Iniciar sesión:
Votos - 2, Puntuación media: 4 ( )

Manual de usuario RedMax, modelo BCZ2610SW-CA

Fabricar: RedMax
Tamaño del archivo: 1.01 mb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Ajuste la holgura con el ajustador de cable segun sea necesario. (OP5) (1) Ajustador de cable ¦ AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACIO (OP6) 1. Cuando el motor tienda a detenerse frecuentemente en regimen de marcha en vacio, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj. 2. Si el cabezal cortador sigue girando una vez que se ha liberado el gatillo, gire el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj. (1) Tornillo de ajuste de marcha minima NOTA • Caliente el motor antes de ajustar la velocidad de marcha en vacio. ¦ TRABAJO DE CORTE (USO DEL CABEZAL CORTADOR) ADVERTENCIA 1. Utilice siempre proteccion ocular, como gafas de seguridad. No se apoye nunca sobre el cabezal de corte rotatorio. Podrian salir despedidos piedras o desechos y golpearle los ojos o la cara y ocasionar graves lesiones personales. 2. Mantenga la proteccion contra desechos colocada en su sitio en todo momento mientras se hace funcionar la unidad. DESBROCE DE HIERBAS Y MALEZA • Recuerde siempre que la PUNTA de la linea corta. Conseguira mejores resultados si no apremia la linea en la zona de corte. Deje que la unidad corte a su propio ritmo. 30 8. Operation English 1. Hold the unit so the head is off the ground and is tilted about 20 degrees toward the sweep direction. (OP7) 2. You can avoid thrown debris by sweeping from your left to the right. 3. Use a slow, deliberate action to cut heavy growth. The rate of cutting motion will depend on the material being cut. Heavy growth will require slower action than will light growth. 4. Never swing the unit so hard as you are in danger of losing your balance or control of the unit. 5. Try to control the cutting motion with the hip rather than placing the full workload on the arm and hands. 6. Take precautions to avoid wire, grass and dead, dry, long-stem weeds from wrapping around the head shaft. Such materials can stall the head and cause the clutch to slip, resulting in damage to the clutch system if repeated frequently. ADJUSTING THE LINE LENGTH • Your brushcutters is equipped with a semi- auto type nylon line head that allows the operator to advance the line without stopping the engine. When the line becomes short, lightly tap the head on the ground while running the engine at full throttle. • Each time the head is bumped, the line advance about 1 inch(25.4 mm). For better effect, tap the head on bear ground or hard soil. Avoid bumping in thick, tall grass as the engine may stall by overload. OP7 Francais Espanol 8. Fonctionnement 8. Uso 1. Tenir la machine de maniere a ce que la tete de coupe a fil ne touche pas le sol et qu’elle soit inclinee a environ 20° en direction du balayage. (OP7) 2. Il est possible d’eviter de recevoir des projections de debris en balayant toujours de gauche a droite. 3. Lors de la coupe d’herbe epaisse, ralentir deliberement la progression. La rapidite de coupe depend de la nature de l’objet de la coupe. Une vegetation epaisse demande une progression plus lente qu...

Otros modelos de este manual:
Herramientas de jardín - BCZ2610S (1.01 mb)
Herramientas de jardín - BCZ2610S-CA (1.01 mb)
Herramientas de jardín - BCZ2610SU (1.01 mb)
Herramientas de jardín - BCZ2610SU-CA (1.01 mb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría