|
Resumen del manual
También compruebe si la cuchilla está separada del piso, y sujete la unidad firmemente. • Mantenga a las personas ajenas apartadas 10 m del lugar de operación. • Evite usar una hoja estándar de tamaño mayor. • No olvide' de detener el motor, antes de revisar la hoja, cuando ésta haya golpeado contra una piedra o un tronco. • Pare el motor cuando interrumpa la operación, o cuando cambie el lugar de trabajo. • Opere siempre con la protección instalada. 4 2. Names of Major Parts (1) Fuel cap (2) Recoil starter (3) Air cleaner (4) Hanger (5) Protector (6) Grip (7) Handle (8) Throttle lever (9) Safety guard (10) Gear case (11) Cutter blade (12) Stop switch (13) Outer pipe (12) (1) (2) (11) (11) 5 Désignation des pièces principales (1) Bouchon du réservoir (2) Démarreur à recul (3) Filtre à air (4) Support (5) Protecteur (6) Levier (7) Levier de commande des gaz (8) Garde de sécurité (9) Boîte d'engrenages (10) Lame de coupe (11) Bouton d'interruption (12) Arbre de transmission (13) Tuyau externe 2. Bezeichnungen der Haupt- <1> Kraftstoff-Kappe . •. (2) Anreißstarter te,,e (3) Luftfilter (4) Aufhänger (5) Schutz (6) Halter (7) Gashebel (8) Sicherheitsvorrichtung (9) Getriebekasten (10) Schneidblatt (11) Stopschalter (12) Antriebswelle (13) Äußeres Rohr 2. Designazione dei pezzi principali 2. Nombre de las principales partes (1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9 (10 (11 (12 (13 (1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9 (10 (11 (12 (13 Tappo del serbatoio Awiatore a strappo auto- avvolgente Filtro aria Supporto Protettore Manopola Leva del comando del gas R i paro di sicurezza Cárter di ingranaggi Lama per il tagtio Interruttore di arresto Albero di transmissione Tubo esterno Tapón del tanque Arranque Filtro de aire Suspensor Protector Empuñadura Palanca de gases Protección Caja de engranaje Cuchilla Interruptor de paro Eje de mando Tubo externo 3. Assembly 3. Montage 1) Engine • Set the engine so the stand comes downward. Then, match the engine and the clutch housing and fix them by tightening bolts ¡n the accessories equally. (1) Clutch housing (2) Engine (3) Bolt (4) Stand 2) Handle • Remove the upper cap of the bracket. • Loosen the four bolts on the clamp and insert the handle equally. • Tighten the bolts on the clamp. • Put the handle into the bracket and fix them by putting the upper cap over them and tightening it. Assemble so that the side with a lever faces right. (1) Upper cap (2) Bolt (3) Clamp (4) Bolt (5) Bracket 3) Safety guard • Fit the safety guard to the bracket attached near the gear case and equally tighten them with 4 screws and nuts. (1) Gear case side (2) Bolt (3) Bracket (4) Engine side (5) Safety guard (6) Nut (7) Screw 1) Moteur • Ajuster le moteur de telle sorte que le support soit dirigé vers le bas. Puis apparier le moteur et le carter d'embrayage, et les fixer en serrant les boulons accessoires de façon uniforme. ( 1 ) Cart...
Otros modelos de este manual:Herramientas de jardín - BC340FW (1.66 mb)