Iniciar sesión:
Votos - 1, Puntuación media: 3 ( )

Manual de usuario Alpine, modelo MRX-F30

Fabricar: Alpine
Tamaño del archivo: 1.56 mb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Comment fixer les cache-bornes: Fixez les cache-bornes gauche et droit a l’aide des vis (M3 x 10) fournies, comme indique dans le schema ci-dessous. ACache-bornes droit BCache-bornes gauche CVis (M3 x 10) REMARQUE : Ne transportez pas et ne soulevez pas l’unite par les cache-bornes. FIJACION DE LAS TAPAS DEL TERMINAL Fije las tapas del terminal (suministradas) tras realizar las conexiones y confirmar que la unidad funciona correctamente. La fijacion de las tapas del terminal mejorara la apariencia de la unidad. Como fijar las tapas del terminal: Fije las tapas izquierda y derecha del terminal con los tornillos (M3 x 10) suministrados, tal como se indica en la siguiente figura. ATapa derecha del terminal BTapa izquierda del terminal CTornillo (M3 x 10) NOTA: No eleve ni transporte la unidad cogiendola de las tapas del terminal. Fig. 2 A C C B English Francais Espanol 6 30 30 .. 25 25 CONNECTIONS Before making connections, be sure to turn the power off to all audio components. Connect the battery lead from the amp directly to the positive (+) terminal of the vehicle’s battery with appropriate in-line vehicle’s fuse (see Battery Lead section). Do not connect this lead to the vehicle’s fuse block. To prevent external noise from entering the audio system. Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-15/16”) away from the car harness. Keep the battery power leads as far away from other leads as possible. Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint or grease if necessary) of the car chassis. If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise suppressors, contact them for further information. Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information. • • • • • CONNEXIONS Avant d’effectuer les connexions, verifier que tous les composants audio sont hors tension. Raccordez le fil de la batterie provenant de l’amplificateur directement a la borne positive (+) de la batterie du vehicule avec le fusible en ligne approprie (voir la section concernant le fil de la batterie). Ne raccordez pas ce fil au boitier a fusibles du vehicule. Pour eviter que des bruits exterieurs interferent avec le systeme audio. Installez l’appareil et acheminez les cables a au moins 10 cm (3-15/16”) de distance du faisceau de cables de la voiture. Eloignez les cables d’alimentation de la batterie le plus possible des autres cables. Raccordez bien le fil de terre a un point metallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si necessaire) du chassis de la voiture. Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de details sur les divers filtres antiparasites disponibles. Consultez votre revendeur Alpine pour plus de details sur les mesures de prevention contre les parasites. • • • • • CONEXIONES Antes de efectuar las conexiones, asegurese de que apaga todos los componentes audio. Conecte el cable de la bateria proveniente del amplificador directamente al terminal positivo (+) de la bateria del vehiculo con el fusible en linea adecuado del vehiculo (consulte la seccion Cable de la bateria). No conecte este cable al bloque de fusibles del vehiculo. Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio. Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16”) por lo menos del conjunto de cables del automovil. Mantenga los conductores de alimentacion de la bateria lo mas alejados posible de otros cables. Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un punto metalico desnudo (si es necesario, elimine le pintura o la grasa) del chasis del automovil. Si anade un supresor de ruido opcional, conectelo lo mas lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores de ruido. Solicitele mas informacion. Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicitele mas informacion. • • • • • Fig. 3 MRX-V60 MRX-F30 (Left Side/Cote gauche/ Lado izquierdo) (Left Side/Cote gauche/ Lado izquierdo) (Right Side/ Cote droit/ Lado derecho) (Right Side/ Cote droit/ Lado derecho) a g h i j k f b c d e a b c d e l m n o p g h i j k f l m n o p q q r * Be sure to add an in-line fuse with the battery lead as close as possible to the battery’s positive (+) terminal./Veillez a ajouter un fusible en ligne au fil de la batterie aussi pres que possible de la borne positive (+) de la batterie./No olvide anadir un fusible en linea con el cable de la bateria tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la bateria. English Francais Espanol aSpeaker Output Terminals The MRX-V60/MRX-F30 has two screw terminals for each speaker output. Be sure to observe correct speaker output connections and polarity in relation to the other speakers in the system. Connect the positive output to the positive speaker terminal and the negative to negative. Do not connect ...

Otros modelos de este manual:
El receptor y el amplificador - MRX-V60 (1.56 mb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría