO p. 12).
PV-V4623S
Clock/ Status/ Channel/ Speed Display
velocidad como sigue:
Orden para elegir
• Asegúrese que la pestaña en el cassette de grabación esté
Video Tape (in exchange for
vices Dir
Terminal
Five (5) Days
Not Applicable
Displays the current time. Briefly displays VCR status
1 Conecte la salida de convertidor
Televisor
IN FROM ANT.
Estuche convertidor
[SLP] aprox. 21X
defective video tape)
VCR
↔ aprox. 9X
Ejemplo
8 9
31
1
2
6
intacta (BO p. 3).
de TV por cable
[LP]
aprox.
9X
when a function button is pressed.
Hi-Fi Indicator
de cable al terminal IN FROM
↔ aprox. 7X
Fecha de hoy
/ Orden para elegir
DIARIO
7
No se puede efectuar grabación con
• Compruebe que el reloj ha sido ajustado a la hora y fecha actual.
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period,
[SP] aprox.
7X ↔ aprox. 3X
• Asegúrese de que la caja de Cable/DSS (si se utiliza) se
Briefly displays the channel number, or “L1” or “L2”
Lights up when Hi-Fi audio is
ANT.
there will be no charge for parts. You must mail-in your product during the warranty period.
SEMANAL
SEMANAL
SEMANAL
temporizador…
Si la imágen se interrumpe con la velocidad de
Entrada (IN) desde
deja encendido y está sintonizado al canal a grabar.
when a channel or line input is selected.
monitored in Playback Mode.
(LUN)
If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted.
ANT./CABLE
2 Conecte el terminal OUT TO TV
21x, 9x o 7x, cambie la velocidad a 9x, 7x o 3x.
(SAB)
(DOM)
• Ajuste las horas de comienzo y deteción de grabación
This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico.
Terminal
ectory • Guía para rápida consulta (Spanish Quic
Briefly displays the recording speed when SPEED is
1
OUT TO TV
2) Para los ajustes siguientes,
correctamente. (BO p. 6)
del VCR a la entrada de la antena
Presione PAUSE/SLOW para imagen
This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”.
pressed.
• Asegúrese de que ha apagado el VCR antes de la grabación.
presione
para seleccionar y
Mail-In Service
VHF/UHF
VHF/UHF del TV con el cable RF
Fija (Congelada).
(BO p. 6)
2
presione para ajustar los tiempos
Presione PLAY para liberar.
• La grabación con temporizador quizás no pueda realizarse o
For assistance in the continental U.S.A. in obtaining repairs please ship the product to:
incluido.
de INICIO/PARADA, CANAL, o
PRECAUCIÓN
continuarse si se produjera una interrupción de corriente antes
Panasonic Services Company
Presione PAUSE/SLOW en el modo
Rear View of the VCR
entrada de LINEA, y velocidad del
o durante una grabación con temporizador, incluso después de
Customer Servicenter Suite B
CONFIGURACIÓN INICIAL
Al usar cables coaxiales RF del tipo “tuerca”,
de Imagen fija para imágenes cuadro a
restablecido el fluido eléctrico.
4900 George McVay Drive
apriételos solamente con los dedos. Un apriete
cassette (SP, LP, SLP).
AC Power Plug
cuadro. Presione PLAY para liberar.
McAllen, TX 78503
• Seleccióne el canal 3 o 4 en el televisor, de modo que
1 Encienda el TV y cambie al canal 3.
excesivo puede dañar los terminales.
Presione PROG para finalizar el
No hay imagen de reproducción, o la
While plugged into an AC outlet, the
corresponda con el canal de salida del videograbador (3 o 4)
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company
Mantenga pulsado PAUSE/SLOW en
programa.
imagen de reproducción tiene ruidos
(BO p. 4), o seleccione LINE.
(787) 750-4300 or fax (787)768-2910
VCR consumes 3.0 W of electrical
Audio Input Connector
2 Enchufe el cable de CA.
el modo de imagen fija para imágenes
o contiene rayas...
• Ajuste el selector VCR/TV a “VCR”.
When shipping the unit carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original
power in off condition.
(L/R)
La videograbadora se encenderá e
3 Las fijaciones se realizan
en cámara lenta.
Presione
para seleccionar un
• Ajuste el control TRACKING en una de las dos direcciones. (BO p. 3)
3
carton. Include a letter detailing the complaint and provide a day time phone number where you can be
iniciará las fijaciones de los canales y
automáticamente. Cuando termina las
número que no está usando para
• Pruebe a realizar la limpieza de cabezales. (BO p. 3)
Presione PLAY para liberar.
reached.
del reloj.
fijaciones, aparecerá la siguiente
ingresar mas programas y presione
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD THE PURCHASER WILL BE REQUIRED
En la reproducción de efectos
3 Presione STOP para detener el
• Ponga el Control de Bloqueo Vertical del televisor en
pantalla.
para ajustar. Luego repita el paso 2.
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
VHF/UHF Antenna
• Si no aparece la pantalla de abajo,
Video Input Connector
especiales, la imagen puede contener
“MANUAL” y luego realice el ajuste.
cassette.
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
PROG. L I STA
Input Terminal
compruebe la conexión del VCR-TV y
VCR CLOCK CHANNEL
Presione nuevamente
FE I N I C PARADA CA VEL
algunos saltos verticales cuando se
Presione REW o FF en el modo de
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH
7 2 : 00 P 3 : 20 P 02 SLP
si el canal del TV está a 3, intennte
6 /08 / 20 0 3 SUN 2 : 20PM
-- -- : -- -- : -- -- --
PROG para salir.
utiliza un televisor con Control de
PROOF OF PURCHASE.
DST : ON
parada para rebobinado/avance rápido
-- -- : -- -- : -- -- --
-- -- : -- -- : -- -- --
cambiando al canal 4.
SETT I NG : CH 10
Bloqueo Vertical Automático...
del cassette.
Limited Warranty Limits And Exclusions
CANCELAR: ADD / DLT
• Para cambiar el canal de salida del
ELEGIR : FIJAR :
AUTO CLOCK SET
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER
AUDIO
IN FROM ANT.
COMPLETED
Presione EJECT en el control remoto, o
SAL I R : PROG
No se puede controlar el VCR...
• Asegúrese de que el aparato está encendido.
VCR, consulte las instrucciones de
normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which
R
• Revise las pilas del control remoto.
STOP/EJECT en el VCR para expulsar
“Canal de salida del VCR” en la página
Presione POWER off para ajustar el
occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures
• Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
VHF/UHF
L
el cassette.
4
which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty
OUT TO TV
VIDEO
12 de las operaciones avanzadas.
temporizador.
INACTIVO (AO p. 10)
VHF/UHF Antenna
Si aparece en la pantalla “AUTO
• Asegúrese de que no está funcionando una grabación con
installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line
(Se ilumina “TIMER” en el panel delantero)
IN 1
OUT
Output Terminal
Enchufe el cable de CA.
temporizador.
surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as
CLOCK SET IS INCOMPLETE
OPERACIONES BÁSICAS PARA
hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a
(FIJACION AUTOMATICA DEL RELOJ
CONTROL REMOTO
CORRECCIÓN
LA GRABACIÓN
Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
Video Output
Audio Output
ES INCOMPLETO)”, Ajuste el reloj
REVISIÓN, REEMPLAZO O
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY
VCR CLOCK CHANNEL
Cambie el idioma
NO funciona el control remoto...
• Asegúrese de que el aparato está encendido.
Connector
Connector (L/R)
como se describe a continuación.
BORRADO DE PROGRAMACIONES
COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
• Asegúrese de que el control remoto está en le modo de VCR.
luego de la fijación
1 Inserte el cassette con lengüeta de
• Apunte el control remoto derectamente al sensor remoto del
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH
inicial (para su
VCR CLOCK CHANNEL
protección de grabación (p. 3).
(no se puede efectuar durante la grabación)
VCR. (BO p. 7)
OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove
ayuda vea la
AUTO CLOCK SET IS
• La alimentación del VCR se activa.
1) Presione PROG.
• Evite que ningún objeto interrumpa la señal del control remoto.
INCOMPLETE
a
or re-install an installed unit if applicable, travel to and from the servicer, loss of or damage to media or
k Use Guide)
CH AUTO SET PROCEEDING
Reset All VCR Memory Functions
página 12 de las
En la pantalla Multi Función se ilumina
• Revise las pilas del control remoto (BO p. 3)
images, data or other recorded content. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.)
2) Presione para seleccionar la
PLEASE SET CLOCK BY
“VCR”.
,
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
CANCEL : STOP
operaciones
PRESSING ACTION KEY
linea.
Rear
• Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
INACTIVO (AO p. 10)
ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Use when moving VCR to new location, or if a mistake was made in the Initial Setup
avanzadas.)
2 Presione CH , o las teclas de
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
PROG. L I STA
• Si ei sensor remoto recive directamente la lus del fluorescente o luz
Presione
para
Table of Contents
section (return to Factory Setting).
números para seleccionar el canal.
b FE I N I C PARADA CA VEL
limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
7 9 : 00 A 12 : 00 A 08 SP
solar puede causar interferencia con la señal del control remoto.
8 10 : 00 P 12 : 00 P 02 SP
seleccionar programa
VCR CLOCK CHANNEL
• Make sure a tape is not inserted in the VCR.
10 8 : 00 P 9 : 00 P 10 SP
V
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
SU 9 : 00 P 10 : 00 P L1 LP
deseado.
Los botones “ACTION” y/o “PROG”
• Verifique las conexiones entre VCR, cable o antena y TV.
Important Safeguards and Precautions .................... 2
3 Presione SPEED para seleccionar la
i
state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your
CANCELAR: ADD / DLT
ew of the
• Presione el botón VCR para el modo de “VCR”. (AO p. 2)
AUTO CLOCK SET
ELEGIR : FIJAR :
no responden...
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
velocidad de grabación (p. 3)
• Revise las baterias del control remoto. (BO p. 3)
dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s

SAL I R : PROG
Turn VCR Power on.
Before Using ............................................................ 3
1
PROCEEDING
• SP = Reproducción estándar,
Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
Si la fijación ha sido incompleta.
• LP = Larga duración,
Para reemplazar programa...
Varios
CORRECCIÓN
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR
Connections and Initial Setup (Ready to Play) ......... 4
c
• SLP = Superlarga duración.
RESPONSIBILITY.
PROG. L I STA
1) Presione para
Press and hold both PLAY and
CANCEL : STOP
1
FECHA I N I C I O PARADA
CA
No se pueden ver los programas en
• Asegúrese que la TV este encendida.
Playback / Record on a Tape ................................... 5
Presione la tecla ACTION en el
2 CHANNEL on the VCR for more
Si está usando un convertidor de TV por
control remoto para visualizar la
4 Presione REC para comenzar a grabar.
7 SAB 9:00A 12:00A 08
desplegar menu.
VCR,
• Asegúrese que la TV esté conectado a la salida de la VCR
el televisor...
HOY
(VCR Out).
SLP
Timer Recording ....................................................... 6
• Para eliminar escenas indeseadas,
2) Repita paso 2 (ver
than 5 seconds.
ELEGIR FECHA DE I N I C I O
• Verifique conexiones entre VCR,cable o antena y TV.
cable y en su area hay un canal de Public
pantalla del menú CLOCK.
Customer Services Directory
presione PAUSE/SLOW para hacer una
ELEGIR : FIJAR :
arriba) para introducir
• Ajuste el selector VCR/TV a “TV”. (BO p. 5, AO p.10)
Location of Controls ............................................. 7, 8
• The power shuts off.
Broadcast Station (PBS), ajuste su
VCR C / A CLOCK CH
pausa, y al presionar nuevamente
TERMINAR : PROG
el nuevo programa.
Fr
• Asegúrese que la apropiada señal fue seleccionada.
convertidor al canal PBS de su area.
continua la grabación.
Spanish (Español) Quick Use Guide ............ 9, 10, 11
1 / /
:
Para cancelar programas…
For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations,
Si está usando un receptor DSS, este debe
o
DST:ON
No se puede introducir la cassette de • Inserte el cassette con el lado de la ventana hacia arriba y la
and all Customer Service inquiries please contact:
Limited Warranty / Customer Services Directory .... 12
1
2
3 Do “Initial Setup (Ready to Play)”
estar apagado.
5 Presione STOP para detener la
PROG. L I STA
Presione ADD/DLT
nt
pestaña de grabación frente a usted.
FE I N I C PARADA CA VEL
vídeo...
on page 4.
SELE CT MONTH
grabación.
1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 9 am-7 pm, EST.
-- -- : -- -- : -- -- --
8 10 : 00 P 12 : 00 P 02 SP
V
• Verifique que no tenga ningún cassette dentro del aparato.
10 8 : 00 P 9 : 00 P 10 SP
Nota
or send e-mail : consumerproducts@panasonic.com
SELECT : SET :
Grabación de un toque.
SU 9 : 00 P 10 : 00 P L1 LP
i
EXIT : ACT I ON
e
No se puede extraer la cassette de
• Inserte o conecte completamente el cable de alimentación de
• Los botones de funciones no funcionan
Presione REC repetidamente para ajustar
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855
CANCELAR: ADD / DLT
w
ELEGIR : FIJAR :
vídeo...
AC a la toma de pared.
Note to CABLE system installer
durante la configuración inicial.
la duración de la grabación como sigue:
SAL I R : PROG
of the
2 Presione para seleccionar el mes
This reminder is provided to call the CABLE system installer’s attention to Article 820-40 of the
La cassette de vídeo es expulsada al
• Asegúrese que la pestaña de grabación del cassette este
Web Site: http://www.panasonic.com
As an ENERGY STAR ® Partner,
como sigue: 30 min.
• Para retirar un cassette durante el ajuste
1 hr 1:30hr
intacta. (BO p. 3)
y para ajustar. De la misma forma,
NEC in USA (and to the Canadian Electrical Code in Canada) that provides guidelines for proper
d Presione PROG Para terminar
You can purchase parts, accessories or locate your
2:00
dar comienzo a una grabación o al
Matsushita Electric Corporation of America
automático, presione EJECT en el control
3:00 4:00 Salida.
programacion.
grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding
seleccione y ajuste la fecha, año,
La VCR se apagara automáticamente en en
desactivar la alimentación para la
nearest servicenter by visiting our Web Site.
has determined that this product or product
remoto o STOP dos veces en el aparato. En
VCR)
system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
hora y DST (Hora de Verano).
intervalo seleccionado de tiempo.
grabación con teporizador...
model meets the ENERGY STAR ®
este caso, los ajustes de los canales y la
Accessory Purchases:
Ver un canal y grabar otro.
guidelines for energy efficiency.
hora se deben hacer manualmente. Para los
VCR C / A CLOCK CH
En el modo de Detención, el motor
• Para activar rápidamente el mecanismo de reproducción, el
Presione VCR/TV.
PARA CANCELAR LA GRABACIÓN
1-800-332-5368 (Customer Orders Only)
ajustes seleccione la pantalla MENU. (Vea
(CILINDRO) sigue girando...
cilindro sigue rotando durannte 3 minutos. Esto disminuye el
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277
Panasonic Consumer Electronics Company,
(La indicación VCR se apagara en la
6 / 8 / 20 0 3 SUN 12:00PM
CON TEMPORIZADOR
tiempo de respuesta desde la parada hasta la reroducción o
la p.12 de Libro de Operaciones
Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
Division of Matsushita Electric Corporation of America
DST:ON
“visualización de Multi-Función”)
(la grabación está teniendo lugar)
hasta la el modo de búsqueda en rebobinado.
(6 am to 5 pm Monday - Friday; 6 am to 10:30 am Saturday; PST)
Please read these instructions carefully before attempting to connect,
P
Avanzadas).
SET COMPLETED
➛Seleccione canales de TV (Mientras
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
• Dependiendo de las condiciones, el ajuste
permanece grabando)
Presione POWER y luego STOP dentro
(Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, Check)
operate or adjust this product. Please save this manual.
SET
:
START : ACT I ON
de los 10 segundos para cancelar la
Si no puede resolver su problema, por favor comunicarse al Centro de
Panasonic Sales Company (“PSC”),
automático puede durar más de 30 minutos.
Seleccione canales con VCR.
Service in Puerto Rico
Spanish Quick Use Guide is included.
En ese caso, presione STOP para detener el
Presione VCR/TV (la indicación “VCR” se
grabación con temporizador (el indicador
llamadas del Cliente para asistencia del producto al 1-800-211-PANA(7262).
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company/ Factory Servicenter:
(Guía para rápida consulta en español está incluida.)
Printed in Indonesia
ajuste automático y realice los ajustes
3 Presione dos veces la tecla ACTION
encenderá en la vizualización multi-función)
TIMER se apagará en la Pantalla de Multi-
Para localizar un centro de servicios autorizado, llame sin costo al
Ave. 65 de Infantería. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park,
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
LSQT0633A
➛Seleccione canales en su VCR.
Función)
manualmente en la pantalla MENU. (Vea la
para poner el RELOJ en marcha y
1-800-211-PANA(7262) o envie un correo a : consumerproducts@panasonic.com
LSQT0633A
Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787)750-4300 Fax (787)768-2910
S0103-0
p.12 de Libro de Operaciones Avanzadas).
salir.
As of August 2002
For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to : consumerproducts@panasonic.com
- 8 -
- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 12 -
V4623S Basic-1.p65
1
2003/01/06, 12:09


...

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría