|
Resumen del manual
The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in accordance with the intended uses; • repairs not carried out by authorized customer service centers; • tampering with the power cord; • tampering with any part of the machine; • the use of non-original spare parts and accessories; • failure to descale the machine or use at temperatures below 0°C (32°F). IN THESE CASES, THE WARRANTY IS NOT VALID. THE WARNING TRIANGLE INDICATES ALL IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE USER’S SAFETY. PLEASE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO PREVENT SERIOUS INJURIES! HOW TO USE THESE OPERATING INSTRUCTIONS. Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone else who would use the coffee machine. For further information or in case of problems, please refer to an authorized service center. For Saeco customer service, call 1-800-933-7876 in the U.S., or 1-514-385-5551 in Canada. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dispose d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Au design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel. Attention : la société décline toute responsabilité en cas : • d’emploi inapproprié et non conforme à l’usage prévu ; • de réparations non effectuées dans des centres d’assistance agréés ; • d’altération du câble d’alimentation ; • d’altération de tout composant de la machine ; • d’emploi de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine ; • de défaut de détartrage de la machine ou de fonctionnement à des températures en dessous de 0°C. DANS TOUS CES CAS, LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE. A LE TRIANGLE D’AVERTISSEMENT INDIQUE TOUTES LES CONSIGNES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR. SE CONFORMER SCRUPULEUSEMENT À CES INDICATIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES GRAVES ! UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Les joindre à la machine à café au cas où une autre personne devrait l’utiliser. Pour d’ultérieures informations ou en cas de problèmes s’adresser aux Centres d’Assistance Agréés. CONSERVER TOUJOURS CES CONSIGNES. APPLIANCE - APPAREIL _Coffee bean hopper lid _ Couvercle du réservoir à café en grains Pre-ground bypass doser Logement café prémoulu Cup warming surface Prise pour câble d’alimentation Réservoir d’eau ACCESSORIES - ACCESSOIRES Pre-ground coffee measuring scoop and grinder adjustment key Mesure de café prémoulu et clé pour régler la mouture Water hardness test strip Test de dureté de l’eau Lubricant for the brew group Intenza water filter Filtre à eau Intenza Power cord Graisse pour le groupe de distribution Câble d’alimentation INSTALLATION - MONTAGE 9 STARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Check the water hardness as indicated on page 18. Use this information to adjust the machine. To install the Intenza water filter, see page 11. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Vérifier les caractéristiques de la machine reportées sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure. Vérifier la dureté de l’eau comme indiqué à la page 18 ; utiliser cette information afin de régler la machine et l’Intenza Aroma System décrit à la page 11. Lift the lid off the coffee bean hopper. Soulever le couvercle du réservoir à café en grains. beans. Close the lid placing it correctly on the hopper. Remplir le réservoir à cafe en grains Fermer à l’aide du couvercle en le positionnant correctement sur le réservoir à café. Remove the water tank. It is recommended to install the water filter as described on page 11. Retirer le réservoir à eau. Il est conseillé d’installer le filtre à eau Intenza (Voirpage 11). Fill the tank with fresh drinking water up to the MAX level. Re-insert the tank. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable, jusqu’au niveau MAX indiqué. Réinsérer le réservoir. Insert the plug into the socket located on the back of the machine and insert the other end into a power outlet with suitable current. Brancher la fiche sur la prise située au dos de l’appareil. Brancher l’autre extrémité du câble sur une prise de courant appropriée. Firmly push down the power button to turn on the machine. The machine performs a selftest. Appuyer à fond sur l’interrupteur général pour allumer la machine. L’appareil effectue une analyse des fonctions. 4 10 INSTALLATION - MONTAGE The machine automatically primes the water circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12....
Otros modelos de este manual:Cafeteras - SUP032OR (1.19 mb)
Cafeteras - 10002770 (1.19 mb)
Cafeteras - 10002880 (1.19 mb)
Cafeteras - 10002863 (1.19 mb)