Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Philips, modelo SB7300/37

Fabricar: Philips
Tamaño del archivo: 646.72 kb
Nombre del archivo:

Idioma del manual:enes

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere


Otros manuales para este modelo:
Altavoces - SB7300/37 (585.94 kb)enfr

Resumen del manual


SB7100_SB7300_37_WK1345.3.pdf 2 11/6/2013 11:13:18 AM
Play Reproducción Lecture
33 ft.
After successful connection, start music play on the Bluetooth device. You can listen to music
Press MODE twice to switch on the Smart Sensor.
from SHOQBOX. The music streaming may be interrupted by obstacles between the device
Put your hand close to the Smart Sensor. Swipe
and SHOQBOX, such as walls, metallic casing that covers the device, or other devices nearby
downwards to pause; to resume, swipe
that operate in the same frequency.
downwards again.
Cuando la conexión se realice correctamente, comience a reproducir música en el dispositivo
Pulse MODE dos veces para activar el sensor
Bluetooth. Puede escuchar la música en el SHOQBOX. La transmisión de música se puede
inteligente.
Acerque la mano al sensor inteligente. Deslice
hacia abajo para realizar una pausa; para reanudar,
interrumpir debido a los obstáculos entre el dispositivo y el SHOQBOX, como paredes, la
Put your hand close to the Smart Sensor. Swipe forwards or
deslice hacia abajo de nuevo.
cubierta metálica del dispositivo o dispositivos cercanos que funcionen en la misma frecuencia.
backwards to skip songs.
Une fois la connexion établie, lancez la lecture de la musique sur le périphérique Bluetooth.
Appuyez deux fois sur MODE pour activer le
Rapprochez votre main du capteur intelligent.
Acerque la mano al sensor inteligente.
Vous pouvez écouter de la musique sur SHOQBOX. La diffusion de musique peut être
capteur intelligent.
Faites-la glisser vers le bas pour suspendre la
Deslice hacia delante o atrás para saltar canciones.
interrompue par des obstacles entre l'appareil et SHOQBOX, par exemple un mur, des
lecture ; pour reprendre la lecture, faites à
nouveau glisser votre main vers le bas.
boîtiers métalliques recouvrant l'appareil, ou par d'autres appareils qui fonctionnent à
Rapprochez votre main du capteur intelligent. Faites-la
proximité sur la même fréquence.
glisser vers l'avant ou vers l'arrière pour passer les chansons.
If there is no music playback or connection for three minutes,
the amplifier on the speaker switches off to save power. The
blue light flashes at intervals. To resume, change the volume or
restart music playback. 15 minutes after the amplifier switches
off, the speaker switches off. The blue light turns off. To switch
on, press down the power button, and then, press the button
again to release it.
Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo
123-456-7890
durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar
energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar,
cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.
15 minutos después de que se apague el amplificador, se
apaga el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el
dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido y, a
continuación, pulse el botón de nuevo para liberarlo.
Si aucun fichier musical n'est lu ou si aucune connexion n'est
When there is an incoming call, music play pauses.
Cuando hay una llamada entrante, la reproducción de
En cas d’appel entrant, la lecture de la musique est
établie pendant troisminutes, l'amplificateur de l'enceinte
Pick up the phone call on your mobile phone. You can talk
música se detiene.
interrompue.
s'éteint pour économiser de l'énergie. Le voyant bleu clignote
through the microphone on SHOQBOX. Music play
Responda a la llamada telefónica en el teléfono móvil.
Répondez à l’appel téléphonique sur votre téléphone
par intervalles. Pour rétablir le son, modifier le volume ou
resumes when your phone call ends.
Puede hablar a través del micrófono del SHOQBOX. La
portable. Vous pouvez parler dans le microphone du
redémarrer la lecture de musique. 15 minutes après l'arrêt de
reproducción de música se reanudará cuando finalice la
SHOQBOX. La lecture de musique reprend à la fin de
l'amplificateur, l'enceinte s'éteint. Le voyant bleu s'éteint. Pour
C
llamada telefónica.
votre appel téléphonique.
allumer, appuyez sur le bouton marche/arrêt, puis réappuyez
sur le bouton pour le déverrouiller.
M
Y
CM
MY
CY
Extra - Pair two SHOQBOX speakers
Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX
Option - Couplage de deux SHOQBOX
CMY
K
1. The first time you connect two speakers, place them horizontally
1. La primera vez que conecte los dos altavoces,
1. Lorsque vous connectez deux enceintes pour la
and together. 2. Switch on the speakers (Follow Step a in
colóquelos juntos en posición horizontal. 2. Encienda los
première fois, placez-les ensemble horizontalement. 2.
Connect). 3. Press MODE twice to switch on the Smart Sensor. 4.
altavoces (siga el paso a de la sección Conexión). 3.
Allumez les enceintes (reportez-vous à l'étape a de la
Start pairing as shown: swipe from left to right on the left speaker,
Pulse MODE dos veces para activar el sensor inteligente.
section Connexion). 3. Appuyez deux fois sur MODE
and at the same time, swipe from right to left on the right speaker.
4. Démarrez le couplage comme illustré : faites glisser
pour activer le capteur intelligent. 4. Comience el
Wait one minute until you hear the voice feedback "Left speaker"
simultanément votre doigt de gauche à droite sur
emparejamiento como se muestra: desplace la pantalla de
and "Right speaker". The two speakers are paired successfully.
l'enceinte gauche et celui de droite à gauche sur
izquierda a derecha y, al mismo tiempo, desplacela de
Connect your Bluetooth device to the speakers.
l'enceinte droite.Attendez une minute jusqu'à ce que
derecha a izquierda en el altavoz derecho.Espere un
The Left speaker is the master one. With the volume control on
vous entendiez les informations vocales « Left speaker »
minuto hasta que escuche las respuestas de voz "Left
the Left speaker, you can adjust the volume on both speakers.
(Enceinte gauche) et « Right speaker » (Enceinte droite).
speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker" (Altavoz
Les deux enceintes sont couplées. Connectez votre
derecho). Los dos altavoces se han emparejado
To unpair, switch the two speakers off.
périphérique Bluetooth aux enceintes. Los dos altavoces
correctamente. Conecte el dispositivo Bluetooth a los
se han emparejado correctamente. Conecte el dispositivo
altavoces. Les deux enceintes sont couplées. Connectez
Bluetooth a los altavoces.
votre périphérique Bluetooth aux enceintes.
El altavoz izquierdo es el maestro. Con el control de
L'enceinte gauche est l'enceinte principale. Le réglage du
volumen del altavoz izquierdo, puede ajustar el volumen
volume sur l'enceinte gauche vous permet de régler le
de los dos altavoces.
volume des deux enceintes.
Para desemparejar, apague los dos altavoces.
Pour le découplage, éteignez les deux enceintes
16 ft.
Specifications Especificaciones Caractéristiques techniques
Help
Amplifier
Amplificador
Amplificateur
Rated output power: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 6
Potencia de salida: 2 x 4 W / 10% THD (SB7100), 2 x 6 W /
Puissance de sortie nominale : 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100),
W/ THD 10% (SB7300)
10% THD (SB7300)
2 X 6 W/ THD 10% (SB7300)
Signal to noise ratio: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
Relación señal/ruido: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
Rapport signal/bruit : LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Input sensitivity 230 mV RMS (SB7100), 180 mV
LINK-IN: Sensibilidad de entrada 230mV RMS (SB7100), 180
LINK-IN : Sensibilité de l’entrée 230mV RMS (SB7100), 180
RMS (SB7300)
mV RMS (SB7300)
mV RMS (SB7300)
Connectivity
Conectividad
Connectivité
Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versión de Bluetooth:
Profils Bluetooth :
2.1
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth version: 2.1
Información general
Version Bluetooth : 2.1
General information
Informations générales
www.philips.com/support
Adaptador de corriente
Power adapter
Philips EFA01200500200UL
Adaptateur secteur
Philips EFA01200500200UL
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A
Philips EFA01200500200UL
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Visit www.philips.com/support to download the
Salida: 5 V CC, 2 A
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A ;
latest user manual and find troubleshooting tips.
Output: 5 V DC 2 A
Carga
Sortie : CC 5 V 2 A
Charging
máxima de 200 mA para USB, 800 mA para adaptador de
Charge
Visite www.philips.com/support para descargar el
maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter
alimentación (apagar) / 200 mA para funcionamiento
max. 200 mA pour l'USB, 800 mA pour l'adaptateur
manual de usuario más reciente y buscar consejos
(power off)/ 200 mA for operation
Fuente de alimentación
secteur (éteindre)/ 200 mA pour le fonctionnement
sobre solución de problemas.
Power supply
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de
Alimentation
1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery
1.500 mAh (SB7100)
batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée de
(SB7100)
Accédez au site Web www.philips.com/support
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de
1 500 mAh (SB7100)
1,300 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery
1.300 mAh (SB7300)
batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée de
pour télécharger le dernier manuel d’utilisation et
(SB7300)
obtenir des astuces de dépannage.
Consumo de energía (Alimentación de CA)
1 300 mAh (SB7300)
Power consumption (AC power)
Funcionamiento: < 10 W
Consommation électrique (Alimentation CA)
Operation: < 10 W
Apagar: ≤ 0,5 W
Fonctionnement : < 10 W
Power off: ≤ 0.5 W
Éteindre : ≤ 0,5 W


...

Otros modelos de este manual:
altavoces del coche y subwoofers - SB7100/37 (646.72 kb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría