2 EH2331EU_01 04.11.30 14:37 ... 4 Parts identification (Fig. 1) A FBattery cover FSwitch B FPower indicator C FEyelash-base pad D FCurling support E FEyelash-tip pad F Inserting the batteries (Fig. 2) (Batteries sold separately) 1. Remove the battery cover. 2. Insert two AAA (LR03) alkaline batteries. 3. Replace the battery cover. • Make sure the batteries match the + and – markings. • Do not mix old and new batteries or use rechargeable batteries. • Remove the batteries when not using the prod
EH2511 ¡»д 40 У/ INDEX ENGLISH............. ........Page 4 DEUTSCH............ ........Seite 9 FRANÇAIS........... ........Page 15 ITALIANO............. .....Pagina 20 NEDERLANDS..... .....Pagina 25 ESPAÑOL............ .....Pagina 30 DANSK................. .........Side 35 PORTUGES......... .....Pagina 40 NORSK................ .........Side 45 SVENSKA....... ................Sid 50 SUOMI............. ..............Sivu 55 TURKÇE......... ............Sayfa 60 POLSKI........... ..
4 FRANÇAIS..........................17 ESPAÑOL............................31 PORTUGÊS........................45 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar un electrodoméstico, se deberán seguir siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. PELIGRO 1. No recoja el aparato si ha caido en el agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. La unidad del cargador no es para ser sumergida ni para ser usada en la ducha. 3. No us
3). Asegúrese de que el accesorio quedó instalado en forma segura antes de utilizarlo. • Para extraer el accesorio de peine, empuje el accesorio en la dirección indicada por la flecha. Sujete el accesorio con la otra mano mientras realiza esta operación, (vea la Fig. 4). Cuidados de la cuchilla Tome el mango de la máquina cortadora con firmeza con el interruptor de activado/desactivado de cara hacia arriba, y empuje la parte superior de la cuchilla hacia el exterior de la 11 cubierta. (Vea
(Figura 7) Duración de la cuchilla y las baterías
I Conjunto de cuchillas Desenganchar para remover el conjunto de cuchillas de su sitio con el fin de limpiar o reemplazar la cuchilla. (vea la fig.7) J Adaptador Utilicelo para conectar el recortador a una fuente de alimentacion CA para recargarlo o para ponerlo en funcionamiento. K Aceite Lubrique el espacio ente la cuchilla estacionaria y la cuchilla movil con 2 o 3 gotas de aceite despues de usar el cortador. (vea la fig. 9) L Cepillo de limpieza Indicador de longitud de corte Indicador longi
cortocircuitos o incendios. 7) No dane, corte, modifique, retuer- Advertencia za, doble con fuerza ni tire del Si no sigue las instrucciones puede cable electrico. No coloque objesufrir graves lesiones que podrian tos pesados sobre el cable eleccausar la muerte. trico ni lo deje atrapado entre 1) No utilice la recortadora en luga objetos. res muy humedos, como por • Si no lo respeta esto recibir unaejemplo los banos y salas de dudescarga electrica o provocar cha. un incendio. • Pueden producirse
ER217 3 4 Данная машинка предназначена для стрижки и придания аккуратного внешнего вида вашим усам, бороде и прическе. Длина стрижки регулируется в диапазоне от 1 до 20 мм. Машинка работает от сети переменного тока и/или от аккумулятора. Наименование деталей (см. рис. 1) А Выключатель Сдвиньте вверх, чтобы включить машинку, или вниз, чтобы выключить ее. ® Индикатор зарядки Горит, когда устройство подключено через адаптер к сетевой розетке, для зарядки. © Режущая часть Высокоточное лез