No utilice el aparato si el cable, el enchufe u otros componentes estan danados. . Si el cable de red estuviera danado, debera ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro. . No utilice nunca piezas o accesorios de otro fabricante o que no hayan sido especificamente recomendados por Philips. La garantia quedara anulada si utiliza otras piezas o accesorios. . Compruebe el estado del colador siempre que quiera usar el aparato. Si
При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными. Подготовка прибора к работе 1 Промойте все съемные детали (см. главу “Очистка”). 2 Вытяните сетевой шнур из отделения для хранения шнура, расположенного в задней части прибора. 3 Присоедините носик к емкости для сока (должен прозвучать щелчок). 4 Поставьте емкость для сока в прибор и установите фильтр в емкость для сока. Убедитесь,
Эта новая соковыжималка имеет уникальную форму с легким наклоном в 5 со стороны выходного отверстия для сока, что позволяет получать максимальное количество сока. Общее описание (рис. 1) A Толкатель B Загрузочное отверстие C Крышка D Фильтр E Ёмкость для сока F Контейнер для выжатых продуктов G Фиксаторы H Переключатель режимов I Приводной вал J Блок электродвигателя K Крышка чаши для сока L Отделитель пены M Чаша для сока Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоя
A Толкатель B Загрузочный бункер C Крышка D Фильтр E Сборник сока F Контейнер для сбора мякоти G Зажимы H Ручка переключателя I Передаточный вал J Блок электродвигателя K Отделение для шнура L Крышка кувшина для сока M Сепаратор для отделения пены N Кувшин для сока O Щетка для очистки Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его в качестве справочного материала. . Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь в том, что напря
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. - Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибо
раздел «Очистка») Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или промывать его под струей воды. Уровень шума Lc= 72 дБ [А] РУССКИЙ 19 Подготовка прибора к работе Вставьте вилку шнура питания в розетку к« /]Е\ электросети. г При необходимости вы можете убрать излишек шнура питания, обернув шнур вокруг основания электроприбора и установите с помощью присоски. ц» г Соберите прибор, как показано на иллюстрации, помещенной на первой странице буклета (на её развороте). г Снимите
1 2 3 Apague el aparato, desenchufelo de la pared y espere hasta que el colador deje de girar. Quite las piezas sucias de la unidad de motor, lavelas con un cepillo suave y agua jabonosa. Despues aclarelas con agua del grifo. Limpie la unidad de motor con un pano humedo. Nunca sumerja la unidad de motor en el agua ni la aclare bajo el grifo. 20 ESPANOL Informacion y Servicio Si necesita informacion o tiene algun problema, visite la pagina Web de Philips en o contacte con el Ser vicio Philips de
4). Place the pulp collector onto the motor unit (Fig. 5). Put the sieve in the pulp collector (Fig. 6). 1 2 3 4 5 6 Always check the sieve before use. If you detect any cracks or damage, do not use the appliance and contact the nearest Philips service centre or take the appliance to your dealer. 7 Place the lid on the pulp collector (Fig. 7). Make sure that the hook on the lid fits into the hole of the pulp collector. 8 Snap the two latches onto the lid to lock it into place (click). 9 Place th