Iniciar sesión:
Votos - 5, Puntuación media: 4.8 ( )

Manual de usuario Spalding, modelo M722154

Fabricar: Spalding
Tamaño del archivo: 2.54 mb
Nombre del archivo: 15ea3429-9822-e504-c189-28f3774acfcd.pdf
Idioma del manual:enesfrde
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Die Radachse (2) durch das Raderfahrzeug (19) schieben und die Rader (3) wie gezeigt mit Druckmuttern (17) an der Radachse (2) installieren. Den Stangenaufbau wie gezeigt in die Tankbaugruppe stecken. Das untere Stangenteil (6) wie gezeigt am Tank und an der Radhalterung befestigen; dazu wird ein tiefer Schraubenschlusseleinsatz empfohlen. Instale el eje de la rueda (2) a traves del carro portamuela (19) e instale las ruedas (3) en el eje de la rueda (2) con tuercas dentadas (17) como es muestra. Introduzca el conjunto del poste en el conjunto del tanque como se muestra. Asegure el poste (6) en el tanque y el carro portamuela como se muestra. Se recomienda un receptaculo profundo. 4. ID# M722154 03/06 20 Secure flat end of tank struts (10) to pole using bolt (11), washers (12), and nut (13), as shown. Fixez l'extremite plate des contrefiches du reservoir (10) au poteau a l’aide du boulon (11), des rondelles (12) et de l’ecrou (13), comme illustre. Das flache Ende der Tankverstrebungen (10) mit Schraube (11), Unterlegscheiben (12) und Mutter (13) wie gezeigt an der Stange befestigen. Fije el extremo plano de los puntales del tanque (10) en el poste usando un perno (11), arandelas (12) y una tuerca (13), como se muestra. 11 12 12 6 10 13 TIGHTEN BOLT (11) IN LOCK NUT (13) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH LOCK NUT’S OUTER EDGE. SERREZ LE BOULON (11) DANS LE CONTRE-ECROU (13) JUSQU'A CE QU'IL SE TROUVE AU MEME NIVEAU QUE LE BORD EXTERIEUR DU CONTRE-ECROU. DIE SCHRAUBE (11) IN DER GEGENMUTTER (13) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BUNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST. APRIETE EL PERNO (11) EN LA CONTRATUERCA (13) HASTA QUE QUEDE AL RAS (AL NIVEL) DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA. WARNING! AVERTISSEMENT! WARNUNG! .ADVERTENCIA! 5. 10 6 10 1 Rotate the non-secured angled ends of the struts (10) and secure tank struts (10) to the base using bolt (15), washers (12), and nut (16). Tournez les extremites non fixees des contrefiches et fixez les contrefiches (10) sur le socle a l'aide du boulon (15), des rondelles (12) et de l'ecrou (16). Die ungesicherten Winkelenden der Verstrebungen (10) drehen und die Tankverstrebungen (10) mit Schraube (15), Unterlegscheiben (12) und Mutter (16) am Sockel befestigen. Gire los extremos angulares no asegurados de los puntales (10) y asegure los puntales del tanque (10) en la base usando un perno (15), arandelas (12) y tuerca (16). 6. 6 10 15 1 10 12 12 16 15 12 16 12 21 03/06 ID# M722154 7. Install pole mount bracket (27) and reinforcement bracket (34) with carriage bolts (28) in middle pole (5) mounting holes as shown. Tighten flange nuts (16) completely. Installez le support de fixation du poteau (27) et le support de renforcement (34) avec les boulons ordinaires (28) dans les trous de fixation de la section de poteau central (5), comme illustre. Serrez a fond les ecrous a bride (16). Die Stangenmontagehalterung (27) und die Verstarkungshalterung (34) wie gezeigt mit Schlossschrauben (28) in den Montagelochern der mittleren Stange (5) befestigen. Die Flanschmuttern (16) fest anziehen. Instale el soporte de montaje del poste (27) y el soporte de refuerzo (34) con los pernos cabeza de carro (28) en los orificios de montaje de la seccion media del poste (5) como se muestra. Apriete completamente las tuercas de brida (16). 27 28 34 16 5 5 6 28 16 FRONT SIDE ID# M722154 03/06 22 This is what your system will look like when you’ve finished this section. Voici a quoi ressemblera votre systeme lorsque vous en aurez fini avec cette section. So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind. Asi es como se vera su sistema cuando haya terminado esta seccion. ITEMS REQUIRED FOR THIS SECTION OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FUR DIESEN BAUABSCHNITT BENOTIGTE GEGENSTANDE ARTICULOS REQUERIDOS PARA ESTA SECCION SECTION B: ATTACH THE BACKBOARD SECTION B: FIXATION DU PANNEAU BAUABSCHNITT B: ANBRINGEN DER KORBWAND SECCION B: CONECTE EL RESPALDO 1/2” 9/16” 3/4” (2) 1/2", (2) 9/16" and (2) 3/4" Wrenches (2) cles 1/2", (2) cles 9/16" et (2) cles 3/4" (2) 1/2, (2) 9/16 und (2) 3/4-Zoll-Schraubenschlussel (2) Llaves de 1/2", (2) de 9/16" Y (2) de 3/4" (2) Socket Wrenches and Sockets (2) cles a douille et douilles (2) Steckschlussel und Einsatze (2) Llaves de tuercas de boca tubular y casquillos de AND/OR ET/OU UND/ODER Y/O 1. 1. Assemble backboard brackets (14) using bolts (8), and nuts (9) as shown. Assemblez les supports de panneau (14) a l’aide des boulons (8) et des ecrous (9), comme illustre. Korbwandklammern (14) wie gezeigt mit Schrauben (8) und Muttern (9) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (14) usando pernos (8) y tuercas (9) como se muestra. 14 9 14 8 9 8 #14 (2) 14 NOTE ORIENTATION NOTEZ L'ORIENTATION. DIE KORREKTE AUSRICHTUNG BEACHTEN. NOTE LA ORIENTACION. Identify elevator tubes (41 and 42). Identifiez les tubes du systeme elevateur (41 et 42). Die Verlangerungsrohre (41 und 42) zurechtlegen. Identifique los tubos elevadores (41 y 42). 42 2. Toward Pole Ver...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría