SB7100_SB7300_37_WK1345.3.pdf 2 11/6/2013 11:13:18 AM Play Reproducción Lecture 33 ft. After successful connection, start music play on the Bluetooth device. You can listen to music Press MODE twice to switch on the Smart Sensor. from SHOQBOX. The music streaming may be interrupted by obstacles between the device Put your hand close to the Smart Sensor. Swipe and SHOQBOX, such as walls, metallic casing that covers the device, or other devices nearby downwards to pause; to resume, swipe that operate in the same frequency. downwards again. Cuando la conexión se realice correctamente, comience a reproducir música en el dispositivo Pulse MODE dos veces para activar el sensor Bluetooth. Puede escuchar la música en el SHOQBOX. La transmisión de música se puede inteligente. Acerque la mano al sensor inteligente. Deslice hacia abajo para realizar una pausa; para reanudar, interrumpir debido a los obstáculos entre el dispositivo y el SHOQBOX, como paredes, la Put your hand close to the Smart Sensor. Swipe forwards or deslice hacia abajo de nuevo. cubierta metálica del dispositivo o dispositivos cercanos que funcionen en la misma frecuencia. backwards to skip songs. Une fois la connexion établie, lancez la lecture de la musique sur le périphérique Bluetooth. Appuyez deux fois sur MODE pour activer le Rapprochez votre main du capteur intelligent. Acerque la mano al sensor inteligente. Vous pouvez écouter de la musique sur SHOQBOX. La diffusion de musique peut être capteur intelligent. Faites-la glisser vers le bas pour suspendre la Deslice hacia delante o atrás para saltar canciones. interrompue par des obstacles entre l'appareil et SHOQBOX, par exemple un mur, des lecture ; pour reprendre la lecture, faites à nouveau glisser votre main vers le bas. boîtiers métalliques recouvrant l'appareil, ou par d'autres appareils qui fonctionnent à Rapprochez votre main du capteur intelligent. Faites-la proximité sur la même fréquence. glisser vers l'avant ou vers l'arrière pour passer les chansons. If there is no music playback or connection for three minutes, the amplifier on the speaker switches off to save power. The blue light flashes at intervals. To resume, change the volume or restart music playback. 15 minutes after the amplifier switches off, the speaker switches off. The blue light turns off. To switch on, press down the power button, and then, press the button again to release it. Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo 123-456-7890 durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar, cambie el volumen o reinicie la reproducción de música. 15 minutos después de que se apague el amplificador, se apaga el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido y, a continuación, pulse el botón de nuevo para liberarlo. Si aucun fichier musical n'est lu ou si aucune connexion n'est When there is an incoming call, music play pauses. Cuando hay una llamada entrante, la reproducción de En cas d’appel entrant, la lecture de la musique est établie pendant troisminutes, l'amplificateur de l'enceinte Pick up the phone call on your mobile phone. You can talk música se detiene. interrompue. s'éteint pour économiser de l'énergie. Le voyant bleu clignote through the microphone on SHOQBOX. Music play Responda a la llamada telefónica en el teléfono móvil. Répondez à l’appel téléphonique sur votre téléphone par intervalles. Pour rétablir le son, modifier le volume ou resumes when your phone call ends. Puede hablar a través del micrófono del SHOQBOX. La portable. Vous pouvez parler dans le microphone du redémarrer la lecture de musique. 15 minutes après l'arrêt de reproducción de música se reanudará cuando finalice la SHOQBOX. La lecture de musique reprend à la fin de l'amplificateur, l'enceinte s'éteint. Le voyant bleu s'éteint. Pour C llamada telefónica. votre appel téléphonique. allumer, appuyez sur le bouton marche/arrêt, puis réappuyez sur le bouton pour le déverrouiller. M Y CM MY CY Extra - Pair two SHOQBOX speakers Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX Option - Couplage de deux SHOQBOX CMY K 1. The first time you connect two speakers, place them horizontally 1. La primera vez que conecte los dos altavoces, 1. Lorsque vous connectez deux enceintes pour la and together. 2. Switch on the speakers (Follow Step a in colóquelos juntos en posición horizontal. 2. Encienda los première fois, placez-les ensemble horizontalement. 2. Connect). 3. Press MODE twice to switch on the Smart Sensor. 4. altavoces (siga el paso a de la sección Conexión). 3. Allumez les enceintes (reportez-vous à l'étape a de la Start pairing as shown: swipe from left to right on the left speaker, Pulse MODE dos veces para activar el sensor inteligente. section Connexion). 3. Appuyez deux fois sur MODE and at the same time, swipe from right to left on the right speaker. 4. Démarrez le couplage comme illustré : faites glisser pour activer le capteur intelligent. 4. Comience el Wait one minute until you hear the voice feedback "Left speaker" simultanément votre doigt de gauche à droite sur emparejamiento como se muestra: desplace la pantalla de and "Right speaker". The two speakers are paired successfully. l'enceinte gauche et celui de droite à gauche sur izquierda a derecha y, al mismo tiempo, desplacela de Connect your Bluetooth device to the speakers. l'enceinte droite.Attendez une minute jusqu'à ce que derecha a izquierda en el altavoz derecho.Espere un The Left speaker is the master one. With the volume control on vous entendiez les informations vocales « Left speaker » minuto hasta que escuche las respuestas de voz "Left the Left speaker, you can adjust the volume on both speakers. (Enceinte gauche) et « Right speaker » (Enceinte droite). speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker" (Altavoz Les deux enceintes sont couplées. Connectez votre derecho). Los dos altavoces se han emparejado To unpair, switch the two speakers off. périphérique Bluetooth aux enceintes. Los dos altavoces correctamente. Conecte el dispositivo Bluetooth a los se han emparejado correctamente. Conecte el dispositivo altavoces. Les deux enceintes sont couplées. Connectez Bluetooth a los altavoces. votre périphérique Bluetooth aux enceintes. El altavoz izquierdo es el maestro. Con el control de L'enceinte gauche est l'enceinte principale. Le réglage du volumen del altavoz izquierdo, puede ajustar el volumen volume sur l'enceinte gauche vous permet de régler le de los dos altavoces. volume des deux enceintes. Para desemparejar, apague los dos altavoces. Pour le découplage, éteignez les deux enceintes 16 ft. Specifications Especificaciones Caractéristiques techniques Help Amplifier Amplificador Amplificateur Rated output power: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 6 Potencia de salida: 2 x 4 W / 10% THD (SB7100), 2 x 6 W / Puissance de sortie nominale : 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100), W/ THD 10% (SB7300) 10% THD (SB7300) 2 X 6 W/ THD 10% (SB7300) Signal to noise ratio: LINE-IN/Bluetooth > 65dB Relación señal/ruido: LINE-IN/Bluetooth > 65dB Rapport signal/bruit : LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN: Input sensitivity 230 mV RMS (SB7100), 180 mV LINK-IN: Sensibilidad de entrada 230mV RMS (SB7100), 180 LINK-IN : Sensibilité de l’entrée 230mV RMS (SB7100), 180 RMS (SB7300) mV RMS (SB7300) mV RMS (SB7300) Connectivity Conectividad Connectivité Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP Versión de Bluetooth: Profils Bluetooth : 2.1 A2DP, AVRCP, HFP, HSP Bluetooth version: 2.1 Información general Version Bluetooth : 2.1 General information Informations générales www.philips.com/support Adaptador de corriente Power adapter Philips EFA01200500200UL Adaptateur secteur Philips EFA01200500200UL Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A Philips EFA01200500200UL Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A; Visit www.philips.com/support to download the Salida: 5 V CC, 2 A Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A ; latest user manual and find troubleshooting tips. Output: 5 V DC 2 A Carga Sortie : CC 5 V 2 A Charging máxima de 200 mA para USB, 800 mA para adaptador de Charge Visite www.philips.com/support para descargar el maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter alimentación (apagar) / 200 mA para funcionamiento max. 200 mA pour l'USB, 800 mA pour l'adaptateur manual de usuario más reciente y buscar consejos (power off)/ 200 mA for operation Fuente de alimentación secteur (éteindre)/ 200 mA pour le fonctionnement sobre solución de problemas. Power supply Batería recargable interna de polímero de iones de litio de Alimentation 1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery 1.500 mAh (SB7100) batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée de (SB7100) Accédez au site Web www.philips.com/support Batería recargable interna de polímero de iones de litio de 1 500 mAh (SB7100) 1,300 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery 1.300 mAh (SB7300) batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée de pour télécharger le dernier manuel d’utilisation et (SB7300) obtenir des astuces de dépannage. Consumo de energía (Alimentación de CA) 1 300 mAh (SB7300) Power consumption (AC power) Funcionamiento: < 10 W Consommation électrique (Alimentation CA) Operation: < 10 W Apagar: ≤ 0,5 W Fonctionnement : < 10 W Power off: ≤ 0.5 W Éteindre : ≤ 0,5 W