? No recomendamos el uso extensiones de cordon electrico para operar esta unidad. ? No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales calientes y permita que las partes metalicas se enfrien antes de limpiar. Permita que la unidad se enfrie completamente antes de poner o quitar partes. ? Desconecte el horno tostador de la toma de corriente cuando la unidad no este en uso y antes de limpiarla. Nota: Verifique que el horno tostador este apagado antes de desconectarlo.
Seleccione la posicion deseada de la parrilla. Gire la perilla de control de temperatura y coloquela en la temperatura deseada. Gire la perilla selectora de funcion en la posicion de calentamiento o “WARM”, gire el reloj (timer) al tiempo deseado. Los elementos calentadores se encenderan y apagaran alternadamente para mantener la temperatura. Coloque los alimentos sobre la rejilla metalica o dentro de la charola para hornear. Cuando se haya completado el calentamiento, abra la puerta completamen
Do NOT remove outer enclosure from oven. Repairs should only be done by qualified service personnel. • Do NOT operate the oven empty. The microwave energy will reflect continuously throughout the oven if no food or water is present to absorb energy. • Disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. • Do NOT attempt to dry clothes, newspapers or other materials in oven. They may catch on fire. • Do NOT use recycled paper products, as they may contain impurit
The CHILD PROOF LOCK indicator will be light in the display and the oven cannot be operated while the CHILD PROOF LOCK is set. HOW TO SET THE OVEN CONTROLS > BEEPS DURING OVEN SETTINGS • ONE BEEP: Oven accepts the entry. TWO BEEPS: Oven does not accept the entry, check and try again. > SETTING THE CLOCK 1. Touch CLOCK pad. 2. Use the number pads to enter the correct time. You must touch at ieast three numbers to set the clock (one for hour and two for minutes). 3.Touch CLOCK pad again.