|
Resumen del manual
2-890-249-14(1)
Précautions d’emploi
Compruebe la dirección correcta de inserción antes de la utilización.
Ne pas toucher la borne avec les doigts ou un objet métallique.
IInserte el soporte M2
Lors du retrait ou de l’insertion du support M2™, évitez d’exercer une trop
™ siempre y cuando se introduzca en el adaptador
M2
forte pression sur la partie . Cela pourrait rendre le retrait ou l’insertion
™. Puede que el soporte M2™ no funcione correctamente si no está
totalmente insertado.
plus difficile.
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos
Ne heurtez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber et ne mouillez pas
importantes.
l’adaptateur M2
Memory Stick Micro
™.
N’essayez pas de démonter ou de modifier l’adaptateur M2
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de
TM (M2TM)
™.
N’utilisez pas ou ne rangez pas l’adaptateur M2
datos grabados.
Adaptor for Memory Stick
™ dans les endroits suivants :
Endroits exposés à des températures hors des conditions de
fonctionnement recommandées.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes.
Si extrae el soporte M2
Micro
A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein
™ o el adaptador M2™ o se desactiva la
alimentación durante el formateo, la lectura o la escritura de datos.
TM (M2TM)
soleil/près d’un appareil de chauffage, etc.
Endroits humides ou corrosifs.
Si utiliza el adaptador M2
ruido eléctrico.
™ en lugares sometidos a electricidad estática o
N’insérez pas l’adaptateur M2™ dans des produits compatibles
Memory Stick PRO
Si utiliza el adaptador M2
muestran en las ilustracio™ para otros usos que no sean los que se
Operating instructions/Mode d’ emploi/
™ si aucun support M2™ n’est inséré dans
l’adaptateur M2
nes anteriores y .
™. Vous risqueriez d’endommager le produit.
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Veillez à ne pas laisser pénétrer de saleté, de poussière ou de corps étrangers
Entono de operación
de -25 ºC a +85 ºC
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni d’uso/Manual
par le port d’insertion de l’adaptateur M2™.
(sin condensación de humedad)
Vérifiez que le média est correctement inséré.
Dimensiones (an × al × prf) MSAC-MMD aprox. de 20 × 31 × 1,6 mm
de instruções/Bruksanvisning/Brugsanvisning/
Insérez le support M2
MSAC-MMS aprox. de 21,5 × 50 × 2,8 mm
enfoncé correctemen ™ jusqu’au bout dans l’adaptateur M2
t, le support M2
™. S’il n’est pas
Kättöohjeet
™ risque de mal fonctionner.
Masa
MSAC-MMD aprox. 2 g
Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données importantes.
MSAC-MMS aprox. 4 g
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de
Elementos incluidos
MSAC-MMD (1)
données enregistrées.
MSAC-MMS (1)
Juego de documentación impresa
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire
dans les cas suivants.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Si vous retirez ou mettez le support M2™ ou l’adaptateur M2™ hors
Memory Stick PRO
tension pendant le formatage, la lecture ou l’écriture de données.
™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2
Si vous utilisez l’adaptateur M2
™, y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
™ dans des endroits soumis à de
l’électricité statique ou à des parasites électriques.
Nederlands
Si vous utilisez l’adaptateur M2™ d’une manière différente de celle
Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
représentée aux il ustrations et ci-dessus.
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
Milieu de fonctionnement
-25 ºC à +85 ºC
referentiemateriaal nodig hebt.
(sans condensation)
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
Dimensions (L × L × E)
MSAC-MMD Env. 20 × 31 × 1,6 mm
richtlijnen van toepassing zijn >
MSAC-MMS Env. 21,5 × 50 × 2,8 mm
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
MSAC-MMDS
Poids
MSAC-MMD Env. 2 g
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
MSAC-MMS Env. 4 g
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Articles inclus
MSAC-MMD (1)
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt
MSAC-MMS (1)
u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Jeu de documents imprimés
Gebruik de "MSAC-MMD" Memory Stick Micro
©2006 Sony Corporation Printed in Japan
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans
™ (M2™)-adapter van
Duo-formaat om een Memory Stick Micro
préavis.
™ (M2™) (hierna het M2™-
medium genoemd) te gebruiken in producten die compatibel zijn met een
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
™ van Duo-formaat. (afbeelding )
Gebruik de "MSAC-MMS" Memory Stick Micro
M2™, et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
™ (M2™)-adapter van
standaardformaat om het M2
Deutsch
™-medium te gebruiken in producten die
compatibel zijn met een Memory Stick PRO™ van standaardformaat.
(afbeelding )
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Datenträgers bitte genau
* Een correcte werking met alle andere producten wordt niet
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
gegarandeerd.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het product voor meer informatie
gelten >
over het gebruik met compatibele producten.
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Hierna wordt naar zowel de "MSAC-MMD" Memory Stick Micro
adapter van Duo-formaat als de "MSAC-MMS" Memory Stick M ™ (M2
icro ™)-
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
(M2
™
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
™)-adapter van standaardformaat verwezen als de M2
Er zijn controles uitgevoerd of een M2
™-adapter.
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
M2
™-medium functioneert met de
Memory Stick PRO Duo
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
™ size slot/
™-adapter.
Fente au format Memory Stick PRO Duo™
Verwenden Sie den Memory Stick Micro™ (M2™) Duo Size-Adapter
WAARSCHUWING
„MSAC-MMD“, um auf Memory Stick Micro™ (M2™) (im Folgenden
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE
als M2™-Datenträger bezeichnet) in Duo Size Memory Stick PRO™-
VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT
kompatiblen Produkten zuzugreifen. (Abbildung )
Verwenden Sie den Memory Stick Micro™ (M2™)-Adapter der
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
Standardgröße „MSAC-MMS“, um auf den M2™-Datenträger in mit
Memory Stick PRO
Raak aansluitpunt niet aan met uw hand of een metalen voorwerp.
™ der Standardgröße kompatiblen Produkten
zuzugreifen. (Abbildung )
Wanneer u het M2
te stevig vastho
™-medium plaatst of verwijdert, moet u deel niet
* Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht
uden. Als u dit wel doet, wordt het medium mogelijk
Memory Stick PRO™ size slot/
gewährleistet.
moeilijker te plaatsen of te verwijderen.
Fente au format Memory Stick PRO
Sla niet tegen de M2
™
Informationen zur Bedienung kompatibler Produkte finden Sie in der
™-adapter, buig deze niet, laat deze niet vallen en laat
deze niet nat worden.
Bedienungsanleitung des jeweiligen Produkts.
Probeer de M2™-adapter niet uit elkaar te halen of aan te passen.
Gebruik of bewaar de M2
Der Memory Stick Micro™ (M2™) Duo Size-Adapter „MSAC-MMD“ und
™-adapter niet:
Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden.
Memory Stick Micro™ (M2™)-Adapter „MSAC-MMS“ der Standardgröße
In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van
werden nachfolgend beide als M2™-Adapter bezeichnet.
een verwarming, enzovoort.
Der M2™-Adapter wurde mit einem M2™-Datenträger überprüft.
Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.
WARNUNG
Plaats de M2™-adapter niet in producten die compatibel zijn met
English
Memory Stick PRO
VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU
™ als er geen M2™-medium in de M2™-adapter
is geplaatst. Als u dit wel doet, kan er een storing in het product
Before operating these adaptors, please read this manual thoroughly, and
VERHINDERN.
optreden.
retain it for future reference.
Zorg ervoor dat er geen vuil, stof of vreemde voorwerpen in de opening
< Notice for the customers in the countries applying EU
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
van de M2
Contr
™-adapter terechtkomen.
Directives >
Berühren Sie Anschluss nicht mit der Hand oder einem
oleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.
Metallgegenstand.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
Plaats het M2
Üben Sie beim Einsetzen bzw. Entfernen des M2
medium func™-medium zo ver mogelijk in de M2
tioneert mogelijk niet goed als h
™-adapter. Het M2
et niet volle
™-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
™-Datenträgers keinen
dig in de adapter
zu starken Druck auf Teil aus. Dies erschwert das Einsetzen bzw.
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
is geplaatst.
Entfernen.
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens.
Schützen Sie den M2
addresses given in separate service or guarantee documents.
™-Adapter vor Stößen, verbiegen Sie ihn nicht, und
lassen Sie ihn nicht fallen oder nass werden.
Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u
Use the “MSAC-MMD” Memory Stick Micro™ (M2™) Duo-size Adaptor to
Versuchen Sie nicht, den M2
hebt opgenomen.
access Memory Stick Micro
Veränderungen daran vor. ™-Adapter zu zerlegen, und nehmen Sie keine
™ (M2™) (referred to below as M2™ media) in
Duo size Memory Stick PRO
In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden
™ compatible products. (il ustration )
In folgender Umgebung darf der M2
Use the “MSAC-MMS” Memory Stick Micro
aufbewahrt werden:
™-Adapter weder verwendet noch
of verloren gaan.
™ (M2™) Standard-size
Adaptor to access the M2
Wanneer u het M2
™ media in standard size Memory Stick PRO™
Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen
stroom uitschakel ™-medium of de M2
t tijdens het formatt ™-adapter verwijdert of de
compatible products. (il ustration )
empfohlenen Bereichs.
eren, lezen of schrijven van
* Proper operation with all other products is not guaranteed.
In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem
gegevens.
Wanneer u de M2
For the details on operations with compatible products, please refer to
Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.
elektriciteit of ele ™-adapter gebruikt op plaatsen met veel statische
ktrische storing.
the product instruction manual.
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.
Setzen Sie den M2
Wanneer u de M2
™-Adapter nicht in Memory Stick PRO™-
™-adapter op een andere manier gebruikt dan in
afbeelding en hierboven wordt aangegeven.
The “MSAC-MMD” Memory Stick Micro™ (M2™) Duo-size Adaptor and
kompatible Produkte ein, wenn kein M2™-Datenträger in den M2™-
“MSAC-MMS” Memory Stick Micro™ (M2™) Standard-size Adaptor are
Adapter eingesetzt wurde. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Bedrijfsomstandigheden -25 ºC tot +85 ºC
both referred to below as M2™ Adaptor.
Achten Sie darauf, dass kein Schmutz, Staub oder Fremdkörper in den
(zonder condensatie)
Operation check of the M2™ Adaptor was performed with an M2™ media.
Anschluss des M2™-Adapters gelangt.
Afmetingen (b × l × d) MSAC-MMD Ongeveer 20 × 31 × 1,6 mm
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
MSAC-MMS Ongeveer 21,5 × 50 × 2,8 mm
WARNING
Fügen Sie den M2
Gewicht
MSAC-MMD Ongeveer 2 g
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT
™-Datenträger so weit wie möglich in den M2™-Adapter
ein. Der M2
MSAC-MMS Ongeveer 4 g
vol stän
™-Datenträger funktioniert nur ordnungsgemäß, wenn er
SWALLOWING.
dig eingesetzt ist.
Bijgeleverd toebehoren MSAC-MMD (1)
Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.
MSAC-MMS (1)
Precautions on Use
Für beschädigte Daten oder Datenverlust kann keine Haftung
Handleiding en documentatie
Do not touch terminal with your hand or any metal object.
übernommen werden.
When removing or inserting the M2
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder
™ media, do not hold the part too
firmly. Doing so may make it harder to remove or insert.
In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder
voorafgaande kennisgeving.
Do not strike, bend, drop or wet M2™ Adaptor.
verloren gehen.
Memory Stick PRO
Do not attempt to disassemble or convert M2
M2
™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
™ Adaptor.
Wenn Sie den M2
Do not use or store M2
™, en
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
™ Adaptor in the following locations:
™-Datenträger oder den M2™-Adapter beim
Formatieren oder Lesen bzw. Schreiben von Daten herausnehmen oder
Where the range of recommended operating conditions is exceeded.
das Gerät dabei ausschalten.
Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/
Wenn der M2
near a heater, etc.
™-Adapter statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Humid or corrosive locations.
Wenn der M2
Do not insert the M2™ Adaptor into Memory Stick PRO™ compatible
™-Adapter anders als in den Abbildungen und
verwendet wird.
products when no M2™ media is inserted into the M2™ Adaptor.
Doing so may cause the product to malfunction.
Umgebungsbedingungen
-25 ºC bis +85 ºC
Be careful not to let dirt, dust or foreign objects into the insert port of the
(nicht kondensiert)
M2™ Adaptor.
Abmessungen (B × L × S)
MSAC-MMD Ca. 20 × 31 × 1,6 mm
Verify the correct direction of insertion before use.
MSAC-MMS Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Insert the M2™ media as far as it will go into the M2™ Adaptor. The M2™
Gewicht
MSAC-MMD Ca. 2 g
media may not operate properly if it is not ful y inserted.
MSAC-MMS Ca. 4 g
We recommend that you make a backup copy of important data.
Mitgeliefertes Zubehör
MSAC-MMD (1)
MSAC-MMS (1)
Sony shall not be responsible for any damage or loss of data you
Anleitungen
recorded.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
If you remove M2™ media or M2™ Adaptor or turn off the power while
Memory Stick PRO
M2
™, Memory Stick PRO Duo™, Memosy Stick Micro™,
formatting, reading or writing data.
™, und
sind Markenzeichen der Sony Corporation.
If you use M2™ Adaptor in locations subject to static electricity or
Español
electrical noise.
If you use M2™ Adaptor in other usage than the above il ustration
Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para
and .
consultarlo en el futuro.
Operating environment
-25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
(non-condensing)
directivas de la UE >
Dimensions (W × L × T) MSAC-MMD Approx. 20 × 31 × 1.6 mm
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
(13/16 × 1 1/4 × 3/32 in.)
ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al
MSAC-MMS Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
(7/8 × 2 × 1/8 in.)
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
Mass
MSAC-MMD Approx. 2 g (0.07 oz.)
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía,
MSAC-MMS Approx. 4 g (0.14 oz.)
consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico
Included items
MSAC-MMD (1)
y garantía suministrados por separado.
MSAC-MMS (1)
Utilice el adaptador “MSAC-MMD” de Memory Stick Micro
Set of printed documentation
™ (M2™) Duo
para acceder a Memory Stick Micro
en productos compatibles con M ™ (M2
emory St ™) (en adelante, soporte M2
ick PRO
™)
Design and specifications are subject to change without notice.
™ Duo. (ilustración )
Utilice el adaptador “MSAC-MMS” Memory Stick Micro
Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
™ (M2™) Standard
para acceder al soporte M2
M2™, and are trademarks of Sony Corporation.
™ en productos compatibles con Memory Stick
PRO
* N ™. (ilustración )
Français
o se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás
productos.
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et
Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos
conservez-le pour toute référence ultérieure.
compatibles, consulte el manual de instrucciones del producto.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE >
A continuación se hace referencia a los adaptadores “MSAC-MMD” de
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
Memory Stick Micro
Micro
™ (M2™) Duo y “MSAC-MMS” de Memory Stick
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
La v ™ (M2
erific
™) Standard como adaptador M2
ación del funcionamiento del adapt ™.
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
ador M2
un soporte M2
™ se ha realizado con
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
™.
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous
ADVERTENCIA
trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Utilisez l’adaptateur duo Memory Stick Micro™ (M2™) « MSAC-MMD »
PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL
pour accéder au Memory Stick Micro™ (M2™) (appelé ci-après support
M2™) dans les produits compatibles Memory Stick PRO™ duo. (Illustration
Precauciones para la utilización
)
No toque el terminal con las manos ni con ningún objeto metálico.
Utilisez l’adaptateur standard Memory Stick Micro™ (M2™)
Al retirar o insertar el soporte M2
« MSAC-MMS » pour accéder au support M2™ dans les produits
™, no sostenga la pieza con demasiada
firmeza. Si lo hace, le costará más retirarla o insertarla.
compatibles Memory Stick PRO™ standard. (Illustration )
No golpee, doble, deje caer ni humedezca el adaptador M2
* Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec tous les autres produits.
™.
No intente desmontar ni reformar el adaptador M2
No utilice ni guarde el adaptador M2
™.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits
Donde se sobrepase la gama de co ™ en los lugares siguientes:
compatibles, reportez-vous au mode d’emploi du produit.
ndiciones de operación recomendada.
Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa
L’adaptateur duo Memory Stick Micro™ (M2™) « MSAC-MMD » et
del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.
l’adaptateur standard Memory Stick Micro™ (M2™) « MSAC-MMS » sont
Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
tous les deux désignés ci-après par l’adaptateur M2™.
No inserte el adaptador M2™ en productos compatibles con
Le fonctionnement de l’adaptateur M2™ a été vérifié avec un support M2™.
Memory Stick PRO™ cuando no haya ningún soporte M2™ insertado
en él. Si lo hace, puede provocar un fallo de funcionamiento del
AVERTISSEMENT
producto.
RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER
Asegúrese de que no entre suciedad, polvo u objetos extraños en el puerto
L’INGESTION
de entrada del adaptador M2™.
...