Iniciar sesión:
Votos - 0, Puntuación media: 5 ( )

Manual de usuario McCulloch, modelo 7096-140A02

Fabricar: McCulloch
Tamaño del archivo: 1.76 mb
Nombre del archivo: MOUS2007_7096140A02.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Read the User Manual. Lire le manuel d’utilisation. Lea Manual de Usuario. 2-1 2-2 3- ASSEMBLY INSTRUCTIONS -INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE E N G L I S H F R A N C A I S E S P A N O L INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE BADCHI Fig. 1A Fig. 1B Fig. 1C • SAFETY RECOMMENDATIONS In the interest of personal safety it is highly recommended when using the high pressure water cleaner. • ASSEMBLY AND START UP 1. Ensure pressure washer is at least 20 feet (6 meters) away from explosive vapors and combustible materials. 2. Insert the lance extension (A) into the trigger gun (B). Turn the lance extension (A) clockwise until tight. (Fig. 1A) 3. Connect the high pressure hose (C) to high pressure outlet (D). (Fig. 1B) 4. Attach the Screw-type female connector (H) to water inlet (I). (Fig. 1C) • RECOMMANDATIONS DE SECURITE Dans l'interet de la securite des personnes, il est fortement recommande de faire tres attention lorsque vous utilisez l'appareil de nettoyage a haute pression. • ASSEMBLAGE ET MISE EN ROUTE 1. Verifiez que ce nettoyeur a haute pression est eloigne d'au moins 20 pieds (6 metres) de toute source de vapeurs explosives ou de tout element combustible. 2. Inserez la rallonge de la lance (A) dans le pistolet (B). Vissez la rallonge de la lance (A) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'a ce qu'elle soit bien serree. (Fig. 1A) 3. Connectez le tuyau haute pression (C) sur la sortie haute pression (D). (Fig. 1B) 4. Fixez le Connecteur femelle a vis (H) sur l'entree d'eau (I). (Fig. 1C) • RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Por seguridad personal, se recomienda encarecidamente seguir las recomendaciones de seguridad cuando se utilice el limpiador de agua de alta presion. • MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA 1. Asegurese de que el limpiador de presion esta alejado al menos 6 metros (20 pies) de vapores explosivos y materiales combustibles. 2. Inserte la prolongacion de la lanza (A) en la pistola de activacion (B). Gire la prolongacion de la lanza (A) en el sentido de las agujas del reloj hasta que apretada. (Figura 1A) 3. Una la manguera de alta presion (C) con la salida de alta presion (D). (Figura 1B) 4. Una el Conectador femenino screw-type (H) a la acometida de agua (I). (Figura 1C) ONOFFEHKLHONOFFEHKLH E N G L I S H F R A N C A I S E S P A N O Fig. 1F Fig. 1G Fig. 1H 5. Connect the screw-type female connector (H) to male connector (E), which is linked to garden hose. (Fig. 1F) 6. Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely. Inspect connections for leakages. . 7. Insert power cord into power outlet. Pull the trigger (K) to allow water to flow through and eliminate any trapped air. Wait for steady flow of water to discharge from the spray nozzle. Ensure the safety lock (H) is released before pressing trigger (K). (Fig. 1F & Fig. 1G) CAUTION Water supply must be on and water discharge visible at nozzle before activating ON/OFF switch. 8. Turn on the machine by moving the switch to the ON position (L). (Fig. 1H). Your pressure cleaner is fltted with Auto Start/Stop feature. This means the motor and pump will start only when the trigger lever is pressed and shut off when it is released. 5. branchez le connecteur femelle a vis (H) au connecteur masculin (E) lie avec le tuyau de jardin. (Fig. 1F) 6. Connectez le tuyau de jardin au robinet d'eau froid et ouvrez le robinet a fond. Verifiez que les connexions ne fuient pas. 7. Inserez le cordon d'alimentation sur la prise du secteur. Appuyez sur la gachette (K) pour permettre a l'eau de couler et eliminer toute bulle d'air. Attendez d'avoir un ecoulement d'eau fluide avant d'asperger l'eau avec l'embout de sprayage. Assurez-vous que le verrou de securite (H) est bien libere avant d'appuyer sur la gachette (K). (Fig. 1F et Fig. 1G) ATTENTION L'ALIMENTATION EN EAU DOIT ETRE ACTIVEE ET L'EAU DOIT S'ECOULER AU NIVEAU DE L'EMBOUT AVANT D'ACTIVER L'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET. 8. Mettez la machine en route en placant l'interrupteur sur la position marche (ON) (L). (Fig. 1H). Votre nettoyeur haute pression comporte une fonction Marche/Arret automatique. Cela signifie que le moteur et la pompe ne demarrent que lorsque vous appuyez sur la gachette et s'arretent lorsque la gachette est relachee. 5. conecte el conectador femenino screw-type (H) con el conectador masculino ligado a la manguera (E) del jardin. (Figura 1F) 6. Conecte la manguera de jardin a la toma de agua fria y abra el agua completamente. Inspeccione las conexiones por su hubiera fugas. 7. Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente electrica. Tire del disparador (K) para dejar que el agua fluya y se elimine el aire atrapado. Espera a que salga un flujo constante de agua de la boquilla rociadora. Asegurese de que el bloqueo de seguridad (H) e...

Otros modelos de este manual:
Equipo de lavado - CRFH140A (1.76 mb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría