Ваш официальный дилер фирмы Alpine предложит вам подходящую модель шумоподавителя. За дополнительной информацией обращайтесь к официальному дилеру. • Ваш официальный дилер Alpine предложит вам самые эффективные меры по предотвращению возникновения шумов. За более подробной информацией обращайтесь к официальному дилеру. ^ Выходные клеммы для подключения акустических систем Усилитель MRD-M1005/MRD-M605 оснащен одним комплектом выходных клемм для подключения акустических систем. Строго соблюдай
Убедитесь в эффективности заземления путем проверки электропроводности цепи между данной точкой заземления и минусовой (-) клеммой аккумулятора автомобиля. Подключите заземляющие провода всех аудиокомпонентов к той же точке заземления для предотвращения возникновения наводок по земле. 7-10 мм Конец провода устройства Рис. 7 5 Меры предосторожности при подключении проводов В случае использования 3-жильного провода питания для упрощения процедуры подсоединения воспользуйтесь входящими в ком
Убедитесь в надежности заземления путем проверки электропроводности на минусовой (-) клемме аккумулятора. К этой же самой точке заземления подключите, по возможности, все остальное оборудование. Это позволить избежать появления шумов. © Винты-саморезы (М4 х 14) 2 Заземляющий провод © Шасси © Отверстия (Правая сторона) Рис. 2 ПОДСОЕДИНЕНИЯ Перед выполнением подключений убедитесь в том, что питание всех аудиокомпонентов отключено. Подключите желтый провод питания усилителя напрямую к плюсо
We at Priere de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERAALPINE hope that your new MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306 will give you many years of listening enjoyment. Alpine, nous esperons que le nouveau MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306 donnera de nombreuses annees de CION. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306 le brinde
Сохраните данный буклет для будущих использований. СОДЕРЖАНИЕ Меры предосторожности............................................................................................2 Подсоединения к терминалу источника питания ...............................................3 Инсталляция................................................................................................................4 Подсоединения.......................................................................................
Невыполнение этого требования может привести к возгоранию. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ ИЛИ РУЛЕВОЙ СИСТЕМ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЙ. НИКОГДА не используйте болты или гайки, установленные в тормозной или рулевой системах, а также баках автомобиля, для выполнения операций по установке и заземлению. В противном случае может выйти из строя система управления автомобилем или произойти возгорание. ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПРИМЕР, БОЛТЫ И ВИНТЫ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ. В том случа
Пожалуйста, читайте это руководство, чтобы получить удовольствие от работы и от особенности оборудования, затем сохраните руководство для будущей ссылки. Введение: Пожалуйста, читайте это РУКОВОДСТВО полностью для ознакомления с каждым контролем и функцией. ALPINE надеется, что ваш новый MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 даст Вам много лет настоящего удовольствия от прослушивания. В случае проблем при монтаже вашего MRV-450/MRV-F540/MRV-F340, войдите в контакт с уполномоченным ALPINE дилером. ПРЕДОС
мощности)..............................................................................100 дБА Скорость нарастания напряжения..........................................................................Свыше 5 Входная чувствительность (отн. номин. выходной мощности).................200 мВ * 4.0 В (1.0 В при центральном положении переключателя) Входное полное сопротивление..........................................................................10 кОм < Номин. сопротивление звуковой катушки гро
Nunca conecte los cables de altavoces de los canales derecho e izquierdo uno a otro, ni tampoco a la carroceria del vehiculo. • Esta unidad ha sido disenada para sistemas de 12V CC con puesta negativa a tierra. Antes de conectar el cable de alimentacion, asegurese de que el sistema electrico de su vehiculo sea de este tipo. • Cuando realice conexiones al sistema electrico del vehiculo sea consciente de la presencia de componentes que vienen instalados de fabrica (como un computador incorporado,
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACION Lealo antes de utilizar este equipo. ENGLISHFRANCAISESPANOL Contents Contents Introduction .........................................................................................................2 WARNING ..............................................................................................................4 CAUTION ...........................................................................................