3. Note ••If you want to extract juice straight into a glass, use the spout accessory. ••To prevent damage and injuries, keep the running appliance away from long hair, clothes, cords, etc. ••Only use speed 1 for the citrus press. 6 Empty the pulp container Note ••When the integrated pulp container has reached its maximum capacity, pulp ends up in the juice collector, lid and the juice. If the integrated pulp container becomes overfilled, the appliance becomes blocked. When this occurs, switch o
раздел «Очистка») Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или промывать его под струей воды. Уровень шума Lc= 72 дБ [А] РУССКИЙ 19 Подготовка прибора к работе Вставьте вилку шнура питания в розетку к« /]Е\ электросети. г При необходимости вы можете убрать излишек шнура питания, обернув шнур вокруг основания электроприбора и установите с помощью присоски. ц» г Соберите прибор, как показано на иллюстрации, помещенной на первой странице буклета (на её развороте). г Снимите
При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными. Подготовка прибора к работе 1 Промойте все съемные детали (см. главу “Очистка”). 2 Вытяните сетевой шнур из отделения для хранения шнура, расположенного в задней части прибора. 3 Присоедините носик к емкости для сока (должен прозвучать щелчок). 4 Поставьте емкость для сока в прибор и установите фильтр в емкость для сока. Убедитесь,
No utilice el aparato si el cable, el enchufe u otros componentes estan danados. . Si el cable de red estuviera danado, debera ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro. . No utilice nunca piezas o accesorios de otro fabricante o que no hayan sido especificamente recomendados por Philips. La garantia quedara anulada si utiliza otras piezas o accesorios. . Compruebe el estado del colador siempre que quiera usar el aparato. Si
Эта новая соковыжималка имеет уникальную форму с легким наклоном в 5 со стороны выходного отверстия для сока, что позволяет получать максимальное количество сока. Общее описание (рис. 1) A Толкатель B Загрузочное отверстие C Крышка D Фильтр E Ёмкость для сока F Контейнер для выжатых продуктов G Фиксаторы H Переключатель режимов I Приводной вал J Блок электродвигателя K Крышка чаши для сока L Отделитель пены M Чаша для сока Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоя
A Толкатель B Загрузочный бункер C Крышка D Фильтр E Сборник сока F Контейнер для сбора мякоти G Зажимы H Ручка переключателя I Передаточный вал J Блок электродвигателя K Отделение для шнура L Крышка кувшина для сока M Сепаратор для отделения пены N Кувшин для сока O Щетка для очистки Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его в качестве справочного материала. . Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь в том, что напря
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. - Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибо
Para ello, pueden usar la tapa. Un llenado maximo da como resultado una cantidad de cafe molido suficiente para unas 10 tazas. - Coloquen la tapa (fig. 3). - Enchufen el aparato. - Sosteniendo el Molinillo de Cafe con ambas manos, presionen y mantengan apretado el interruptor (B)(fig. 4). Con un llenado maximo, el molido durara unos 30 segundos. Cuanto mas alarguen el proceso de molido, mas finos seran los resultados (. No muelan demasiado el cafe !). - Suelten el interruptor (B). - Desenchufen