Iniciar sesión:
Votos - 0, Puntuación media: 0 ( )

Manual de usuario Philips, modelo AQ6681/00

Fabricar: Philips
Tamaño del archivo: 171.5 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:itesfrptfi
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


ENGLISH FRANCAIS 3 IiieieeA A aoeoi.. iiioUiiu aoYoeaoae ooi eAoo iUoi. oe. ouoeauU.. A aoeoi.. .aoacocU. aoYoeaoae iUoa ooii onoi old set for recycling. FM: Das Kopfhorerkabel dient als UKW Antenne. Legen Sie antenne. Rol het snoer helemaal uit en richt het. ooi i.aoaoeni. oder durchschnittlichen einmal monatlich durch Abspielen einer 5. Reglez le volume a l'aide des commandes VOLUME et DBB par mois en passant une cassette auto-nettoyante. Gire el aparato hasta encontrar la mejor posicion. Note: 9/10 kHz AM tuning step (not all versions) • Batteries contain chemical substances, so they should be MANTENIMIENTO MET HET OOG OP HET MILIEU das Kabel vollstandig aus. AM: Gebeurt met behulp van de ingebouwde antenne. Draai 2 Italiano Reinigungscassette. .i .oiu.i auo. .ieoiY oe. a.aeoUoae. oe. (graves). • Ne pas exposer l’appareil et les cassettes a la pluie, a 5. Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB (graves). In North and South America the frequency step between adjacent disposed of properly. • Limpie el cabezal magnetico cada 50 horas de uso o bien, una AM: Benutzt die eingebaute Antenne. Drehen Sie das Gerat, het apparaat om de beste stand te vinden. • Wij hebben het verpakkingsmateriaal tot een minimum beperkt Il numero del modello si trova sulla parte inferiore ¶uoo.aueU. .iei.oeoa o. .oi. oe. 6. Pour eteindre la radio, placez le selecteur TAPE/RADIO sur TAPE. l’humidite, au sable, ou a une chaleur excessive comme, par 6. Para apagar la radio, coloque el selector TAPE/RADIO en la • Setzen Sie das Gerat und die Cassette keinem Regen, Sand, AM band channels is 10kHz. In the rest of the world this step is 9 vez al mes, reproduciendo una cinta de cassette limpiadora. um die optimale Position herauszufinden. 5. Stel de klank in met VOLUME en DBB (lage tonen). zodat het gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton, dell’apparecchio. oaaei.aoaiaiiU.. exemple, pres d’un appareil de chauffage ou dans une voiture posicion TAPE. Feuchtigkeit oder starker Warme aus, z.B. Heizkorper oder in kHz. Usually the frequency step has been preset in the factory for TROUBLESHOOTING Remarque : le pas de syntonisation est de 9/10 kHz sur la • No exponga el equipo y las cintas de cassette a la lluvia, la 5. Stellen Sie die Lautstarke bzw. den Klang mit dem Reglern 6. Zet TAPE/RADIO op TAPE om de radio uit te zetten. plastic. Houdt u zich aan de plaatselijke voorschriften omtrent Il numero di produzione si trova nel comparto delle batterie. stationnee en plein soleil. direkter Sonne geparkte Fahrzeuge. your area. bande AM (pas sur tous les modeles). Nota: paso de sintonizacion AM 9/10 kHz AM (no en todas las If a fault occurs, first check the points listed below before taking humedad, la arena o el calor excesivo que se producen, por VOLUME und DBB (Bass) ein. het weggooien van deze verpakkingsmaterialen. Quest’apparecchio e conforme alle norme sulle interferenze Opmerking: 9/10 kHz AM-afstemstap (niet op alle modellen) En Amerique du Nord et du Sud, le pas de frequence entre canaux versiones). the set for repair. If you are unable to remedy a problem by • Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd radio dell’Unione Europea. Norge Tuning REMARQUE RELATIVE A L’ENVIRONNEMENT ejemplo, en un equipo de calefaccion o en los vehiculos 6. Stellen Sie zum Abschalten des Radios TAPE/RADIO auf TAPE. ANMERKUNG ZUM UMWELTSCHUTZ In Noord- en Zuid-Amerika is de frequentieafstand tussen naburige AM adjacents sur la bande AM est de 10 kHz ; il est de 9 kHz pour le Tanto en Norteamerica como en Sudamerica el paso de frecuencia 1. Press and hold down TUNING – or + briefly, releasing the following these hints, consult your dealer or service centre. aparcados bajo la exposicion a la luz solar directa. bedrijf gerecycled en hergebruikt kunnen worden. Informeer waar u Typeskilt finnes pa apparatens underside reste du monde. Ce pas de frequence est en general regle en usine • L’emballage de cet appareil a ete reduit au minimum et se entre canales de banda AM contiguos es de 10 kHz. En el resto del Beachte: 9/10 kHz AM Einstellintervall (nicht alle Versionen) • Die Verpackung kann in die beiden folgenden Materialien getrennt kanalen 10 kHz. In de rest van de wereld is dit 9 kHz. Normaal gezien is button when the frequency on the display changes rapidly. WARNING: Under no circumstances should you try to oude apparatuur voor recycling kunt inleveren. In Nord- und Sudamerika betragt der Frequenzabstand zwischen de afstemstap reeds in de fabriek ingesteld voor uw gebied. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ werden: - Karton und Kunststoff. Bitte beachten Sie die lokalen pour la region du monde qui vous concerne. compose uniquement de deux materiaux - carton et plastique - mundo este paso es de 9 kHz. Por regla general, el paso de – The tuning TUN LED indicator lights up when a station is repair the set yourself, as this will invalidate your NOTA MEDIOAMBIENTAL • Batterijen bevatten chemicalien en moeten daarom op de juiste benachb...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría