|
Resumen del manual
Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamano adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo 04581666 y la tabla en la pagina 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de flecha circular y se define como h=horas, d=dias y m=meses. Los elementos se identifican como: 1. Filtro de aire 7. Acoplamiento 2. Regulador 8. Fusil de aire de seguridad 3. Lubricador 9. Aceite 4. Valvula de corte de emergencia 10. Grasa -durante el montaje 5. Diametro de la manguera 11. Grasa - por el engrasador 6. Tamano de la rosca Piezas y mantenimiento Una vez vencida la vida util de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que estan fabricadas para reciclarlas. El idioma original de este manual es el ingles. Las labores de reparacion y mantenimiento de las herramientas solo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado. Toda comunicacion se debera dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand mas proximo. ES-2 04584850_ed2 FR FR Utilisation prevue: Ces cles pneumatiques a chocs sont concues pour le vissage/devissage de dispositifs de fixation filetes. Pour des informations complementaires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir le manuel d'information de securite du produit Cle pneumatique a chocs. Les manuels peuvent etre telecharges a l'adresse Regulation de la puissance de percussion Les modeles equipes d'un regulateur de puissance permettent de reduire la puissance de sortie maximale. Pour regler la puissance, tournez le Regulateur de puissance jusqu'a l'indicateur du niveau recherche. Les niveaux de puissance ne sont qu'indicatifs, ils NE donnent PAS de mesure precise. La puissance de sortie peut etre encore reduite, dans un sens ou dans l'autre, grace a la gachette progressive. Specifications du produit Modele(s) Burin Conduit Impacts par minutes Gamme de couples recommandee Type Taille En avant ft-lb (Nm) Inversion ft-lb (Nm) 285A En ligne Engrenage 1” 700 100-900 (136-1220) 285A-6 En ligne Extension d'engrenage 1” x 6” 700 285A-S-6 En ligne ension de cannelure No.5 x 6” 700 295 Pistolet Engrenage 1” 700 100-1000 (136-1360) 295-6 Pistolet Extension d'engrenage 1” x 6” 700 Modele(s) Niveau acoustique dB (A) (ISO15744) Niveau de vibration (ISO8662) † Pression ‡ Puissance m/s. 285A 104.0 115.0 7.9 285A-6 104.0 115.0 7.2 285A-S-6 104.0 115.0 7.2 295 96.1 107.1 5.0 295-6 96.1 107.1 7.3 † KpA = incertitude de mesure de 3dB ‡ KwA = incertitude de mesure de 3dB 04584850_ed2 FR-1 FR FR Dimensionnez l'alimentation en air de facon a obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l'entree d'air de l'outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situees aux points bas de la tuyauterie, du filtre a air et du reservoir du compresseur. Installez un raccordement a air de surete dont la taille est adaptee au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-debattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, afin d'empecher les tuyaux de fouetter si l'un d'entre eux se decroche ou si le raccord se detache. Reportez-vous a l'illustration 04581666 et au tableau de la page 2. Les intervalles d'entretien sont indiques a l'aide d'une fleche circulaire et definis a l'aide de lettres (h = heures, d = jours et m =mois). Elements identifies en tant que: 1. Filtre a air 7. Raccord 2. Regulateur 8. Raccordement a air de surete 3. Lubrificateur 9. Huile 4. Vanne d'arret d'urgence 10. Graisse - pour l'assemblage 5. Diametre du tuyau 11. Graisse - pour le raccordement 6. Taille du filetage Pieces detachees et maintenance A la fin de sa duree de vie, il est recommande de demonter l'outil, de degraisser les pieces et de les separer en fonction des materiaux de maniere a ce que ces derniers puissent etre recycles. Ce manuel a ete initialement redige en anglais. La reparation et la maintenance des outils ne devraient etre realisees que par un centre de services autorise. Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche. FR-2 04584850_ed2 IT IT Destinazione d'uso: Gli avvitatori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e installazione di dispositivi di fissaggio filettati. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580916 del Manuale informazioni sulla sicurezza prodotto relativo agli avvitatori pneumatici a impulsi. I manuali possono essere scaricati da internet al sito Sistema di regolazione della potenza Per i modelli dotati di sistema di regolazione della potenza, l'operatore puo ridurre la potenza massima erogata. Per regolare la potenza, ruotare l'apposito registro fino a selezionare il livello di potenza desiderato. Gli indicatori del livello di potenza sono ...
Otros modelos de este manual:Taladros y shuropopverty - 285A (787.79 kb)