3 Об этом изделии...................................4 Об этой инструкции..............................4 Обеспечение безопасности движения .. 4 • При использовании дисплея, подключенного к тыловому видео выходу.............................4 Предостережения.................................4 В случае появления трудностей..........4 Установка..............................................5 Фронтальное/тыловое крепление DIN 5 Фронтальное крепление DIN...............5 • Установка с резиновой в
Si aplica fuerza excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañarse. 0 3 Coloque la carátula en la carcasa protectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. La carátula y la unidad principalquedan unidas por ellado izquierdo. Asegúrese de que la carátula haya quedado unida a la unidad principal. Es ( Utilización de esta unidad Sección <3 2 Qué es cada cosa Unidad principal © Botón TA
Aparece FAD F15 a FAD R15. ■ FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. 3 Presione C o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Aparece BAL L15 a BAL R15. ■ Para volver a la visualización normal, presione BAND. Uso del ecualizador Hay seis ajustes de ecualización almacenados, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden utilizar con facilidad en cualquier momento. • CUSTOM es una curva de ecualización ajustada cread
Use of unauthorized parts may cause malfunctions. Consult your dealer If Installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle. Do not Install this unit where : — It may Interfere with operation of the vehicle. — It may cause Injury to a passenger as a result of a sudden stop. The semiconductor laser will be damaged If It overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. Optimum performance Is obtained when the unit Is Installed at an a
(Это возможно только при использовании программ в диапазоне FMI.) Программируемый номер на дисплее не высвечивается, если СРД данные для принимаемой станции отличаются от данных для изначально запрограммированной станции. • Во время частотного поиска ПАЧ звук временно может быть прерван другой программой. • Если тюнер настроен на станцию, не имеющую СРД, то индикатор “AF” мигает. • ПАЧ может быть ВКЛЮЧЕН или ВЫКЛЮЧЕН независимо для каждого из FM диапазонов. ■ Активизация/отключение функции П
.10 Перед началом эксплуатации ...........11 Благодарим Вас за приобретение изделия Pioneer . 11 Информация об этом аппарате .............11 Окружающие условия ....................11 О данной инструкции ....................11 В случае возникновения проблем ...........11 Функциональные возможности аппарата ......11 Информация о WMА-файлах ...............12 Информация о ААС-файлах................12 Информация о технологи и Bluetooth .........12 Защита аппарата от хищения ..............1
Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*. „Micrófono Nota: Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. 1* 3* 5* Jack para antena / 15 cm JD- 4* iPod con conector -del Dock Conector del Dock Conecte los conductores d mismo color uno a otro. Puerto del conector / del Dock 2 m Tapa (1*) No quite la tapa cuando no se uti
Поиск станции RDS при помощи информации PTY Вы можете осуществлять поиск транслируе7 мых передач на основе их типов, список кото7 рых приведен на странице 20. 1 Нажмите кнопку FUNCTION для вы бора PTY SELECT. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится PTY SELECT. 2 Нажмите кнопку 2 или 3 для выбора типа передачи. Существует четыре типа передач: News&Inf (новости и информация) – Popular (популярные) – Classic (класси ческие) – Other (прочие) 3 Нажмите кнопку 5 для начала п
2 ПЕРЕД НАЧАЛОМ....................................................................................................................... 4 ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ..................................................................................... 4 УСТАНОВКА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ НАЗАД........................................................................ 4 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА....................................................................................................... 5 ОСНОВНОЕ УСТРОЙСТВ
Si realiza la instalacion en un espacio poco profundo, utilice el manguito de montaje suministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venia con el vehiculo. 2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestanas metalicas (90°) y colocarlas en su lugar. Blanco/negro: delantero izquierdo * Gris: delantero derecho + Gris/negro: delantero derecho * Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub- graves + Verde/negro: trasero izquierdo * o altavo