El cable coincide con la punta de contacto al extremo de la pistola. (Ver Fig. 3). Una falta de correspondencia de cualquiera de estos puntos puede causar que el cable se corra y trabe. NOTA: Mantenga siempre el control del extremo suelto del cable de soldar para evitar que se desenrolle. 1. Verifique que la unidad este apagada y abra el panel de la puerta para exponer el mecanismo de alimentacion del cable 2. Retire el bloqueo rapido de la bobina presionando y girando 1/4 de vuelta hacia la izq
Para completar este tipo de soldadura se requiere mas experiencia en la materia. ! ADVERTENCIA METODO USADO PARA SOLDAR Segun el tipo de material y el grosor de la pieza de trabajo debera usar un metodo de desplazamiento de la pistola soldadora. Para soldar materiales delgados (de calibre 18 o mayor) y cualquier pieza de aluminio, la pistola debe ubicarse al frente del sedimento y dirijirlo a lo largo de la pieza. Para soldar piezas de acero mas gruesas, ubique la pistola directamente sobre el s
Decrease and maintain constant travel speed 2. Increase output heat setting 3. Use an extension cord no longer than 20 ft. 1. Use dry wire and store in dry location 2. Reduce wire speed 3. Use flux cored wire only (Do not use MIG or copper color wire) Modelos WF2050, WF2054, WF2057 & WF2058 Funcionamiento (Continuacion) 5. Ajuste la manilla de control de corriente al nivel deseado (vea la etiqueta autoadhesiva en el compartimiento de alimentacion del alambre de soldar). Grosor Nivel de la del Me
2. Introduzca los lentes de filtro exactamente como se muestra en la Figura 5. 30 Sp Manual de Instruccones y Lista de Repuestos 3. Para conectar el mango, coloque la mascara sobre una superficie plana y oprima el mango hasta que calce (Vea la Figura 5). NOTA: Si nunca ha soldado o si tiene poca experiencia, le recomendamos que use una mascara que le cubra toda la cara. Necesitara ambas manos para estabilizar y controlar el angulo y la longitud del arco del electrodo. Funcionamiento 1. Cerciores
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. © 1999 Campbell Hausfeld IN455600AV 1/99 Specifications PW1876 1300 psi 1850 psi 1.9 GPM 14.5 Amps 120V 100°F 39 lbs. Assembly Instructions Assembly Instructions and Parts List PW1876 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Garden Hose and System Connection GARDEN HOSE CONNECTION INSTRUCTIONS 1. Attach n
• No haga funcionar este producto si esta bajo la influencia de drogas o alcohol. • A LA LUZ DEL DIA, LA LLAMA DEL SOPLETE ES APENAS VISIBLE. NO ponga la mano ni ninguna otra parte del cuerpo en la ruta de la llama mientras esta encendiendo o usando el soplete. • Antes de usar, determine si alguno de los materiales que se calentara con el soplete puede encenderse, explotar o producir gases toxicos. NO deje que la llama ni el calor entren en contacto con ningun material de este tipo. • Nunca apun
Agregue de 4 a 5 gotas de aceite no detergente 30W en la entrada de aire. No use aceites detergentes, aditivos de aceite, ni AVISO Esto le indica que hay una situacion que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. No haga ninguna modificacion a la herramienta sin obtener primero la aprobacion por escrito de Campbell Hausfeld. No use la herramienta si le faltan alguna de las tapas protectoras o si estas han sido modificadas. No use la herramienta como un martillo. Se pueden producir lesiones per
Mantenimiento Antes de cada uso: 1. Inspeccione todos los componentes del dispositivo para detectar danos y/o desgaste. ! ADVERTENCIA Si la manguera muestra abrasion o desgaste excesivos, si esta cortada o si tiene mas de 5 anos, se la debe reemplazar antes de poner en funcionamiento. 2. Inspeccione el tanque de gas LP para detectar, abolladuras, danos en el cuello, danos en la valvula de cierre o corrosion en el aro de apoyo. ! ADVERTENCIA Si tiene abolladuras, danos en el cuello, danos en la v