|
Otros manuales para este modelo:
Resumen del manual
DE
FR
IT
ES
NL
PT
Connectivity diagram
Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse
Schéma de connexion
Schema delle connessioni
Diagrama de conectividad
Aansluitingsschema
Diagrama de Ligaçöes
A. Bluetooth
A. Bluetooth
A. Bluetooth
A. Bluetooth
A. Bluetooth
A. Bluetooth
BT-D1 Bluetooth® Audio Transmitter
BT-D1 Transmetteur audio Bluetooth®
BT-D1 Trasmettitore audio Bluetooth®
BT-D1 Transmisor de audio Bluetooth®
BT-D1 Bluetooth® Audio Transmitter
BT-D1 Transmissor de áudio Bluetooth®
● High-Performance-Wireless-Audio über BT-D1 genießen
●
●
Profitez d'un son sans fil de haute qualité grâce au BT-D1
Goditi audio in wireless ad alte prestazioni tramite il dispositivo
●
●
Disfrute del audio inalámbrico de gran calidad a través de BT-D1
Desfrute de um áudio sem fios de elevado desempenho através
● Geniet van hoge kwaliteit draadloze audio via BT-D1
1. LED-Statusanzeige.
1. voyant d'état.
BT-D1
1. Indicador LED de estado.
de BT-D1
1. LED-statusindicator.
A
2. Multi-Funktions-Connect-Taste.
2. Bouton de connexion multi-fonctions.
2. Botón de conexión multifunción.
Bluetooth®
B
USB PC/Mac for 5.1
1. indicatore di stato LED.
2. Multi-functie verbindingstoets.
1. Indicador de estado LED.
● BT-D1 an Ihren Lautsprecher anschließen
2. Pulsante di connessione multifunzione.
2. Botão de ligação multifunções.
● Branchez BT-D1 à votre haut-parleur
● Conecte el BT-D1 al altavoz
1. Lautsprecher durch Drücken der Power EIN/AUS-Taste einschalten.
● De BT-D1 op uw luidspreker aansluiten
2. BT-D1 an einen USB-Anschluss des PC / Mac anschließen.
1. Activez le haut-parleur en appuyant sur le bouton ON/OFF.
● Collegare il dispositivo BT-D1 all'altoparlante
1. Encienda el altavoz pulsando el botón de encendido y apagado.
● Ligue BT-D1 à coluna
1. De luidspreker inschakelen met de Aan/uit-schakelaar.
3. Warten Sie, bis die Hardware auf dem Computer installiert ist.
2. Insérez le BT-D1 dans le port USB de votre PC / Mac.
1. Accendere l'altoparlante premendo il pulsante di accensione.
2. Introduzca el BT-D1 en el puerto USB del PC o el Mac.
2. Plaats de BT-D1 in de PC / Mac USB poort.
1. Ligue a coluna premindo o botão LIGAR/DESLIGAR.
4. Der BT-D1 ist verbunden, wenn die Lautsprecher LED blau leuchtet.
3. Patientez jusqu'à ce que l'ordinateur ait installé le matériel.
2. Inserire il dispositivo BT-D1 nella porta USB del PC / Mac.
3. Espere hasta que el equipo instale el hardware.
3. Wacht tot de computer de hardware heeft geïnstalleerd.
2. Introduza BT-D1 na porta USB do PC / Mac.
Hinweis: Eine Bluetooth Verbindung hat Vorrang vor einer USB-Audioverbingung.
4. Le BT-D1 est connecté lorsque le VOYANT reste allumé en bleu
3. Attendere che il computer installi l'hardware.
4. BT-D1 está conectado cuando el indicador LED del altavoz muestra una luz azul
4. De BT-D1 is aangesloten als de LED van de luidspreker blauw is.
3. Aguarde que o computador instale o hardware.
Remarque: les connexions Bluetooth ont la priorité sur les connexions audio USB.
4. Il dispositivo BT-D1 è connesso quando il LED rimane acceso di colore blu.
constante.
Opmerking: Een Bluetooth aansluiting heeft voorrang over een USB audio-aansluiting.
4. O BT-D1 está ligado quando o LED da coluna fica azul fixo.
BT-D1 Bluetooth® Audio Transmitter
● Herstellen einer neuen Verbindung zwischen dem BT-D1 und
Nota: la connessione Bluetooth ha la precedenza su connessioni audio USB.
Nota: Una conexión Bluetooth tiene preferencia sobre una conexión de audio USB.
Nota: uma ligação Bluetooth assumirá preponderância sobre uma ligação áudio USB.
dem Creative T6 Series II
● Pour établir une nouvelle connexion entre le BT-D1 et le
●
●
Een nieuwe verbinding instellen tussen de BT-D1 en de Creative
Para establecer una nueva conexión entre BT-D1 con Creative
1. Halten Sie die CONNECT-Taste bei eingeschaltetem Creative T6 drei Sekunden
●
Creative T6 Series II
Nuova connessione tra BT-D1 e Creative T6 Series II
● Para estabelecer nova ligação entre o BT-D1 e o Creative T6
T6 Series II
lang gedrückt.
1. Appuyez sur le bouton CONNECT pendant 3 secondes lorsque le Creative T6 est
1. Tenere premuto il pulsante CONNECT per 3 secondi con Creative T6 acceso.
T6 Series II
Series II
1. Houd de knop CONNECT drie seconden ingedrukt terwijl de Creative T6 is
2. Bringen Sie den BT-D1 in den Kopplungsmodus, um die Kopplung einzuleiten.
allumé.
2. Per avviare l'abbinamento, impostare la modalità corrispondente su BT-D1.
1. Mantenga pulsado el botón CONNECT durante 3 segundos cuando Creative T6
ingeschakeld.
1. Com o Creative T6 ligado, mantenha premido o botão CONNECT durante 3
3. Halten Sie die CONNECT-Taste (BT-D1) drei Sekunden lang gedrückt, und lassen Sie
2. Activez le mode appariement sur le BT-D1 pour procéder à l'appariement.
3. Tenere premuto il pulsante CONNECT (BT-D1) per 3 secondi, quindi rilasciarlo
esté encendido.
2. Schakel de koppelingsmodus van de BT-D1 in zodat deze kan worden gekoppeld.
segundos.
sie anschließend wieder los.
3. Appuyez sur le bouton CONNECT (BT-D1) pendant 3 secondes, puis relâchez-le.
Attendere che lo schema di illuminazione del LED passi dal modello Abbinamento al
2. Ponga el BT-D1 en modo de emparejamiento.
3. Houd de knop CONNECT drie (BT-D1) seconden ingedrukt.
2. Coloque o BT-D1 no modo de emparelhamento para emparelhamento.
Warten Sie, bis das Leuchten der LED nicht mehr „Koppeln“, sondern „Verbunden“
Attendez que le voyant passe de l'état Appariement à l'état Connecté.
modello Connesso.
3. Mantenga pulsado el botón CONNECT (BT-D1) durante 3 segundos y, a
Wacht tot het LED-patroon overgaat van het koppelingspatroon naar het verbonden
3. Mantenha o botão “CONNECT” (BT-D1) premido durante 3 segundos e, em seguida,
signalisiert.
4. Prêt à diffuser de la musique depuis l'ordinateur.
4. Pronto per la trasmissione audio dal computer
continuación, suéltelo.
patroon.
solte-o.
4. Bereit zum Musik-Streaming von Ihrem Computer.
Per MAC® OS
Espere hasta que el patrón de LED cambie de patrón Emparejado a patrón
Pour Mac® OS
4. Gereed voor streamen van muziek vanaf uw computer.
Aguarde até que o padrão LED passe do padrão de emparelhamento para padrão
Conectado.
Bei MAC® OS
a) In "Preferenze di sistema", scegliere "Audio"
ligado.
a) Accédez à « System Preferences » (Préférences système) et choisissez « Sound »
4. Listo para reproducir música desde un ordenador.
Voor MAC® OS
a) Rufen Sie „System Preferences (Systemeinstellungen)“ auf, und wählen Sie „Sound
b) Scegliere la scheda Uscita e selezionare "Creative Bluetooth® Audio D1"
4. Está pronto para transmitir música a partir do computador.
(Son).
a) Ga naar 'System Preferences' (Systeemvoorkeuren) en kies 'Sound' (Geluid)
(Ton)“ aus.
b) Choisissez l'onglet Output (Sortie) et sélectionnez « Creative Bluetooth® Audio D1 »
Para sistemas operativos MAC®
Para Mac® OS
● Disconnessione di BT-D1
b) Selecteer het uitvoertabblad en kies 'Creative Bluetooth® Audio D1'
b) Wählen Sie die Registerkarte „Output (Ausgabe)“ und dort den Eintrag „Creative
a) Vaya a “Preferencias del sistema" y seleccione “Sonido"
a) Aceda a “System Preferences” (Preferências do Sistema) e seleccione “Sound” (Som)
●
Per interrompere la riproduzione audio da BT-D1 al dispositivo ricevente Bluetooth,
Bluetooth® Audio D1“.
Pour déconnecter un périphérique du BT-D1
b) Seleccione la ficha Salida y a continuación, “Creative Bluetooth® Audio D1”
● Verbinding met de BT-D1 verbreken
b) Seleccione o separador Output (Saída), seleccione “Creative Bluetooth® Audio D1”
basterà scollegare BT-D1 o premere il pulsante CONNECT una sola volta. Premendo
Pour arrêter la diffusion en flux continu de la musique du BT-D1 vers le périphérique
●
Als u niet langer muziek wilt streamen vanaf de BT-D1 naar het ontvangende Bluetooth
● So trennen Sie eine Verbindung mit dem BT-D1
nuovamente il pulsante, BT-D1 si ricollegherà all'ultimo dispositivo Bluetooth connesso.
Cómo desconectar el BT-D1
●
Bluetooth de réception, débranchez simplement le BT-D1 ou appuyez une fois sur le
Para desligar a partir do BT-D1
apparaat, koppelt u de BT-D1 los of drukt u één keer op de knop CONNECT. Als u
1. Plug in the USB cable, wait for a series of “Found New Hardware” message to appear on
Um das Musik-Streaming vom BT-D1 auf das Bluetooth Empfängergerät zu beenden,
bouton CONNECT. Une nouvelle pression sur le bouton entraînera la reconnexion du
Para detener la transmisión de música desde el BT-D1 a su dispositivo receptor
Para parar a transmissão de música do BT-D1 para o dispositivo Bluetooth receptor,
A
nogmaals op de knop drukt, maakt de BT-D1 opnieuw verbinding met het laatst
ziehen Sie entweder einfach den BT-D1 ab oder drücken einmal die CONNECT-Taste.
BT-D1 au dernier périphérique Bluetooth connecté.
Riproduzione di file audio da dispositivi Stereo Bluetooth
Bluetooth, solo tiene que desconectar el BT-D1 o pulsar una vez el botón CONNECT. Al
verbonden Bluetooth apparaat.
retire o BT-D1 ou prima uma vez o botão CONNECT. Premir outra vez restabelecerá a
computer screen.
Drücken Sie die Taste erneut, um eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen
1. Accendere l'altoparlante, l'indicatore LED di stato diventerà verde:
pulsar de nuevo el BT-D1, éste se volverá a conectar con el último dispositivo Bluetooth
ligação do BT-D1 ao último dispositivo Bluetooth ligado.
Bluetooth Gerät herzustellen.
2. Tenere premuto il pulsante CONNECT per 3 secondi con Creative T6 Series II
Diffusion du son provenant d'autres périphériques Stereo
con el que se había conectado.
Audio vanaf andere Stereo Bluetooth apparaten afspelen
acceso. Il LED lampeggerà rapidamente emettendo una luce BLU.
2. Select Creative T6 USB Audio and click Set default.
Musik von Stereo Bluetooth Geräten hören
Ouvir música a partir de dispositivos Stereo Bluetooth
Bluetooth
3. Attivare la funzionalità Bluetooth sul dispositivo.
1. Zet de luidspreker aan en de LED-statusindicator wordt groen.
Disfrute del audio desde dispositivos Stereo Bluetooth
● Enjoy high performance wireless audio via BT-D1
1. Ligue o ZiiSound T6 e o indicador LED acende-se a Verde.
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein. Die LED-Statusanzeige leuchtet dann grün.
1. Mettez le haut-parleur sous tension. Le voyant d'état est vert.
4. Individuare Creative T6.
2. Houd de knop CONNECT drie seconden ingedrukt terwijl de Creative T6 Series II
1. Encienda el altavoz y el indicador LED de estado se iluminará en verde.
2. Com o Creative T6 Series II ligado, mantenha premido o botão CONNECT
2. Halten Sie die CONNECT-Taste bei eingeschaltetem Creative T6 Series II drei
2. Appuyez sur le bouton CONNECT pendant 3 secondes lorsque le Creative est
5. Abbinare e connettere il dispositivo a Creative T6. Se viene richiesto un codice di
is ingeschakeld. De blauwe LED gaat snel knipperen.
2. Mantenga pulsado el botón CONNECT durante 3 segundos cuando Creative T6
durante 3 segundos. O LED AZUL acende-se e pisca rapidamente.
Sekunden lang gedrückt. Die BLAUE LED leuchtet auf und blinkt schnell.
allumé. Le voyant BLEU s'allume et clignote rapidement.
accesso, digitare 0000.
3. Schakel de Bluetooth functie op uw apparaat in.
Series II esté encendido. El LED AZUL se iluminará y parpadeará rápidamente.
3. Active a funcionalidade Bluetooth do dispositivo.
3. Schalten Sie an Ihrem Gerät die Bluetooth Funktion ein.
3. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique.
6. L'abbinamento è stato completato. È ora possibile avviare la trasmissione audio.
4. Zoek naar de Creative T6.
3. Conecte la función Bluetooth del dispositivo.
4. Procurar o Creative T6.
1
1. LED status indicator.
4. Wählen Sie den Creative T6 aus.
4. Recherchez Creative T6.
Nota: la connessione Bluetooth ha la precedenza su connessioni audio USB.
5. Stel de koppeling met de Creative T6 in en maak verbinding. Voer 0000 in wanneer u
4. Busque el Creative T6.
5. Efectue o emparelhamento e estabeleça ligação ao Creative T6. Se lhe for solicitado
5. Koppeln Sie Ihr Gerät mit dem Creative T6, und verbinden Sie die Geräte
5. Appariez et connectez l'appareil avec le Creative T6. Si un code d'accès vous est
om een code wordt gevraagd.
5. Emparéjelo y conéctelo al Creative T6. Si se le solicita un código de contraseña,
um código de acesso, introduza 0000.
anschließend. Falls ein Passcode verlangt wird, geben Sie 0000 ein.
demandé, entrez 0000.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
6. Koppelen gelukt, gereed voor het streamen van muziek.
2. Multi function CONNECT button.
introduzca 0000.
6. Emparelhamento bem sucedido – pronto para transmitir música.
6. Kopplung erfolgreich, bereit für Musik-Streaming.
6. Appariement réussi, prêt à diffuser de la musique.
1. spegnere l'altoparlante.
Opmerking: Een Bluetooth aansluiting heeft voorrang over een USB audio-aansluiting.
6. Conexión correcta, listo para reproducir música.
Nota: uma ligação Bluetooth assumirá preponderância sobre uma ligação áudio USB.
Hinweis: Eine Bluetooth Verbindung hat Vorrang vor einer USB-Audioverbingung.
Remarque: les connexions Bluetooth ont la priorité sur les connexions audio USB.
2. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 7 secondi.
Nota: Una conexión Bluetooth tiene preferencia sobre una conexión de audio USB.
Terugzetten op de fabrieksinstelling
3. Creative T6 si accenderà automaticamente. Quando il LED inizierà a lampeggiare
2
Repor as definições originais
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Restauration des paramètres par défaut
emettendo una luce blu, Creative T6 sarà pronto per l'abbinamento.
1. Schakel de luidspreker uit.
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
1. Desligue a coluna.
1. Schalten Sie die Lautsprecher aus.
1. Mettez le haut-parleur hors tension.
2. Houd de aan/uit-knop zeven seconden ingedrukt.
1. Apagar el altavoz.
2. Mantenha o botão Alimentação premido durante 7 segundos.
2. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste sieben Sekunden lang gedrückt.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 7 secondes.
B. USB -> PC/Mac for 5.1
3. De Creative T6 wordt automatisch ingeschakeld. Als de blauwe LED gaat knipperen
2. Mantener pulsado el botón de encendido durante 7 segundos.
3. O Creative T6 ligar-se-á automaticamente. Quando o LED Azul começar a piscar, o
3. Der Creative T6 schaltet sich nun selbsttätig ein. Wenn die blaue LED zu blinken
3. Le Creative T6 se met automatiquement sous tension. Lorsque le voyant bleu
1. Collegare il cavo USB e attendere che sullo schermo del computer appaiano vari
is de Creative T6 gereed voor koppelen.
3. Creative T6 se activará automáticamente. Cuando el LED azul empiece a parpadear,
Creative T6 está pronto para o emparelhamento.
beginnt, ist der Creative T6 zum Koppeln bereit.
commence à clignoter, le Creative T6 est prêt pour l'appariement.
messaggi con la dicitura "Found New Hardware (Trovato nuovo hardware)".
el Creative T6 estará listo para emparejarse.
B. USB -> PC/Mac for 5.1
2. quindi Creative T6 USB Audio e fare clic su Predefinito.
B. USB -> PC/Mac for 5.1
B. USB -> PC/Mac for 5.1
B. USB -> PC/Mac for 5.1
3. Attivare l'audio USB premendo il pulsante USB sul telecomando o il pulsante Source
1. Sluit de USB-kabel aan en wacht tot de berichten van de wizard 'Found New
B. USB -> PC/Mac for 5.1
1. Ligue o cabo USB, aguarde até que apareça uma série de mensagens “Novo
1. Schließen Sie das USB-Kabel an, und warten Sie, bis auf dem Computerbildschirm
1. Branchez le câble USB et patientez jusqu'à l'affichage d'une série de messages «
sul pod di controllo audio.
Hardware' (Nieuwe hardware gevonden) worden weergegeven.
1. Conecte el cable USB, espere a que aparezcan en la pantalla de su ordenador una
Hardware Encontrado” no ecrã do computador.
Found New Hardware » (Nouveau matériel détecté) sur l'écran de l'ordinateur.
● Connect your BT-D1 to your speaker
mehrere Meldungen mit der Angabe „Found New Hardware (Neue Hardware
4. Riproduci la tua musica
2. Selecteer Creative T6 USB Audio en klik op Set Default (Standaard instellen).
serie de mensajes “Found new hardware” (Nuevo hardware encontrado).
2. Sélectionnez Creative T6 USB Audio (USB Audio Creative T6) et cliquez sur Set
3. Schakel naar USB-audio door de USB-toets op de afstandsbediening of source-toets
2. Seleccione Creative T6 USB Audio e clique em Predefinir.
Windows XP
Windows 7
Mac OS
gefunden)“ angezeigt werden.
2. A continuación, selecciona Creative T6 USB Audio y haz clic sobre Establecer
3. Mude para áudio USB premindo o botão USB no controlo remoto ou o botão Source
2. Wählen Sie Creative T6 USB Audio, und klicken Sie auf Als Standard.
Default (Définir par défaut).
C. Ingresso/AUX-in
op de audio control pod in te drukken.
valores predeterminados.
no controlo de volume.
1. Power ON the speaker by pressing the Power ON/OFF button.
3. Schalten Sie auf USB-Audio, indem Sie die USB-Taste auf der Fernbedienung oder
3. Passez au son USB en appuyant sur le bouton USB de la télécommande ou sur le
Nota: attivare l'ingresso AUX/la linea premendo il pulsante Aux sul telecomando o il
4. Uw muziek afspelen.
3. Cambie a audio USB pulsando el botón USB en el mando a distancia o en el botón
3. Switch to “USB” audio by pressing the “USB” button on remote or “Source” button on audio
4. Reproduza a sua música.
die Source-Taste der Audiosteuerkonsole drücken.
bouton Source de la station de contrôle audio.
pulsante Source sul pod di controllo audio.
"Source" del conector de control de audio.
4. Lisez votre musique.
C. Line In/Aux In
4. Musik abspielen.
4. Puede reproducir la música que quiera.
C. Entrada de linha/ Entrada auxiliar
2. Insert the BT-D1 into PC/Mac USB port.
control pod.
Opmerking: Schakel naar Aux-in/Line door op de Aux-toets op de afstandsbediening of
C. Line-In/AUX-Eingang
C. Entrée ligne/entrée AUX
source-toets op de audio control pod in te drukken.
Nota: Mude para Entrada auxiliar/Linha premindo o botão Aux no controlo remoto ou o
C. Entrada de línea / Entrada AUX
botão Source no controlo de volume.
Remarque: passez à Entrée/ligne auxiliaire en appuyant sur le bouton Aux de la
3. Wait for computer to install hardware.
4. Play your music.
Hinweis: Das Umschalten auf Aux-in/Line erfolgt durch Drücken der Aux-Taste auf der
Nota: Cambie a la entrada de auxiliar/línea pulsando el botón Aux en el mando a
Fernbedienung oder der Source-Taste der Audiosteuerkonsole.
télécommande ou sur le bouton Source de la station de contrôle audio.
distancia o en el botón "Source" del conector de control de audio.
4. BT-D1 connected when speaker LED shows steady Blue.
SV
NO
DA
FI
CZ
PL
NOTE: A Bluetooth connection will take precedence over a USB audio connection.
Kopplingsbeskrivning
Koplingsskjema
Tilsluntningsdiagram
Liitäntäkaavio
Schéma zapojení
Schemat połączeń
A. Bluetooth
A. Bluetooth
A. Bluetooth
A. Bluetooth
A. Bluetooth
A. Bluetooth
BT-D1 Bluetooth® ljudtransmitter
BT-D1 Bluetooth® lydsender
BT-D1 Bluetooth® Lydsender
BT-D1 Bluetooth® äänilähetin
(BT-D1) Vysílač zvuku Bluetooth®
BT-D1 Nadajnik audio Bluetooth®
●
●
●
●
Vychutnejte si bezdrátový zvuk s vysokým výkonem
●
Njut av hög ljudprestanda trådlöst via BT-D1
Nyt høyytelses trådløs lyd via BT-D1
Nyd højtydende trådløs lyd via BT-D1
Korzystaj z wysokiej jakości bezprzewodowego odtwarzania
● Nauti huipputehoisesta langattomasta äänestä BT-D1:n kautta
1. LED-statusindikator.
1. LED-statusindikator.
1. LED-statusindikator.
prostřednictvím zařízení BT-D1
dźwięku przez nadajnik BT-D1
● To established a new connection between BT-D1 with
C
Aux In/Line In
1. Tilan LED-merkkivalo.
2. Mulitfunktionsknapp för anslutning.
2. Multifunksjons connect-knapp.
2. Multifunktions Opret forbindelse-knap.
1. Indikátor stavu LED.
1. Dioda wskaźnika statusu.
2. Monitoiminen kytkentäpainike.
2. Multifunkční tlačítko připojení.
2. Wielofunkcyjny przycisk połączenia
Creative T6
●
●
●
Koppla BT-D1 till din högtalare
Koble BT-D1 til høyttaleren
Tilslut BT-D1 til din højttaler
● Kytke BT-D1 kaiuttimeesi
●
1. Slå på högtalaren genom att trycka på strömbrytaren ON/OFF.
1. Slå på høyttaleren ved å trykke på PÅ/AV-knappen.
1. Slå højttaler til ved at trykke på TÆND/SLUK knappen.
Připojte k reproduktoru zařízení BT-D1
● Podłącz nadajnik BT-D1 do głośnika
1. Kytke kaiutin päälle painamalla virtapainiketta.
1. Zapněte reproduktor stiskem tlačítka ZAPNOUT/VYPNOUT napájení.
2. Sätt in BT-D1 i PC/Mac USM-porten.
2. Sett BT-D1 inn i PC/Mac USB-porten.
2. Indsæt BT-D1'en ind i PC / Mac USB-porten.
1. Włącz głośnik naciskając przycisk włączania/wyłączania zasilania.
1. Press and hold CONNECT button for 3 seconds while Creative T6 is ON.
2. Syötä BT-D1 PC:n/Macin USB-porttiin.
3. Vänta på att datorn installerar hårdvaran.
3. Vent mens datamaskinen installerer maskinvaren.
3. Vent på, at computeren installerer hardware.
2. Vložte zařízení BT-D1 do portu USB na systému PC/Mac
2. Włóż nadajnik BT-D1 do portu USB w komputerze PC / Mac.
3. Odota, kunnes tietokone on asentanut laiteohjelmiston.
4. BT-D1 är inkopplad när högtalarens LED-lampa visar ett stadigt blått ljus.
4. BT-D1 koblet til når høyttalerens LED viser et jevnt blått lys.
4. BT-D1 tilsluttet når højttaler LED viser konstant Blå.
3. Počkejte, než počítač nainstaluje hardware.
3. Zaczekaj, aż komputer zainstaluje nowy sprzęt.
4. BT-D1 on kytkettynä, kun kaiuttimen LED on vakaan sininen.
4. Zařízení BT-D1 je připojeno, jakmile indikátor LED reproduktoru svítí modře.
Obs! En Bluetooth koppling tar över en USB-ljudkoppling.
Merk: En Bluetooth tilkobling vil ha prioritet over en USB-lydtilkobling.
Bemærk: En Bluetooth forbindelse vil have forrang for en USB-lydforbindelse.
4. Nadajnik BT-D1 jest połączony, gdy dioda LED na głośniku świeci się stale na niebiesko.
2. Put the BT-D1 into pairing mode for pairing.
Huomautus: Bluetooth yhteys on etusijalla USB-äänikytkentään nähden.
Poznámka: Připojení prostřednictvím technologie Bluetooth má přednost před
Uwaga: Połączenie Bluetooth będzie mieć pierwszeństwo przed połączeniem audio USB.
●
●
●
Upprätta en ny anslutning mellan BT-D1 och Creative T6 Series II
Opprette en ny tilkobling mellom BT-D1 og Creative T6 Series II
Sådan etableres en ny forbindelse mellem BT-D1 med Creative
zvukovým spojením prostřednictvím USB.
● Uuden yhteyden muodostaminen BT-D1:n ja Creative T6 Series
●
3. Press and hold the CONNECT button (BT-D1) for 3 seconds then release.
1. Tryck och håll in CONNECT-knappen i 3 sekunder medan Creative T6 är PÅ.
1. Trykk på og hold inne CONNECT-knappen i tre sekunder når Creative T6 er PÅ.
Nawiązywanie nowego połączenia między nadajnikiem BT-D1 a
T6 Series II
● Postup vytvoření nového připojení zařízení BT-D1 k
2. Ställ BT-D1 i ihopkopplingsläge.
2. Sett BT-D1 i sammenkoblingsmodus for sammenkobling.
II:n välille
1. Tryk på knappen CONNECT , og hold den nede i 3 sekunder, mens Creative T6 er
głośnikami Creative T6 Series II
Wait for LED pattern to turn from Pairing pattern to Connected pattern.
B
3. Håll in CONNECT-knappen (BT-D1) i 3 sekunder och släpp sedan knappen.
3. Trykk på og hold inne CONNECT-knappen (BT-D1) i tre sekunder og slipp.
1. Paina CONNECT-painiketta 3 sekunnin ajan, kun Creative T6 Series II:n virta on
reproduktorům Creative T6 Series II
1. Po włączeniu głośników Creative T6 naciśnij i przytrzymaj przycisk CONNECT
TÆNDT.
Vänta tills LED-indikatorn anger att anslutningsläget är aktiverat.
Vent på at LED-mønsteret skal gå fra sammenkoblingsmønster til tilkoblet mønster.
kytkettynä.
1. Se zapnutými reproduktory Creative T6 Series IIstiskněte a podržte tlačítko
2. Sæt BT-D1 i parringstilstand for parring.
przez 3 sekundy.
4. Redo att strömma musik från datorn.
4. Klar for å streame musikk fra datamaskinen.
2. Aseta BT-D1 pariliitoksen muodostamistilaan pariliitoksen muodostamista varten.
CONNECT po dobu 3 sekund.
2. Ustaw tryb parowania w nadajniku BT-D1
3. Tryk på knappen CONNECT (BT-D1), og hold den nede i 3 sekunder, inden du
For MAC® OS
3. Paina CONNECT-painiketta (BT-D1) 3 sekunnin ajan ja vapauta se.
2. Přepněte zařízení BT-D1 do režimu párování.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk CONNECT (BT-D1) przez 3 sekundy, a następnie
För Mac® OS
slipper.
Pairing
a) Gå til "System Preferences" (Systemvalg), velg "Sound" (Lyd)
Odota, kunnes LED-merkkivalo on vaihtunut pariliitoksen muodostamistilasta
3. Stiskněte a podržte (BT-D1) tlačítko CONNECT po dobu 3 sekund a poté jej uvolněte.
a) Gå till "System Preferences" och välj "Sound"
Vent på, at LED-mønsteret skifter fra parringsmønster til tilsluttet mønster.
zwolnij go.
b) Velg kategorien Output (Lyd ut), og velg "Creative Bluetooth® Audio D1"
yhdistettyyn tilaan.
Počkejte, než indikátor LED přejde ze stavu Párování do stavu Připojeno.
For Mac OS:
Odczekaj,
aż dioda przestanie sygnalizować tryb parowania i wskaże, że urządzenia
b) Öppna fliken "Output" ut och välj "Creative Bluetooth® Audio D1"
4. Klar til at streame musik fra computeren.
. . .
4. Valmis toistamaan musiikkia tietokoneesta.
4. Vysílání hudby z počítače může začít.
zostały połączone.
●
For MAC® OS
a) Go to “System Preferences” ,
● Koppla från BT-D1
Koble fra BT-D1
MAC® OS
Operační systém Mac® OS:
4. Gotowość do przesyłania muzyki z komputera.
a) Gå til "System Preferences" (Systemindstillinger), og vælg "Sound" (Lyd)
Hvis du vil slutte å streame musikk fra BT-D1 til den mottakende Bluetooth enheten,
choose “Sound”
När du vill stoppa strömningen av musik från BT-D1 till en mottagande Bluetooth enhet
a) Siirry Järjestelmäasetukset-kohtaan ja valitse Ääni
a) V okně System Preferences (Předvolby Systému) zvolte ikonu Sound (Zvuk).
Dla użytkowników systemów MAC® OS
Connected (2 sec blink interval)
b) Vælg outputfanen, og vælg derefter "Creative Bluetooth® Audio D1" (Kreativ
kopplar du bara ur BT-D1 eller trycker en gång på CONNECT-knappen. Om du trycker
er det bare å koble fra BT-D1 eller trykke på CONNECT-knappen én gang. Hvis du
b) Valitse Ääni ulos -välilehti ja sitten Creative Bluetooth® Audio D1
b) Zvolte kartu Output (Výstup) a vyberte možnost Creative Bluetooth® Audio D1.
a) Przejdź do okna „System Preferences” (Preferencje systemowe) i wybierz menu
Bluetooth lyd D1)
b) Choose the Output tab, select
en gång till på knappen återansluts BT-D1 till den Bluetooth enhet den senast var
trykker en gang til, kobles BT-D1 igjen sammen med den Bluetooth enheten som sist
. . .
„Sound” (Dźwięk).
●
●
var tilkoblet.
Odpojení od zařízení BT-D1
ansluten till.
●
Yhteyden katkaiseminen BT-D1:een
“Creative Bluetooth® Audio D1”
Sådan afbrydes forbindelsen fra BT-D1
b) Wybierz zakładkę z wyjściami i zaznacz „Creative Bluetooth® Audio D1”
Chcete-li zastavit vysílání hudby ze zařízení BT-D1 do přijímajícího zařízení s
Jos haluat pysäyttää musiikin toiston BT-D1:stä vastaanottavaan Bluetooth laitteeseen,
Hvis du vil stoppe med at streame musik fra BT-D1 til din modtagende Bluetooth enhed,
Lytte til lyd fra Stereo Bluetooth enheter
rozhraním Bluetooth, stačí zařízení BT-D1 odpojit nebo jednou stisknout tlačítko
●
irrota BT-D1 tai paina CONNECT-painiketta kerran. Jos painat painiketta toisen kerran,
Odłączanie od nadajnika BT-D1
Spela upp ljud från Stereo Bluetooth enheter
1. Slå på Creative T6, og LED-indikatoren lyser grønt.
skal du ganske enkelt enten fjerne BT-D1 eller trykke én gang på knappen CONNECT.
CONNECT. Dalším stisknutím můžete spojení zařízení BT-D1 s posledním připojeným
BT-D1 yhdistetään viimeksi yhdistettyyn Bluetooth laitteeseen uudelleen.
Aby przerwać transmisję z nadajnika BT-D1 do urządzenia Bluetooth, wystarczy
1. Slå på högtalaren så lyser statusindikatorn grönt.
Hvis du trykker en gang mere, tilsluttes BT-D1 den seneste tilsluttede Bluetooth enhed.
2. Trykk på og hold inne CONNECT-knappen i tre sekunder når Creative T6 Series
zařízením s rozhraním Bluetooth obnovit.
wyciągnąć nadajnik z portu lub jednokrotnie nacisnąć przycisk CONNECT. Po jego
2. Tryck och håll in CONNECT-knappen i 3 sekunder medan Creative T6 Series II är
II er PÅ. BLÅ LED-indikator lyser og blinker raskt.
kolejnym naciśnięciu nastąpi ponowne połączenia nadajnika BT-D1 z poprzednio
PÅ. LED-indikatorn blinkar blått.
Nauti Stereo Bluetooth laitteiden äänestä
3. Slå på Bluetooth funksjonen på enheten.
Lyt til musik fra Stereo Bluetooth enheder
Poslech audiaze zařízení Stereo Bluetooth
połączonym urządzeniem Bluetooth.
3. Aktivera Bluetooth funktionen på enheten
1. Kytke kaiuttimeen virta, jolloin tilan vihreä LED-merkkivalo syttyy.
4. Søk etter Creative T6.
1. Zapněte reproduktor a indikátor LED stavu bude svítit zeleně.
1. Tænd for højttaleren, og LED-statusindikatoren lyser grønt.
4. Sök efter Creative T6.
2. Paina CONNECT-painiketta 3 sekunnin ajan, kun Creative T6 Series II:n virta on
5. Koble sammen og koble til Creative T6. Angi 0000 når du blir bedt om å angi et
2. Se zapnutými reproduktory Creative T6 Series II stiskněte a podržte tlačítko
2. Tryk på knappen CONNECT , og hold den nede i 3 sekunder, mens Creative T6
5. Koppla ihop och anslut till Creative T6. Om du tillfrågas om ett lösenord anger du
kytkettynä. SININEN LED-merkkivalo syttyy ja alkaa vilkkua nopeasti.
passord.
CONNECT po dobu 3 sekund. Modrý indikátor LED se rozsvítí a začne rychle blikat.
Słuchanie dźwięku z urządzeń Stereo Bluetooth
Series II er TÆNDT. BLÅ LED tændes og blinker hurtigt.
0000.
3. Ota laitteen Bluetooth toiminto käyttöön.
1. Włącz głośnik. Wskaźnik LED stanu zaświeci się na zielono.
4. Ready to stream music from computer.
6. Sammenkobling vellykket, klar til å streame musikk.
3. Zapněte funkci Bluetooth ve svém zařízení.
3. Aktivér Bluetooth funktionen på enheden.
6. Ihopkoppling utförd, klar att strömma musik.
4. Hae Creative T6.
Merk: En Bluetooth tilkobling vil ha prioritet over en USB-lydtilkobling.
4. Vyhledejte reproduktory Creative T6.
2. Po włączeniu głośników Creative T6 Series II naciśnij i przytrzymaj przycisk CONNECT
4. Søg efter Creative T6
Obs! En Bluetooth koppling tar över en USB-ljudkoppling.
5. Muodosta pariliitos ja yhteys Creative T6:een. Jos salasanaa vaaditaan, anna 0000.
przez 3 sekundy. Dioda NIEBIESKA zacznie szybko migać.
5. Spárujte a připojte reproduktory Creative T6. Budete-li vyzváni k zadání hesla,
5. Par og tilslut til Creative T6. Indtast 0000, hvis du bliver anmodet om adgangskode.
Tilbakestille til fabrikkinnstillingene
6. Pariliitoksen muodostaminen onnistui, valmis toistamaan musiikkia.
3. Uaktywnij łączność Bluetooth w urządzeniu.
zadejte 0000.
6. Parringen er udført, klar til at streame musik.
Återställa fabriksinställningar
1. AV høyttaleren.
Huomautus: Bluetooth yhteys on etusijalla USB-äänikytkentään nähden.
4. Wyszukaj głośniki Creative T6.
6. Po úspěšném spárování je zařízení připraveno k přenosu hudby.
[
Bemærk: En Bluetooth forbindelse vil have forrang for en USB-lydforbindelse.
1. Stäng AV högtalaren.
2. Trykk på og hold inne på/av-knappen i sju sekunder.
5. Przeprowadź parowanie i połącz z głośnikami Creative T6. Jeśli zostanie wyświetlony
Poznámka: Připojení prostřednictvím technologie Bluetooth má přednost před
2. Tryck och håll ner strömbrytaren i 7 sekunder.
Palauta tehdasasetukset
3. Creative T6 starter automatisk. Når den blå LED-indikatoren begynner å blinke, er
Sådan gendannes fabriksindstillingerne
zvukovým spojením prostřednictvím USB.
monit o hasło, wpisz kod 0000.
3. Creative T6 startas automatiskt. När LED-indikatorn blinkar blått är Creative T6 klar
1. KATKAISE kaiuttimen virta.
Creative T6 klar for sammenkobling.
1. SLUK højttaleren.
6. Parowanie powiodło się – gotowość do przesyłania muzyki.
● To disconnect from the BT-D1
för ihopkoppling.
2. Paina virtapainiketta 7 sekunnin ajan.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 7 sekunder.
Resetování výrobních nastavení
Uwaga: Połączenie Bluetooth będzie mieć pierwszeństwo przed połączeniem audio USB.
B. USB -> PC/Mac for 5.1
3. Creative T6 käynnistyy automaattisesti. Kun sininen LED-merkkivalo alkaa vilkkua,
1. Vypněte reproduktor.
3. Creative T6 tændes automatisk. Når den blå LED starter med at blinke, er Creative
B. USB -> PC/Mac for 5.1
1. Koble til USB-kabelen, og vent på at en serie med "Found New Hardware"-meldinger
Creative T6 on valmis muodostamaan pariliitoksen.
2. Stiskněte a podržte vypínač po dobu 7 sekund.
Przywracanie ustawień fabrycznych
T6 klar til parring.
To stop streaming music from the BT-D1 to your receiving Bluetooth device,
NOTE: Switch to Aux-In/Line In by pressing the “Aux” button on remote
1. Koppla in USB-kabeln, vänta tills en serie meddelanden med titeln Found New
(Ny maskinvare funnet) vises på dataskjermen.
3. Reproduktory Creative T6 se zapnou. Jakmile začne modrý indikátor LED blikat,
1. Wyłącz głośniki.
Hardware (Ny maskinvara har hittats) visas på datorskärmen.
2. Velg Creative T6 USB Audio og klikk Sett som standard.
B. USB -> PC/Mac for 5.1
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power przez 7 sekund.
B. USB -> PC/Mac for 5.1
reproduktory Creative T6 jsou připraveny ke spárování.
simply either plug out the BT-D1 or press the CONNECT button once. Pressing
or “source” button on audio control pod.
2. Markera Creative T6 USB Audio och klicka på Ställ in standard.
1.Kytke USB-kaapeli ja odota, kunnes Found New Hardware (Uusi laite löydetty) -viestit
3. Bytt til USB-lyd ved å trykke på USB-knappen på fjernkontrollen eller
3. Głośniki Creative T6 włączą się automatycznie. Miganie diody w kolorze niebieskim
1. Sæt USB-kablet i, og vent på at en række meddelelser af typen "Found New
3. Byt till USB-ljud genom att trycka på USB-knappen på fjärrkontrollen eller knappen
tulevat tietokoneen näyttöön.
B. USB -> PC/Mac for 5.1
source-knappen på lydkontrollenheten.
oznacza gotowość głośników Creative T6 do wykonania parowania.
Hardware" (Der er fundet ny hardware) vises på computerskærmen.
once more will reconnect the BT-D1 back to its last connected Bluetooth device.
C
på ljudkontrollen.
2. Valitse Creative T6 USB Audio ja napsauta Aseta oletus.
1. Zapojte kabel USB a vyčkejte, než se na obrazovce počítače objeví několik zpráv
4. Nyt musikken din.
2. Vælg Creative T6 USB Audio og klik på Benyt som standard.
4. Spela din musik!
3. Vaihda USB-audioon painamalla USB-painiketta kaukosäätimestä tai
Found New Hardware (Nalezen nový hardware).
B. USB -> PC/Mac for 5.1
3. Skift til USB-lyd ved at trykke på USB-knappen på fjernebetjening Source-knappen
[ • Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusätzlicher (separat erhältlich) • Opzionale
1. Podłącz kabel USB i odczekaj na wyświetlenie serii komunikatów „Found New
C. Linje inn / AUX IN
Source-painiketta äänenhallintayksiköstä.
2. Vyberte položku Creative T6 USB Audio a klepněte na možnost Set default (Nastavit
på lydkontrolpod.
Hardware” (Znaleziono nowy sprzęt) na ekranie monitora.
C. Linjeingång/Aux-ingång
Merk: Bytt til Aux-in/Line ved å trykke på Aux-knappen på fjernkontrollen eller
4. Toista haluamaasi musiikkia.
výchozí).
(venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional
4. Spil din musik.
2. Zaznacz Creative T6 USB Audio i kliknij przycisk Set Default (Ustaw domyślne).
Obs! Byt till Aux-in/Line genom att trycka på Aux-knappen på fjärrkontrollen på
source-knappen på lydkontrollenheten.
3. Přepnutí na zvuk USB provedete stiskem tlačítka USB na dálkovém ovládání nebo
(vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat) • Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs
ljudkontrollen.
C. Linjatulo / AUX-tulo
tlačítka SOURCE (zdroj) na modulu ovládání zvuku.
3. Włącz audio USB naciskając przycisk USB na pilocie lub przycisk źródła (source) na
C. Line in / Aux på
Huomautus: Vaihda Aux-in/Line-toistoon painamalla Aux-painiketta kaukosäätimestä
jednostce sterowania dźwiękiem.
separat) • Tibehør (sælges særskilt) • Volitelná (satelitních reproduktorů ) • Opcjonalne (do nabycia osobno)
4. Užívejte si svou hudbu
Bemærk: Skift til Aux-in/Line ved at trykke på Aux-knappen på fjernbetjeningen eller
tai Source-painiketta äänenhallintayksiköstä.
4. Odtwarzaj muzykę.
• Необязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia) • Προαιρετικά
Enjoy audio from Stereo Bluetooth devices
source-knappen på lydkontrolpod.
C. Linkový vstup nebo vstup AUX
Poznámka: Přepnutí na vstup Aux-in/linkový vstup provedete stisknutím tlačítka Aux na
C. Wejście liniowe/AUX
(Πωλείται ξεχωριστά) • Voliteľný doplnok (prodává se samostatně) • Papildomai (parduodama atskirai)
dálkovém ovládání nebo tlačítka SOURCE (zdroj) na modulu ovládání zvuku.
Uwaga: Włącz wejście AUX/liniowe naciskając przycisk AUX na pilocie lub przycisk
źródła (source) na jednostce sterowania dźwiękiem.
RU
HU
EL
LT
SK
Схема подключения
Csatlakoztatás
Διάγραμμα συνδεσιμότητας
Jungiamumo schema
Schéma zapojenia
A. Bluetooth
A. Bluetooth
A. Bluetooth
A. Bluetooth
A. Bluetooth
BT-D1 Звуковой передатчик Bluetooth®
BT-D1 Bluetooth® Audio jeladó
BT-D1 Bluetooth® Πομπός Ήχου
BT-D1 „Bluetooth®“ garso siųstuvas
BT-D1 Vysielač zvuku Bluetooth®
● Наслаждайтесь высоким качеством звука с помощью
● Élvezze a kiváló teljesítményű vezeték nélküli hangot a BT-D1
● Απολαύστε ασύρματα ήχο υψηλής ποιότητας μέσω BT-D1
● Mėgaukitės ypač puikiu belaidžiu garsu per BT-D1
● Vychutnávajte si vysokovýkonný bezdrôtový zvuk prostredníctvom
устройства BT-D1
segítségével
1. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης.
1. būsenos šviesos diodas
vysielača BT-D1
1. индикатор состояния.
1. LED állapotjelző
2. Πολυλειτουργικό κουμπί σύνδεσης.
2. Daugiafunkcinis prisijungimo mygtukas
1. Indikátor LED stavu
2. Многофункциональная кнопка соединения
2. Többfunkciós csatlakoztatás gomb
● Συνδέστε το BT-D1 με το ηχείο σας
2. Multifunkčné tlačidlo pripojenia
●
●
Prijunkite BT-D1 prie savo garsiakalbio
Подключите устройство BT-D1 к динамику
1. Power on the speaker and LED status indicator will show green.
● Csatlakoztassa a BT-D1-et a hangszóróhoz
1. Ανάψτε το ηχείο πατώντας το κουμπί Ενεργοποίησης ON/OFF.
1. Įjunkite garsiakalbį paspausdami mygtuką „Power ON/OFF“ (maitinimo įjungimas /
1. Включите динамик кнопкой Power ON/OFF (Питание ВКЛ./ВЫКЛ.)
● Pripojte vysielač BT-D1 k reproduktoru
1. Kapcsolja be a hangszórót a BEKAPCSOLÓGOMB megnyomásával.
2. Εισάγετε το BT-D1 στη θύρα USB του PC / Mac.
išjungimas).
2. Вставьте устройство BT-D1 в гнездо USB компьютера PC или Mac.
1. Zapnite reproduktor stlačením tlačidla napájania.
2. Dugja be a BT-D1-et a PC / Mac USB portjába.
3. Περιμένετε έως ότου το υλικό εγκατασταθεί στον υπολογιστή.
2. Press and hold CONNECT button for 3 seconds while Creative
2. Įkiškite BT-D1 į PC / „Mac“ USB lizdą.
3. Дождитесь, пока компьютер выполнит установку оборудования.
2. Zasuňte vysielač do portu USB počítača (aj so systémom Mac).
3. Várja meg, amíg a számítógép telepíti a hardvert.
4. Όταν το BT-D1 είναι συνδεδεμένο, η φωτεινή ένδειξη LED είναι σταθερά μπλε
3. Palaukite, kol kompiuteris įdiegs aparatinę įrangą.
4. Когда светодиодный индикатор динамика будет гореть непрерывно синим
3. Počkajte, kým počítač nainštaluje hardvér.
4. A BT-D1 csatlakoztatva van, ha a hangszóró LED-je kéken világít.
Σημείωση: Όταν έχουμε μια Bluetooth σύνδεση και μια USB σύνδεση ήχου, η
4. BT-D1 yra prijungtas, kai garsiakalbio LED šviečia mėlynai nemirksėdama.
цветом, устройство BT-D1 будет подключено.
4. Vysielač BT-D1 je pripojený, keď dióda LED reproduktora neprerušovane svieti namodro.
T6 Series II is ON.
Megjegyzés: A Bluetooth csatlakozás elsőbbséget élvez egy USB hangcsatlakozással
Bluetooth προηγείται
Pastaba: „Bluetooth“ jungtis ya pirmesnė už USB garso jungtį.
Примечание: Соединение по каналу Bluetooth имеет приоритет перед
Poznámka: Pripojenie Bluetooth má prednosť pred zvukovým pripojením USB.
szemben.
●
соединением через порт USB.
Για τη δημιουργία νέας σύνδεσης μεταξύ του BT-D1 με Creative
● Kaip sukurti BT-D1 ir „Creative T6 Series II“ ryšį
● Ak chcete nadviazať nové pripojenie k zariadeniu BT-D1 pomocou
●
●
Új kapcsolat létrehozása a BT-D1 és a Creative T6 Series II között
T6 Series II
Установка нового соединения между передатчиком BT-D1 и
1. Kai įjungtas „Creative T6“, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite PRIJUNGIMO
1. Tartsa lenyomva a KAPCSOLÓDÁS gombot 3 másodpercig a bekapcsolt Creative
1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί CONNECT για 3 δευτερόλεπτα,
zariadenia Creative T6 Series II
mygtuką .
i.
ii.
iii.
iv.
Creative T6 Series II
T6 készüléken.
ενώ το Creative T6 είναι ενεργοποιημένο.
1. Keď je zariadenie Creative T6 zapnuté, stlačte a podržte tlačidlo pripojenia
2. Perjunkite BT-D1 į susiejimo veikseną.
1. Нажмите и удерживайте кнопку CONNECT в течение 3 секунд. Устройство
2. Állítsa a BT-D1 adót párosítási módba.
2. Θέστε το BT-D1 σε λειτουργία σύζευξης για σύζευξη.
CONNECT po dobu 3 sekúnd.
3. Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite PRIJUNGIMO mygtuką (BT-D1).
Connectivity
Connectivity
Creative T6
Creative T6
Creative T6 должно быть включено.
3. Tartsa lenyomva a KAPCSOLÓDÁS gombot (BT-D1) 3 másodpercig, majd engedje el.
3. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί CONNECT (BT-D1) για 3
2. Prepnite zariadenie BT-D1 do režimu spárovania pre spárovanie
Palaukite, kol šviesos diodo signalas, rodantis susiejimo būseną, pasikeis prijungimo
2. Переведите BT-D1 в режим создания пары, чтобы создать пару.
3. Stlačte a podržte (BT-D1) tlačidlo pripojenia CONNECT po dobu 3 sekúnd a potom ho
Bluetooth
Várja meg, hogy a LED állapotjelző átváltson a párosítási mintáról a meglévő
δευτερόλεπτα και στη συνέχεια αφήστε το.
ON
Search results
PASSCODE
CONNECTED
būsenos signalu.
3. Нажмите (BT-D1) кнопку CONNECT и удерживайте ее в течение 3 секунд,
kapcsolatot jelző mintára.
Περιμένετε έως ότου η ένδειξη LED αλλάξει από σύζευξη σε σύνδεση.
uvoľnite
4. Pasiruošęs transliuoti muziką iš kompiuterio.
затем отпустите.
4. Készen áll, hogy zenét továbbítson a számítógépről.
4. Έτοιμο για την αναπαραγωγή μουσικής μέσω ροής από τον υπολογιστή
Počkajte, kým indikátor LED prestane označovať stav spárovania a začne označovať
Network
Creative T6
0000
Дождитесь, когда индикатор укажет на возвращение из режима создания
MAC® OS naudotojams
MAC® OS esetén
Για MAC® OS
stav pripojenia.
Connections
пары в режим подключения.
a) Eikite į „System Preferences“ (sistemos pasirinktys), pasirinkite „Sound“ (garsas).
a) A System Preferences (Rendszerbeállítások) alatt válassza a Sound (Hang)
a) Μεταβείτε στην επιλογή “System Preferences” (Προτιμήσεις συστήματος) και
4. Zariadenie je pripravené vysielať hudbu z počítača.
Operator
4. Устройство готово к потоковой передаче музыки с компьютера.
b) Pasirinkite išvesties kortelę, parinkite „Creative Bluetooth® Audio D1“.
lehetőséget
επιλέξτε “Sound” (Ήχος).
Operačný systém Mac® OS:
Internet
Для MAC® OS
b) Az Output (Kimenet) lapon válassza a “Creative Bluetooth® Audio D1” lehetőséget.
b) Επιλέξτε την καρτέλα εξόδου και επιλέξτε “Creative Bluetooth® Audio D1”.
a) Prejdite na položku Predvoľby systému a vyberte možnosť Zvuk
● Kaip atsijungti nuo BT-D1
a) Откройте «System Preferences» (Системные настройки), выберите «Sound» (Звук)
USB
Kad sustabdytumėte muzikos transliavimo iš BT-D1 į „Bluetooth“ imtuvą, arba tiesiog
b) Vyberte kartu výstupu a vyberte možnosť Creative Bluetooth® Audio D1
●
b) Перейдите на вкладку «Output» (Выход), выберите «Creative Bluetooth ®Audio D1»
Kapcsolat megszakítása a BT-D1 adóval
● Για αποσύνδεση από το BT-D1
atjunkite BT-D1 nuo kompiuterio, arba vieną kartą paspauskite PRIJUNGIMO mygtuką.
Ha már nem szeretne zenét továbbítani a BT-D1 adóval a fogadó Bluetooth készülékre,
● Odpojenie od zariadenia BT-D1
●
Για να σταματήσετε την αναπαραγωγή μουσικής σε ροή από το BT-D1 στη
Отключение устройства от BT-D1
Paspaudus dar kartą BT-D1 prisijungia prie paskutinio prijungto „Bluetooth“ įrenginio.
akkor egyszerűen húzza ki a BT-D1 adót, vagy nyomja meg egyszer a KAPCSOLÓDÁS
συσκευή λήψης Bluetooth, απλά αποσυνδέστε το BT-D1 ή πατήστε μία φορά το
Чтобы прекратить потоковую передачу музыки с передатчика BT-D1 на
Ak chcete prestať vysielať hudbu zo zariadenia BT-D1 do prijímajúceho zariadenia
gombot. Ha még egyszer megnyomja a gombot, akkor a BT-D1 ismét kapcsolatot
κουμπί CONNECT. Εάν πατήσετε το κουμπί άλλη μία φορά, το BT-D1 θα συνδεθεί
принимающее Bluetooth устройство, просто отсоедините BT-D1 от компьютера
Bluetooth, jednoducho vytiahnite zariadenie BT-D1 alebo jedenkrát stlačte tlačidlo
létesít az utoljára csatlakoztatott Bluetooth készülékkel.
Klausykitės garso įrašų iš Stereo Bluetooth įrenginių
ξανά στην πιο πρόσφατα συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth.
или однократно нажмите кнопку CONNECT. При повторном нажатии этой
pripojenia CONNECT. Ďalším stlačením tlačidla znovu pripojíte zariadenie BT-D1 k
1. Įjunkite garsiakalbį ir šviesos diodo būsenos indikatorius ims šviesti žalia spalva.
кнопки будет восстановлено подключение BT-D1 к последнему
poslednému zariadeniu Bluetooth, ktoré bolo pripojené.
3. Turn on Bluetooth feature on your device.
использованному Bluetooth устройству.
Hanganyag hallgatása Stereo Bluetooth készülékről
Απολαύστε ήχο από συσκευές Stereo Bluetooth
2. Nuspauskite ir palaikykite 3 sekundes PRIJUNGIMO mygtuką, kai įjungtas
„Creative T6 Series II“. Šviesos diodas nušvis MĖLYNAI ir pradės tankiai mirksėti.
1. A hangfal bekapcsolását követően a LED állapotjelző zöld fénnyel világít.
1. Ενεργοποιήστε το ηχείο και η LED ένδειξη κατάστασης θα ανάψει με πράσινο χρώμα.
Počúvajte zvuk zo zariadení Stereo Bluetooth
3. Įjunkite įrenginio Bluetooth sąsają.
4. Search for Creative T6.
Воспроизведение музыки с устройств Stereo Bluetooth
2. Tartsa lenyomva a KAPCSOLÓDÁS gombot 3 másodpercig a bekapcsolt Creative
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί CONNECT για 3 δευτερόλεπτα,
1. Zapnite zariadenie Creative T6. Indikátor LED sa rozsvieti zeleným svetlom.
4. Ieškokite „Creative T6“.
1. Включите динамик. Индикатор состояния загорится зеленым.
T6 Series II készüléken. Gyorsan villogó kék jelzőfényt fog látni.
ενώ το Creative T6 Series II είναι ενεργοποιημένο. Η ΜΠΛΕ ΛΥΧΝΙΑ LED θα
2. Keď je zariadenie Creative T6 Series II zapnuté, stlačte a podržte tlačidlo pripojenia
5. Prisijunkite prie „Creative T6“. Jei bus prašoma slapto kodo, įveskite 0000.
2. Нажмите и удерживайте кнопку CONNECT в течение 3 секунд. Устройство
3. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a másik készüléken.
αναβοσβήνει γρήγορα.
CONNECT po dobu 3 sekúnd. Rozsvieti sa MODRÝ indikátor LED a začne rýchlo blikať.
5. Pair and connect to Creative T6, if prompted for password, enter 0000.
6. Prisijungimas sėkmingas – galima leisti muziką.
Creative T6 Series II должно быть включено. Индикатор загорится СИНИМ и
4. Keresse meg a Creative T6 készüléket.
3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη συσκευή σας.
3. Zapnite na svojom zariadení funkciu Bluetooth.
Pastaba: „Bluetooth“ jungtis ya pirmesnė už USB garso jungtį.
начнет быстро мигать.
5. Párosítsa és létesítsen kapcsolatot a Creative T6 készülékkel. Ha egy kódot kell
4. Αναζήτηση για το Creative T6.
4. Vyhľadajte zariadenie Creative T6.
6. Pairing successful, ready to stream music.
3. Включите функцию Bluetooth на подключаемом устройстве.
megadnia, írja be ezt: 0000.
5. Κάντε σύζευξη και σύνδεση με το Creative T6. Εάν σας ζητηθεί κωδικός
Gamyklos nuostatų atstatymas
5. Spárujte zariadenia a pripojte sa k zariadeniu Creative T6. Ak sa zobrazí výzva na
4. Выполните поиск Creative T6.
6. A párosítás sikeres volt, készen áll a zene lejátszására.
πρόσβασης, εισαγάγετε τον κωδικό 0000.
1. Išjunkite garsiakalbį.
zadanie hesla, zadajte 0000.
5. Создайте пару и выполните подключение к Creative T6. При запросе пароля
Megjegyzés: A Bluetooth csatlakozás elsőbbséget élvez egy USB hangcsatlakozással
6. Η σύζευξη ολοκληρώθηκε με επιτυχία, η συσκευή είναι έτοιμη για
2. Paspauskite ir 7 sekundes palaikykite mygtuką POWER (maitinimas).
6. Párovanie prebehlo úspešne, zariadenie je pripravené na vysielanie hudby.
NOTE: A Bluetooth connection will take precedence over a USB audio connection.
введите 0000.
szemben.
αναπαραγωγή μουσικής μέσω ροής
3. „Creative T6“ automatiškai įsijungs. Kai šviesos diodo indikatorius pradės mirkčioti
Poznámka: Pripojenie Bluetooth má prednosť pred zvukovým pripojením USB.
6. Создание пары завершено, устройство готово к потоковой передаче музыки.
Gyári beállítások visszaállítása
Σημείωση: Όταν έχουμε μια Bluetooth σύνδεση και μια USB σύνδεση ήχου, η
mėlynai, „Creative T6“ bus tinkamas susieti.
Obnovenie nastavení výrobcu
Примечание: Соединение по каналу Bluetooth имеет приоритет перед
Bluetooth προηγείται.
1. Kapcsolja ki a hangszórót.
1. Vypnite reproduktor.
соединением через порт USB.
B. USB -> PC/Mac for 5.1
Reset to factory setting
2. Tartsa lenyomva a tápkapcsoló gombot 7 másodpercig.
Επαναφορά σε εργοστασιακές ρυθμίσεις
1. Prijunkite USB kabelį, palaukite, kol kompiuterio ekrane atsiras seka Found New
2. Stlačte a podržte tlačidlo napájania po dobu 7 sekúnd.
Восстановление заводских настроек
3. A Creative T6 automatikus bekapcsol. Amikor a kék jelzőfény elkezd villogni, a
1. Απενεργοποιήστε το ηχείο.
Hardware (rasta nauja aparatinė įranga) pranešimų.
3. Zariadenie Creative T6 sa automaticky zapne. Keď začne blikať modrý indikátor LED,
1. выключите динамик.
Creative T6 készen áll a párosításra.
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας για 7 δευτερόλεπτα.
2. Pasirinkite Creative T6 USB Audio ir spustelėkite Set default (nustatyti numatytąjį).
zariadenie Creative T6 je pripravené na spárovanie.
1. Power OFF the speaker.
2. Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 7 секунд.
3. Creative T6 автоматически включится. Когда индикатор начинает мигать
B. USB -> PC/Mac for 5.1
3. Το Creative T6 θα ενεργοποιηθεί αυτόματα. Όταν η μπλε λυχνία LED ξεκινήσει
3. Persijunkite į USB garsą paspausdami USB mygtuką nuotoliniame pulte arba šaltinio
B. USB -> PC/Mac for 5.1
να αναβοσβήνει, το Creative T6 θα είναι έτοιμο για σύζευξη.
mygtuką garso valdiklių pulte.
синим, это означает, что устройство Creative T6 готово к созданию пары.
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt, majd várja meg, amíg megjelennek az “Found New
1. Pripojte kábel USB a počkajte, kým sa na obrazovke vášho počítača nezobrazí sled
2. Press and hold Power button for 7 seconds.
4. Paleiskite savo muziką
Hardware” (Új hardver) üzenetek a számítógép képernyőjén.
B. USB -> PC/Mac for 5.1
B. USB -> PC/Mac for 5.1
správ Bol nájdený nový hardvér.
2. Válassza a Creative T6 USB Audio elemet, és kattintson az Set default
1. Συνδέστε το καλώδιο USB και περιμένετε έως ότου εμφανιστεί μια σειρά
2. Zvoľte možnosť Creative T6 USB Audio a kliknite na Set default(Nastaviť ako východzie).
1. Подключите USB-кабель, дождитесь появления на экране компьютера ряда
C. „Line-In“/„AUX In“ įvadas įjungtas
3. Creative T6 will auto Power up. When the Blue LED starts to blick, Creative T6
(Alapértelmezett) gombra.
μηνυμάτων “Found New Hardware (Εντοπίστηκε νέο υλικό)” στην οθόνη του
3. Prepnite na zvuk USB stlačením tlačidla USB na diaľkovom ovládači alebo tlačidla
сообщений Found New Hardware (Найдено новое оборудование).
Pastaba: persijunkite į „Aux-in/Line“ (papildoma įvestis / linija) paspausdami mygtuką
3. Váltson USB hangra az USB gomb megnyomásával a távirányítón vagy a forrás
υπολογιστή σας.
Source (Zdroj) na ovládači zvuku.
2. Выберите устройство Creative T6 USB Audio и нажмите По умолчанию.
„Aux“ nuotoliniame pulte arba šaltinio mygtuką garso valdiklių pulte.
gomb megnyomásával a vezetékes távirányítón.
4. Prehrávajte hudbu!
is ready for pairing.
2. Επιλέξτε το Creative T6 USB Audio και κάντε κλικ στο Ορισμός Προεπιλεγμένου Μέσου.
3. Чтобы переключиться на порт USB, нажмите кнопку USB на пульте
4. Indítsa el a zene lejátszását!
3. Γυρίστε σε σύνδεση USB ήχου πατώντας το κουμπί USB του τηλεχειριστηρίου
дистанционного управления или кнопку Source на аудиоприставке.
C. Vstup linky / pomocný vstup
4. Включите воспроизведение музыки.
C. Vonalbemenet/ AUX In
ή το κουμπί source του χειριστηρίου.
4. Παίξτε τη μουσική σας
Poznámka: Na pripojenie Aux-in/Line môžete prepnúť stlačením tlačidla Aux na diaľkovom
Megjegyzés: Váltson Aux-in/vonalbemenetre az Aux gomb megnyomásával a
C. линейный / дополнительный вход
ovládači alebo tlačidla Source (Zdroj) na ovládači zvuku.
távirányítón vagy a forrás gomb megnyomásával a vezetékes távirányítón.
Примечание: Переключитесь на устройство, подключенное к гнезду Aux-in/Line,
C. Line-In/ AUX In
Σημείωση: Γυρίστε σε Aux-in/Line πατώντας το κουμπί Aux του τηλεχειριστηρίου ή
нажимая кнопку Aux на пульте дистанционного управления или кнопку Source на
το κουμπί source του χειριστηρίου.
аудиоприст...