|
Resumen del manual
Cuando utilice el equipo, como medida de seguridad y para evitar perdidas de energia y sobrecalentamiento, debe utilizarse una extension electrica del tamano adecuado. Vea la Tabla 1. 2. La extension electrica debe ser especificamente para ser usada al aire libre y estar marcado con “SW-A”, “SOW-A”, “STWA”, “STOW-A”, “SJW-A”, “SJOW-A”, “SJTOW-A”, “SJTW-A”, or “SJTW”. 3. Inspeccione la extension electrica para ver si existen alambres sueltos o expuestos, o si el aislamiento se encuentra danado. Si esta danado, reemplacelo antes de utilizar el equipo. 4. Para reducir el riesgo de un choque electrico, este aparato cuenta con un enchufe polarizado (une cuchilla de contacto mas ancha que la otra). Este enchufe se adapta a una extension polarizada solo de una manera. Si el enchufe no se adapta por completo en la extension, conecte el enchufe al reves. Si aun no se adapta, no utilice esa extension. No trate de adaptar el enchufe a la fuerza de ninguna manera. E N G L I S H F R A N C A I S E S P A N O FIG. 3 5. Secure the extension cord (A) to the power supply cord (B) as shown in Figure 2. Operating tips 1. Always work moving away form solid objects such as walls, large stones, automobiles and fences. 2. Clean spaces with corners by starting in corners and moving outward to straight areas to prevent an accumulation of debris which could fly into face. 3. Be careful when working near valuable plants. The force of air could damage tender plants. 4. Uses for your blower: •Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, parks, parking lots, barns, etc. •Gathering grass clippings, staw or leaves into piles. •Removing debris from corners, around joints and between bricks. Maintenance SERVICING DOUBLE-INSULATED APPLIANCE In this double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. There are no serviceable parts inside. A double-insulated appliance is marked with the words, “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”. The symbol (square within a square) may also be marked on the appliance. 5. Assujettir le prolongateur (A) au cordon d’alimentation (B) comme illustre a la Figure 2. CONSEILS D’UTILISATION 1. Toujours travailler en s’ecartant des objets tels que murs, rochers, voitures et clUtures. 2. Dans les endroits presentant des coins, balayer en commenAant par les coins pour eviter que des debris risquant d’etre projetes dans le visage ne s’y accumulent. 3. Proceder avec precautions autour des plantes de valeur. La force de l’air peut endommager les plantes fragiles. 4. Usages auxquels le souffleur est destine: •Balayage de debris et dechets d’herbe dans les allees, sur les trottoirs, parkings, granges, etc. •Mise en tas de dechets d’herbe, de paille ou de feuilles. •Deblayage dans les coins, autour des joints et entre les briques. ENTRETIEN ENTRETIEN DES APPAREILS A DOUBLE ISOLATION Dans cet appareil, la mise a la terre est remplacee par deux systemes d’isolation. Aucun systeme de mise a la terre ne doit y etre ajoute. Aucune piece interne n’est reparable par l’utilisateur. Les appareils de ce type portent la mention “Double Isolat ion”. ou un symbole (un petit carre a l’interieur d’un autre). 5. Asegure la extension electrica (A) al cordon de la fuente de energia (B) como se muestra en la Figura 2. INDICACIONES PARA LA OPERACION 1. Siempre dirija el soplador lejos de objetos solidos tales como paredes, piedras grandes, automoviles y cercas. 2. Limpie los espacios con esquinas, colocandose en la esquina y moviendose hacia afuera hacia las areas abiertas para impedir la acumulacion de escombros que pudieran volar hacia su cara. 3. Tenga cuidado cuando trabaje cerca de plantas valiosas. La fuerza del aire pudiera danar las plantas delicadas. 4. Usos para la sopladora: •Limpieza de escombros o de hierba cortada de las entradas, aceras, patios, parques,estacionamientos, establos, etc. •Acumulacion en pilas de hierba cortada, paja u hojas. •Remocion de escombros de las esquinas, alrededor de las uniones y de entre los ladrillos. MANTENIMIENTO SERVICIO PARA EL APARATO CON AISLAMIENTO DOBLE En este equipo de aislamiento doble, se ofrecen dos sistemas de aislamiento en lugar de su coneccion a tierra. No se ofrece medio alguno para la coneccion a tierra de un equipo de aislamiento doble ni ninguno debe anadirse al equipo para dicha coneccion. No posee partes interiores a las que se necesite dar servicio. Un equipo de aislamiento doble esta marcado mediante las palabras “AISLAMIENTO DOBLE” o “DOBLEMENTE AISLADO”. El simbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) debe tambien estar sobre el equipo. E N G L I S H F R A N C A I S E N G L I S H F R A N C A I S E S P AN O L 1. Place switch in “OFF” position and unplug the power supply before the appliance is serviced, cleaned or maintenance is performed. 2. Keep air intake clean and air vents free of debris t...
Otros modelos de este manual:Los sistemas de ventilación - 2205 (327.34 kb)