Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Zenoah, modelo HEZ2601F

Fabricar: Zenoah
Tamaño del archivo: 833.18 kb
Nombre del archivo: 5eb1a507-9323-9894-f900-7e84a43f25c5.pdf

Idioma del manual:enesfr

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere

Resumen del manual


Le secher completement avant de le reinstaller. Si l’element de filtre est casse ou retreci, le remplacer par un neuf (MA1). (1) Filtre a air ¦ FILTRE A CARBURANT • Si l’essence n’arrive plus au carburateur, verifier que l’event du bouchon de reservoir et le filtre a carburant ne sont pas bouches. (MA2) (1) Filtre a carburant ¦ BOUGIE D’ALLUMAGE • Les demarrages sans succes et les rates d’allumage du moteur sont souvent causes par une bougie encrassee. Verifier l’etat de la bougie et le jeu de ses electrodes. Comme bougie de rechange, n’utiliser que le type approprie specifie par RedMax. (MA3) • Le type de bougie de remplacement est une NGK CMR7H. IMPORTANT • Prendre note que l’utilisation d’un type de bougie different peut causer des pannes, la surchauffe du moteur et meme des degats internes. • Lors de la mise en place d’une nouvelle bougie, la serrer completement a la main et terminer en serrant un quart de tour a la cle. COUPLE DE SERRAGE: de 87 a 104 in-lbs (de 9.8 a 11.8 N.m.) ADVERTENCIA Asegurese de que el motor se ha parado y se ha enfriado antes de realizar ninguna reparacion a la maquina. El contacto con el cabezal cortante o con el silenciador estando caliente puede causar lesion personal. ¦ FILTRO DE AIRE • Un filtro de aire obstruido reducira la eficiencia del motor. Compruebe y limpie el elemento de filtro en caliente, usando agua jabonosa en caso de ser necesario. Seque completamente el elemento antes de instalarlo. Si el elemento esta roto o se ha encogido, reemplacelo por uno nuevo. (MA1) (1) Filtro de aire ¦ FILTRO DE COMBUSTIBLE • Cuando el suministro de combustible al motor se interrumpa, compruebe si el tapon de combustible y el filtro de combustible estan obstruidos. (MA3) (1) Filtro de combustible ¦ BUJIA • Los fallos de arranque son causados a menudo por bujias en mal estado. Limpie la bujia y compruebe que la distancia de la misma se encuentra dentro del margen correcto. Para cambiar la bujia, utilice el tipo correcto especificado por RedMax. (MA3) • LA BUJIA DE RECAMBIO DEBE SER UNA BUJIA NGK CMR7H. IMPORTANTE • Tenga presente que la utilizacion de cualquier bujia distinta del tipo especificado puede ocasionar que el motor no funcione correctamente o que el motor se recaliente y resulte danado. • Para instalar la bujia, primero gire la bujia manualmente hasta sentirla apretada, y luego aprietela un cuarto de vuelta mas con una llave de tubo. PAR DE TORSION: 87–104 (pulg.-lbs) (9.8–11.8 N.m.) English 9. Maintenance ¦ MUFFLER WARNING (1) MA4 MA5 • Inspect periodically, the muffler for loose fasteners, any damage or corrosion. If any sign of exhaust leakage is found, stop using the machine and have it repaired immediately. • Note that failing to do so may result in the engine catching on fire. ¦ SPARK ARRESTER • The muffler is equipped with a spark arrester to prevent red hot carbon from flying out of the exhaust outlet. Periodically inspect and clean as necessary with a wire brush. In the State of California it is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code) to equip a spark arrester when a gas powered tool is used in any forest covered, brush covered, or grass covered unimproved land. (MA4) (1) spark arrester ¦ GEAR CASE • The reduction gears are lubricated by multipurpose, lithium-based grease in the gear case. At every 25 hours of use, supply the gear case with new grease. (MA5) • Remove the cutter holders before installing new grease to arrange for old grease to exit. (MA7) NOTE MA6 • When removing and installing the holder(A), use care not to allow any dirt and dust entering in to the gear case. (MA7) ¦ DRIVE SHAFT (MA6) • The drive shaft is lubricated by multipurpose lithium- based grease (NLGI No.2). Pull out the shaft from the pipe and supply new grease every 50 hours of use or more often depending on the job condition. Francais Espanol 9. Entretien 9. Mantenimiento ¦ SILENCIEUX AVERTISSEMENT • Verifier regulierement l’etat du silencieux : dommages, corrosion et fixation. Si le silencieux fuit, arreter d’utiliser la machine et la faire reparer immediatement. •Si l’on continue d’utiliser la machine dans cette condition, le moteur risque de prendre feu. ¦ PARE-ETINCELLES • Le silencieux est equipe d’un pare-etincelles pour empecher les particules de calamine portees au rouge de s’echapper. Le verifier periodiquement et le nettoyer si necessaire avec une brosse metallique. Dans l’Etat de Californie, la loi (section 4442 du California Public Resources Code) exige de poser un pare-etincelles lorsqu’un outil a gaz est utilise en foret ou sur un terrain brut couvert de buissons ou d’herbes. (MA4) (1) Pare-etincelles ¦ CARTER D’ENGRENAGE • L’engrenage reducteur est lubrifie par de la graisse multifonction au lithium dans le carter d’engrenage. Apres environ 25 heures d’utilisation, appliquez de la nouvelle graisse dans le carter d’engrenage. (MA5) • Retirez les supports de lame avant d’appliquer la nouvelle graisse afin de permettre a la graisse usagee de s...

Otros modelos de este manual:
cortadoras de césped - HEZ2601F-CA (833.18 kb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría