Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 3 ( )

Manual de usuario Remington, modelo GZ400

Fabricar: Remington
Tamaño del archivo: 1.69 mb
Nombre del archivo: 84afd288-889e-4796-8b6c-e87e4a783c40.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


• After removing the filter, use a pinch to hold the end of the suction pipe. • When assembling the filter, take care not to allow filter fibers or dust inside the suction pipe. 5. Spark plug Clean the electrodes with a wire brush and reset the gap to 0.65 mm as necessary. (F10-9) NGK CMR7H 6. Sprocket Check for cracks and for excessive wear interfenng with the chain drive. If the wearing is found obviously, replace it with new one. Never fit a new chain on a worn sprocket, or a worn chain on a new sprocket. (F10-10) NOTE 10. Maintenance English F10-9 F10-10 F10-8 NOTE 10. Maintenance English F10-9 F10-10 F10-8 Francais Espanol 10. Entretien 10. Maintenimiento 4. Filtre a essence (a) A l’aide d’un fil de fer recourbe, sortir le filtre a essence de l’orifice de remplissage. (F10-8) (1) Filtre a essence (b) Demonter le filtre et le laver avec de l’essence, ou remplacer le filtre par un neuf si necessaire. REMARQUE • Apres depose du filtre, immobiliser le tuyau d’aspiration a l’aide d’une pince. • Au remontage, veiller a ne pas introduire de la poussiere ou des impuretes dans le tuyau d’aspiration. 5. Bougie Nettoyer les electrodes et, si necessaire, regler l’ecartement a 0,65 mm. (F10-9) NGK CMR7H 6. Roue dentee Verifier que la roue dentee n’est pas ebrechee et que la denture n’est pas usee au point de patiner sur la chaine. Remplacer la roue dentee si elle est endommagee ou tres usee. Ne pas utiliser une chaine neuve avec une roue dentee usee ou bien une chaine usee avec une roue dentee neuve. (F10-10) 4. Filtro de combustible (a) Utilizando un gancho de alambre, saque el filtro de la boca de llenado. (F10-8) (1) Filtro de combustible (b) Desarme el filtro y lave todas las piezas con gasolina. Cambielo por un filtro nuevo en caso de que sea necesario. NOTA • Despues de sacar el filtro, utilice una pinza para sostener el extremo del tubo de succion. • Al montar el filtro de combustible, trabaje con cuidado para evitar que entren fibras o polvo en el tubo de succion. 5. Bujia Limpie los electrodos de la bujia utilizando un cepillo de alambre. Verifique que la separacion entre los electrodos sea de 0,65 mm y efectue los ajustes que sean necesarios. (F10-9) NGK CMR7H 6. Rueda dentada Examine la rueda dentada por posibles muestras de resquebrajaduras o desgaste excesivo que puedan afectar el movimiento de la cadena. Si se observa un desgaste evidente, cambie la rueda dentada. Nunca calce la cadena sobre una rueda dentada desgastada ni una cadena desgastada sobre una rueda dentada nueva. (F10-10) 50 11. Maintenance of Saw Chain and Guide Bar English ¦ SAFE-T-TIP nose guard (F11-1) (F11-2) • Mount the SAFE-T-TIP on the bar nose. • Fit the locking rivet or tab in the recessed hole in the guide bar. • Tighten the screw with wrench until snug. • From the snug position, tighten the screw an additional 3/4 of a turn using a wrench. (1) Mounting screw (2) SAFE-T-TIP (3) TIGHTEN 3/4 OF A TURN Although the guide bar comes with a SAFE-T-TIP anti-kickback device already installed, check the tightness of the mounting screw before each use. Do not replace the screw with an ordinary screw. Use only identical replacement parts from the manufacturer when replacing parts. In addition to preventing chain contact with solid objects at the nose of the bar, the SAFE-T-TIP also helps keep the chain away from abrasive surfaces, such as the ground. Keep it on the right hand side of the bar where it will be between the chain and the ground during flush-with-ground cutting. The mounting screw requires a 5/16 in. wrench (or adjustable wrench) to achieve the recommended torque of 35 to 45 in.lb. A torque within this range can be achieved by using the following method. NOTE WARNINGF11-2 F11-1 NOTE WARNINGF11-2 F11-1 11. Entretien de la chaine et du guide-chaine Francais 11. Mantenimiento de la cadena de la motosierra y de la barra guia Espanol ¦ Dispositivo protector SAFE-T-TIP en el borde de la barra (F11-1) (F11-2) • Instale el dispositivo protector SAFE-T-TIP en el borde de la barra. • Alinee los orificios de la barra y del dispositivo. • Apriete el tornillo hasta que quede completamente ajustado. • Desde esta posicion, gire el tornillo 3/4 usando alguna llave. (1) Tornillo de montaje (2) Dispositivo protector SAFE-T-TIP (3) GIRE LA LLAVE 3/4 PARA APRETAR ADVERTENCIA Aunque la barra guia viene con el dispositivo protector SAFE-T-TIP antiretroceso ya instalado, verifique que el tornillo se encuentra bien apretado antes de su uso. NOTA No sustituya el tornillo con uno ordinario. Utilice solamente repuestos originales del fabricante al colocar las piezas. Para prevenir el contacto de la cadena con objetos solidos en el borde de la barra, el dispositivo SAFE-TTIP tambien ayuda a mantener la cadena lejos de superficies abrasivas tales como, el suelo. Mantengalo en el lado derecho de la barra cuando existan cortes al nivel del suelo. El tornillo requiere una llave de 5/16 pulg. (o alguna llave ajustable) para alcanzar una torsion recomendada de ...

Otros modelos de este manual:
Benzo y sierras - GZ400 (1.69 mb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría